词序
更多
查询
词典释义:
assainir
时间: 2023-08-02 09:55:49
专八
[asεnir]

使卫生,消毒,清理

词典释义

v. t.
1. 使卫生, 使清洁; 消毒; 净化:
assainir une pièce où un malade a séjourné 为病人住过的房间消毒
assainir une plaie 给一个伤口消毒


2. [转]使更纯洁, 清理, 整顿:
~ les mœurs 使风俗淳美
assainir un marché 清除市场的积压商品

近义、反义、派生词
名词变化:assainisseur
近义词:
désinfecter,  nettoyer,  purifier,  épurer,  normaliser,  assécher,  expurger,  régénérer,  décontaminer,  dépolluer,  drainer,  équilibrer,  rétablir,  stabiliser
反义词:
infecter,  infester,  vicier,  altérer,  avilir,  corrompre,  gâter,  pourrir,  dégrader,  altéré,  contaminer,  dépraver,  empester,  empoisonner,  pervertir,  contaminé,  corrompu,  dépravé
联想词
purifier 使净化,使纯净; nettoyer 把……打扫干净,把……弄干净; rétablir 使复原; moderniser 使现代化; réhabiliter 使恢复权利、地位; dynamiser 使充满活力,使精力充沛; réguler 调整, 调节; préserver 使预防,使防止; éradiquer 根除; équilibrer 平衡,使稳定; rénover 革新,更新;
短语搭配

assainir un marché整顿市场

assainir les mœurs使风俗淳美

assainir l'eau使水净化

assainir une plaie给伤口消毒

assainir un logement insalubre对一个不卫生的住房清洁消毒

La bougie désodorisante assainit l'atmosphère.除臭蜡烛能净化空气。

Le détournement du fleuve a assaini la région.河流的改道净化了这个地区。

La Restauration réussit à assainir les finances de l'tat.王朝复辟时期成功地整顿了国家财政状况。

原声例句

Par les compressions de personnel qui résultent de cette évolution, les entreprises espèrent assainir leurs finances.

通过改革精简人员,企业希望稳固财务基础。

[法语词汇速速成]

La situation financière est assainie. Une PME sur 2 a prévu d'investir cette année.

金融状况改善。两家企业之中就有一家打算在今年投资。

[法语动画小知识]

Embellir, ça veut dire « rendre plus beau » et assainir, ça veut dire « rendre plus sain » .

美化意味着使某物变得更加漂亮,整顿意味着使,某物变得更加干净。

[Culture - Français Authentique]

Les acides alpha-hydroxyles et l’acide acétique contenus dans le vinaigre sont des agents antimicrobiens puissants pour nettoyer et assainir en profondeur la peau.

醋中的果酸和乙酸是用于深层清洁和消毒皮肤的强大抗菌剂。

[Chose à Savoir santé]

À assainir le pays qu’ils habitent. Savez-vous comment on les appelle dans l’Australie et la Nouvelle-Zélande ?

保持当地的环境卫生。你知道澳洲和新西兰的居民把它们叫做什么吗?”

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

On ne sait quoi de repentant avait assaini cette retraite.

不知道是一种什么悔恨心情圣化了这块清静土。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

En même temps, il faisait désinfecter et assainir tout le réseau.

同时他对全部沟网消毒净化。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

La présence du brouillard lent confirmait la dangerosité de ce monde, et c'était pourquoi il avait fallu l'assainir au plus vite.

慢雾表明那是个危险的世界,所以清理来得很快。

[《三体3:死神永生》法语版]

Les entités de faible entropie étaient toutes porteuses du gène de l'assainissement, et assainir était une réaction instinctive.

低熵体都有清理基因,清理是它们的本能。

[《三体3:死神永生》法语版]

Si le Chanteur avait la patience d'attendre, les coordonnées sincères finiraient tout de même par être assainies par des entités de faible entropie inconnues, mais cela n'était pas une bonne chose, ni pour la graine ni pour le monde-mère.

如果歌者有耐心等待,诚意坐标最后都会被其他未知的低熵体清理,但这样对母世界和种子都不利。

[《三体3:死神永生》法语版]

例句库

Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.

我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。

Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.

监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。

Laojun jour d'une production professionnelle de la santé de la famille de produits insecticides, d'assainir l'air de campagne, ainsi que la santé de la famille des produits de papier.

老君日化是专业生产家庭卫生杀虫系列产品,净化空气系列以及家庭卫生用纸系列产品。

Il faut une telle mission pour observer réellement le respect du cessez-le-feu, conduire l'opération de DDRR avec l'expertise onusienne bien connue, assainir l'atmosphère pour le travail des deux commissions d'enquête judiciaire et de réconciliation prévues par l'Accord de paix d'Arusha, faciliter l'accès des humanitaires aux sinistrés, permettre le retour des réfugiés et des déplacés intérieurs et tracer le chemin vers la tenue d'élections paisibles, libres et transparentes.

我们需要这样的特派团真正监督停火执行情况、以联合国闻名的专业技能执行解除武装、复员和重返社会方案、清理根据阿鲁沙协定设立的司法调查与和解两委员会的工作环境、为人道工作者协助灾难受害者提供便利、允许难民和境内流离人员归反以及为举行和平、自由和透明选举指明道路。

Le Gouverneur a indiqué qu'en outre les mesures adoptées au cours des huit dernières années par son prédécesseur et qu'il avait continué à appliquer pour assainir les finances publiques par une réforme fiscale avaient porté leurs fruits.

此外,如总督说的,他的前任在过去8年中采取的并且由他继续执行的各项通过财政改革改善政府的财政状况的措施已见成效。

Pour assainir les finances du territoire, il faut, selon le Gouverneur, continuer à diversifier l'économie en se tournant vers le commerce électronique, l'industrie de transformation, les projets de substitution des produits locaux aux importations et les activités créatrices de recettes d'exportation, l'écotourisme et l'amélioration des transports par voie aérienne et de surface.

总督称,为了支助一种健康的财政状态,必须继续努力实现经济多样化,采取步骤,促进电子商务、加工业、进口替代和出口创收举措、生态旅游以及空中和地面交通的改善。

Le Gouvernement de l'État de Lagos aurait adopté une politique d'expulsion en réponse à la détérioration de la qualité des logements et a déclaré que pour assainir le parc résidentiel et mettre en œuvre les projets de développement, il n'avait pas d'autre choix que de prendre des mesures vigoureuses et détruire ces bidonvilles qui, selon lui, abritaient des occupants illégaux qui refusaient de les quitter de bon gré.

据说拉格斯州政府为解决日益恶化的住房标准采纳了一项驱逐政策,并声明为整顿住房和实施发展项目,它别无选择只能采取强硬措施,拆毁这些贫民窟;它认为这些贫民窟中住的是非法占住者,他们拒绝心平气和地迁离12 。

Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.

从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会的支持,这有助于该区的复原。

Il incombe aux municipalités de promouvoir, de financer ou de cofinancer des projets pour assainir les cours d'eau pollués par des rejets et des programmes, entre autres, d'élimination et de recyclage des matières résiduelles liquides ou solides.

市政部门负责推动、单独或参与资助受倾弃影响的水道的清理项目,以及液体或固体残余物处置、消除和再生等方案。

En outre, cette loi donne aux autorités environnementales des municipalités comptant plus d'un million d'habitants et des districts les mêmes pouvoirs qu'aux Sociétés autonomes régionales et les charge de l'exécution de projets pour assainir les cours sur les plans d'eau dans lesquels les municipalités procèdent à des rejets.

此外,该法授予居民超过100万城市的环境主管部门以及各区的环境主管部门与区域自治公司相同的权力,具体负责执行清理水流或清理受城市倾弃影响的储水区的工程和项目。

Les pays en développement doivent renforcer leur architecture financière nationale, notamment en assainissant leur système bancaire et en créant un marché financier solide, de préférence en monnaie nationale.

应当借助于稳健的银行体系和强有力的国内资本市场确保深入和包容性的金融发展,最好使用本国货币。

Une priorité de l'État en transition peut ainsi être celle d'assainir le pouvoir judiciaire pour qu'il retrouve sa légitimité, son indépendance et son impartialité, et dès lors sa crédibilité publique.

因此,处于过渡期国家的一个重点可能是要整顿司法机构,以便恢复其合法性、独立性和公正,并由此重建其在公众中的信誉。

Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.

这样一种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。

Cela dit, le Bénin s'accommode globalement de ce projet de résolution qui traduit la volonté du Conseil de sécurité de rester engagé pour presser les autorités soudanaises d'agir efficacement ou assainir la situation au plan sécuritaire et surtout pour faire cesser les exactions contre les populations civiles au Darfour.

尽管如此,贝宁总体上是支持该决议的,因为其中表示安全理事会打算继续致力于鼓励苏丹当局采取有效行动,改善安全局势,最重要的是停止对达尔富尔平民的攻击。

Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux

政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女的淫秽图像以及猥亵的影视剧和歌曲。

Nous sommes convaincus que la levée du blocus et la normalisation des relations américano-cubaines de façon générale permettraient d'assainir la situation autour de Cuba et favoriserait son intégration dans les processus régionaux et mondiaux.

我们确信,解除禁运和改善美国和古巴间的全面关系将有助于改善围绕古巴的局势,有助于促进古巴加入世界和区域进程。

Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.

目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。

Cela nécessite une conception harmonisée des activités de suivi et de mobilisation afin de mieux informer les dirigeants et les décideurs, un ciblage plus précis des facteurs déterminants pour assainir les bidonvilles, éviter qu'ils ne se multiplient et réduire la pauvreté urbaine, des partenariats stratégiques à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies afin de réunir l'appui indispensable au renforcement des capacités, et enfin la mobilisation de ressources internationales et nationales, sans négliger leur effet multiplicateur, pour financer des logements sociaux ainsi que des infrastructures et des services connexes.

对监测和宣传采取统一办法以便更好地为政策和决定的制订者提供信息;更集中地关注贫民区改建、防止形成贫民窟和城市减贫的重要决定因素;在联合国系统内外提供必要能力建设支助的战略伙伴关系;以及动员和利用国际国内资源对扶贫住房和相关基础设施和服务进行投资。

Cette période difficile ne doit pas hypothéquer le mouvement de réforme entrepris pour assainir (vetting) et professionnaliser la police et doter la justice de garanties crédibles d'indépendance.

这一困难时期不应当妨碍改革运动,以整顿和使警察部门专业化并让法院获得可信的独立性保障。

Nous sommes convaincus que la levée de l'embargo et la normalisation des relations américano-cubaines contribueraient à assainir la situation dans laquelle se trouve Cuba et favoriseraient la participation de ce pays aux processus mondiaux et régionaux.

我们坚信,停止封锁,以及使美国-古巴关系正常化,将有助于改善局势,使古巴进一步融入区域和全球进程。

法法词典

assainir verbe transitif

  • 1. transformer (quelque chose) pour améliorer ou retrouver des bases saines

    les mises au point nécessaires pour assainir une relation

  • 2. rendre (quelque chose) plus sain ou mieux approprié à un usage

    assainir les eaux polluées

s'assainir verbe pronominal de sens passif

  • 1. devenir plus sain

    des relations qui s'assainissent peu à peu

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的