词序
更多
查询
词典释义:
frauder
时间: 2023-09-16 03:22:33
TEF/TCF
[frode]

v. t. 欺诈, 偷, 偷运, 走私: v. i. 作弊, 舞弊:常见用法

词典释义

v. t.
欺诈, 偷, 偷运, 走私:
frauder la douane 偷关税
frauder l'impôt 偷税
frauder du tabac 偷运烟草



v. i.
作弊, 舞弊:
frauder dans un examen 考试舞弊
frauder sur le poids d'une marchandise 在货物的份量上作弊


常见用法
frauder le fisc偷税
frauder à un concours考试作弊
frauder dans le métro逃地铁票

近义、反义、派生词
联想:
  • mentir   v.i. 撒谎,说谎;欺骗

近义词:
resquiller,  tricher,  truander,  tromper,  voler
反义词:
payer,  payé
联想词
tricher 作弊,弄虚作假; taxer 对……课税,对……征税; pirater 海上抢劫,海上掠夺,做海盗; triche 作弊; fisc 国库,金库; mentir 撒谎,说谎; payer 支付,缴纳; tromper 欺骗,使上当; frauduleux 欺诈的,诈骗的; malhonnête 不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的; sanctionner 批准,认可;
当代法汉科技词典

frauder vt欺诈; 诈骗

frauder la douane 偷关税

frauder les droits fiscaux 偷税

frauder les timbres fiscaux 偷税票

短语搭配

frauder la douane偷漏关税

frauder l'impôt偷税

frauder le fisc〈引〉偷漏税;偷税漏税

Certains contribuables fraudent.某些纳税人作弊。

frauder du tabac走私烟草

frauder les droits fiscaux偷税漏税

frauder dans le métro逃地铁票

frauder à un concours考试作弊

frauder les timbres fiscaux偷漏印花税票

frauder à la douane偷漏关税

原声例句

Du coup, certains n'hésitent pas à frauder à couper leur miel, comme on dit avec du sirop de sucre, par exemple.

所以有些人毫不犹豫地通过稀释蜂蜜来作假,比如说加入糖浆。

[Jamy爷爷的科普时间]

– Je n'ai pas le souvenir d'avoir fraudé, non. Et quand bien même je l'aurais fait, si tu crois que je te le dirais, tu peux toujours rêver.

“我不记得我干过弄虚作假的事,应该没有。而且就算我干过,你觉得我会告诉你吗?想得美!”

[《第一日》&《第一夜》]

Une telle publication est « la preuve que les élections ont été magouillées » , peut-on lire sur un site. « Fraude ou clairvoyance ? » se demande tel autre sur le mode

这样的出版物是 " 选举被操纵的证据" ,一个网站这样写道。" 欺诈还是预言家?" 另一个人以指责的方式问道。

[Désintox]

Sur le site de la chaîne, le reportage était titré de manière alarmiste : «Fraude sociale : pour l’administration, nous sommes 84 millions d’habitants» .

在该频道的网站上,该报告的标题令人震惊:" 社会欺诈:对于行政部门,我们是8400万居民" 。

[Désintox]

C'est aussi quand le contrôleur m'accuse à voix haute d'avoir fraudé, me tutoie, lis ma carte d'identité à tout le wagon.

也是当控制者大声指责我欺骗时,tuto我,向整个马车宣读我的身份证。

[TEDx法语演讲精选]

A 21h10, " Cash Investigation" , suivi à 23h d'un grand débat animé par E.Lucet sur ces personnels de santé qui fraudent la Sécurité sociale.

晚上9点10分, “ 现金调查” ,随后是晚上11点, 由E. Lucet领导的关于这些骗取社保的卫生人员的大辩论。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Fraude aux quotas de pêche ou pas, ce lot destiné à l'exportation est immédiatement confisqué.

- 无论捕捞配额欺诈与否,这批准备出口的鱼立即被没收。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Et ils montent en permanence de nouvelles façons de frauder.

他们不断想出新的作弊方法。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

McDo a reconnu avoir fraudé pendant des années et a été condamné à une amende exemplaire de 1,245 milliard.

- 麦克多承认诈骗多年,被判处12.45亿的罚款。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Dans cette première affaire, il aurait fraudé l'impôt fédéral sur le revenu.

[RFI 当月最新]

例句库

L'écart de 1 175 tonnes valant 939 530 dollars des États-Unis représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

其出口量和产量之差1 175吨应为从我国掠夺的数量,价值939 530美元。

L'écart de 604 tonnes représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

出口量和产量之差604吨是从我国掠夺的数量。

Une disposition visant à résoudre ce problème a été examinée mais finalement jugée inutile, car le transfert de l'administration centrale exige beaucoup de temps, ce qui permet aux cessionnaires concernés de prendre les précautions nécessaires; il a également été noté qu'il était peu probable que les cédants procèdent à de tels transferts uniquement pour frauder les cessionnaires en procédant à une deuxième cession des mêmes créances.

曾考虑过一种处理这一问题的条文,但后来决定没有必要加入这种条文,因为中央行政管理地的转移需要大量的时间,有关的受让人届时可能已采取必要的防范措施;另外还注意到一点:转让人不可能只为欺骗受让人而进行此种转移,对同一笔应收款作第二次转让。

Voir aussi: Indicateur 5 - Rendements disproportionnés; Indicateur 6 - Pratique abusive du secret; Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 13 - Source de remboursement douteuse ou inconnue; Indicateur 16 - Fraude commise par des salariés ou à laquelle participent des salariés; Indicateur 20 - Stratagèmes de vente pyramidale et multiniveau; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.

指标 5 -收益不成比例;指标 6 - 保密过度;指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 13 - 还款来源可疑或不明;指标 16 - 雇员实施或牵扯雇员的欺诈;指标 20 - 金字塔和多级营销计划;增编1 - 恪尽职守。

Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 15 - Fraude fondée sur l'abus d'affinités ou de relations personnelles; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.

指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 15 - 凭借个人亲密关系或私交欺诈;增编1 - 恪尽职守。

Un fonctionnaire a fraudé pendant trois ans, en empruntant, sous une fausse identité, les véhicules de l'Organisation qu'il a utilisés à des fins privées.

一名工作人员从事欺诈活动,在3年期间内使用不是他本人的身份私用联合国多台车辆。

Un salarié qui n'est pas suffisamment compétent pour s'acquitter de sa tâche lorsqu'il est sous-qualifié pour un poste peut être incité à frauder pour remplir les objectifs de rendement prescrits ou pour sembler atteindre les niveaux de prestation attendus.

员工担任某一职位的资格不足,没有足够的技能施展,可能感到有压力,会为了完成规定的业绩目标,或者为了显得达到了业绩要求进行欺诈。

Un salarié insatisfait ou qui estime ne pas être apprécié à sa juste valeur peut frauder ou être la cible d'un fraudeur qui se sert de lui pour spolier la société.

不满意的员工或认为自己未得到适当赏识的员工可能参与欺诈,或者成为欺诈者在对公司进行欺诈时使用的靶子。

On a fait valoir que la convention ne devait pas sanctionner de telles conventions de compensation qui étaient courantes et visaient à frauder les cessionnaires.

该意见遭到反对,因为这种做法会在无意中将众多类型的应收款之转让排除在外,其理由仅仅是转让人和债务人在原始合同中包括了用抵消方式付款的条款。

Il avait travaillé à la MINUK quasiment sans supervision et extorqué des fonds à la Mission en fraudant sur ses frais de voyage.

调查Trutschler先生虚假简历和欺诈性旅费报销的报告已由监督厅转给科索沃特派团和欧洲联盟,由其提起诉讼。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在逃避税收。

Voir aussi: Indicateur 1 - Irrégularité des documents; Indicateur 6 - Maintien déraisonnable du secret; Indicateur 8 - Manquement à la diligence raisonnable; Indicateur 10 - Tromperie et incitations psychologiques; Indicateur 15 - Fraude fondée sur des alliances ou des relations personnelles; Indicateur 17 - Implication ou participation inhabituelle de professionnels; Addendum 1 - Exercice de la diligence raisonnable.

指标 1 - 文件不合常规;指标 6 - 保密过度;指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 10 - 设置圈套和心理诱惑;指标 15 - 凭借个人亲密关系或私交欺诈;指标 17 - 专业人员非同寻常地介入或参与;增编1 - 恪尽职守。

L'analyse faite par le BSCI a révélé les moyens employés par certains membres du personnel pour frauder le système au détriment de l'Organisation; il donne à ce sujet des précisions dans son rapport.

监督厅经审查发现了一些工作人员诈骗或试图诈骗联合国的方式;细节载于该报告。

Un fonctionnaire s'est livré à des actes de faux en écriture, de fraude et de falsification de documents officiels des Nations Unies en vue de frauder l'Organisation.

一名工作人员对联合国正式记录有作假、欺诈和伪造行为,企图诈骗联合国。

Il peut s'agir notamment de l'impossibilité pour le débiteur d'acquitter à l'échéance les dettes nées après l'engagement de la procédure, du rejet du plan de redressement, d'un manquement aux obligations résultant d'un plan approuvé, ou d'une tentative du débiteur de frauder ses créanciers.

这些情况可能包括债务人无力支付申请后到期的债务;重组计划未能获得批准;以及未能履行获准的计划规定的义务或债务人试图欺诈债权人。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

En cas d'opérations frauduleuses, par exemple, la mesure dans laquelle le bénéficiaire a payé une valeur adéquate et avait connaissance de l'intention réelle du débiteur de frauder les créanciers seront des éléments pertinents.

例如,在欺诈性交易的情况下,受让人支付适当价值和对债务人欺诈债权人的实际意向知情的程度将是相关的。

On distingue dans la plupart des systèmes juridiques quatre catégories courantes d'opérations annulables: les transferts visant à frauder les créanciers, les transferts à un prix sous-évalué, des paiements préférentiels à certains créanciers et des sûretés non valables.

大多数法律制度发现四类常见的可撤销交易。 它们是:旨在欺诈债权人的转让;低估价值的转让;向某些债权人的优惠偿付;以及无效的担保权益。

Certains exemples ont été mentionnés: un fiduciaire du débiteur abusant de sa position au détriment d'autres créanciers; un tiers contrôlant le débiteur au détriment d'autres créanciers (par exemple, en menaçant de retirer son financement pour obliger l'entreprise à fermer); ou un tiers fraudant d'autres créanciers (par exemple, en communiquant des informations inexactes).

有人提到了通常允许补救的某些情形,其中包括:债务人的受托人滥用其地位而对其他债权人造成不利;第三方控制债务人,对其他债权人造成不利(例如,威胁撤资,以迫使停业);第三方欺骗其他债权人(例如,提供会使人作出错误结论的资料)。

Dans le cas d'opérations frauduleuses, par exemple, il sera tenu compte de la mesure dans laquelle le cocontractant a payé une valeur adéquate et avait connaissance de l'intention réelle du débiteur de frauder les créanciers.

例如,在欺诈性交易的情况下,交易对方支付充分价值的程度和了解债务人欺诈债权人的实际意图的程度将是相关的因素。

法语百科

On qualifie de fraude toute action destinée à tromper. La falsification, la dissimulation, l'adultération sont des exemples de fraude.

Droit français

En droit français, la fraude en matière civile ne se démarque guère de la fraude pénale. Il s'agit d'un acte qui a été réalisé en utilisant des moyens déloyaux destinés à surprendre un consentement, à obtenir un avantage matériel ou moral indu ou réalisé avec l'intention d'échapper à l'exécution des Lois.

En france l'Alfa aide à combattre la fraude dans le secteur de l'assurance.

Textes juridiques

Loi du 1 août 1905 sur les fraudes et falsifications en matière de produits ou de services qui jette les bases d'un contrôle général sur les denrées alimentaires, reprenant les lois de la fin du XIX siècle visant à réprimer la falsification des vins à la suite des ravages du phylloxéra et du recours abusif à des additifs à cause de l'allongement des circuits de distribution dus à l'urbanisation . Le Service de répression des fraudes, prévu dans l'article 11 de cette loi, est mis en place par les décrets des 24 avril et 21 octobre 1907 à la suite de la révolte des vignerons du Languedoc .

Décret n°91-187 du 19 février 1991

Code de commerce, Art. L128-1, L133-6, L225-41, L225-89, L235-2, L242-1, L450-4, L464-1, L464-8, L511-28, L624-13, L631-8 s., L650-1 et L96A1

Code de la consommation art. L121-1 5 .

中文百科

诈骗,在法律上是犯罪行为,以欺骗手段获取利益,例如行使假文档及作出虚假陈述等。华人社会中长期存在诈骗集团的活动记录,如民国初年的上海拆白党或广东江相派等。在华人世界之外,也存在许多类似状况,如尼日尔利亚骗徒。

法法词典

frauder verbe transitif

  • 1. tromper (quelqu'un) par des procédés illégaux

    frauder le fisc

frauder verbe transitif indirect

  • 1. donner à un client de faux renseignements (sur ce qu'il achète) Synonyme: tricher

    frauder sur la marchandise

frauder verbe intransitif

  • 1. utiliser des moyens illicites pour parvenir à ses fins Synonyme: tricher

    frauder dans un concours

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化