Icône du cinéma, de la chanson et de la mode, elle est née à Londres en 1946, d'une mère actrice et d'un père commandant dans la Royal Navy.
她是电影、歌曲和时尚界的偶像,1946 年出生于伦敦, 母亲是演员, 父亲是皇家海军指挥官。
[热点资讯]
Autre amélioration sensible : environ un quart des H39 bénéficient du montage d'une radio, pour les engins des chefs de section et commandants d'unité.
大约四分之一的 H39 受益于无线电的安装,用于科长和单位指挥官的机器。
[硬核历史冷知识]
Théoriquement l'ensemble des S35 devaient être équipés de radios mais les retards de production feront que seuls les commandants d'unités et de pelotons en seront équipés, comme pour les H39.
理论上,所有的S35都要配备无线电,但生产延迟意味着只有单位和排长才会配备无线电,就像H39一样。
[硬核历史冷知识]
Huntziger obtient l'autorisation d'en référer par téléphone au général Weygand. Toutes les conversations entre Huntziger et le général Weygand commandant en chef de l'armée française sont enregistrées.
洪齐格获得了通过电话与韦根将军联系的权利。洪齐格和法国陆军总司令韦根将军之间的所有谈话都有录音。
[德法文化大不同]
Le Général Huntziger dirigera les négociations et il sera accompagné par le Général Bergeret, commandant en chef de l'Armée de l'air, par le Général Parisot, le vice-amiral Le Luc qui représente la Marine, et un diplomate civil, Léon Noël.
洪齐格军将领导谈判,随行人员包括空军总司令贝尔热雷将军、帕里索将军、代表海军的勒吕克海军中将,以及一名文职外交官莱昂-诺埃尔。
[德法文化大不同]
Et en 1949, le général Koenig, commandant en chef des troupes d'occupation françaises, annexe tout simplement ce territoire.
在1949年,法国占领军总司令,柯尼希将军干脆吞并了,这片领土。
[德法文化大不同]
Le commandant fit retirer les esclaves nègres et les Paraguains qui servaient à boire dans des gobelets de cristal de roche.
几个黑奴和巴拉圭人端着水晶盂在旁斟酒,司令让他们回避了。
[憨第德 Candide]
Le capitaine répondit en commandant la manœuvre nécessaire, et vers les sept heures du matin le petit bâtiment jetait l’ancre dans la baie désignée.
船长一边回答一边指挥着必要的操作,傍近早上七点钟,这艘船便在指定的海湾下锚了。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Le commandant de bord monsieur Moreau et l'ensemble de l’équipage vous souhaitent la bienvenue à bord de cet Airbus A330 d'Air France.
本次航班的机长,墨索先生,以及全体乘务人员欢迎您乘坐本次法航空客A330的航班。
[Alter Ego+1 (A1)]
Rien de plus. Il a tiré un dossier de son sac et s'est mis à lire des feuilles tout en commandant des saucissons avec de la bière.
再没有交流了。他一边点了红肠和啤酒,一边打开了他的文件夹并开始读一些文件。
[循序渐进法语听写提高级]
Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.
几名军官站在一旁监看,他们充当证人,声称德雷福斯写字时流露出一阵惊慌。
Il est gravement blessé mais il respire encore», avait de son côté déclaré Mohamed Leith, un des commandants venus de Misrata, à l'ouest de la ville de Syrte.
“卡扎菲已经被捕,他伤势严重但仍有呼吸”,来自苏尔特西部城市米苏拉塔的指挥官莫阿迈德·莱特说。
Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.
报告中有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。
Il est difficile d'évoquer la mémoire d'Ernesto Guevara sans évoquer la chanson Hasta Siempre, Commandante ("Pour toujours, commandant") du chanteur cubain Carlos Puebla.
说起怀念埃内斯托•格瓦拉,很难不提及古巴歌唱家卡洛斯•普艾布拉的那首《直到永远,指挥官》。
Puis, c'est le réquisitoire du gouvernement, prononcé par un certain commandant Carrière, un officier de gendarmerie en retraite, qui a une conception très personnelle du rôle de procureur.
接着由一位名叫卡利耶的少校宣读政府方而的起诉书。
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英军偷袭。
Le général von Choltitz, commandant les troupes allemandes, avait entamé deux semaines plus tôt l’ évacuation de la ville en prévision de l’arrivée des Alliers.
考虑到盟军的到来,德军司令冯•考尔梯兹将军早在两周前就着手撤离该城。
Le nombre de clients commandant des nouilles à la pâte de soja a depuis été multiplié par quatre, selon le Beijing Morning Post. Certains demandent même le « menu Biden » pour 79 yuans.
据北京晨报报道,(自从拜登到姚记炒肝用餐后)点炸酱面的顾客数量增加了4倍。有的人甚至直接要点79元的“拜登套餐”。
Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?
兴许亨利是出于爱国主义才庇护叛徒的?
Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.
脚踏实地的去迎击每一个挑战并且占领一个又一个的行业制高点。
Le gouvernement colombien a annoncé vendredi que ses forces de sécurité avaient tué Alfonso Cano, commandant en chef des Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC).
哥伦比亚政府周五已经宣布安全部队已经杀死了Alfonso Cano,哥伦比亚的革命武装对的指挥官说。
Charles Walsin-Esterhazy, commandant au 74e régiment d'infanterie, est bien conforme à l'image qu'on se fait du traître.
夏尔·沃尔辛-艾斯特哈齐少校在第七十四歩兵团服役。其形象与惯常人们心目中的叛徒十分相符。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的过失。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,先生,如果这个人被军队抓到,他不是被吊死就是被枪毙。
Le commandant du poste est sous-lieutenant.
兵站指挥官是个少尉。
Il convainc, par exemple, ce commandant américain de tirer au hasard sur sa base militaire au Texas.
例如,他说服一位美军少校向其位于德克萨斯州的军事基地胡乱射击。
Le commandant est sur la passerelle.
船长在驾驶台上。
Lecouvercle avant est chargé de la liaison électrique avec la batterie etle servo commandant le ballast ainsi que la sortie du fil d'antenne.
前盖负责与电池和伺服控制镇流器和天线的电气连接线输出。
Elle est confiée au commandant d'Ormescheville et elle dure deux mois. à la fin de ces deux mois, d'Ormescheville a sur son bureau deux rapports.
侦讯工作由多尔梅舍维尔少校负责,前后共进行了两个月。