词序
更多
查询
词典释义:
gouverner
时间: 2023-08-06 19:20:00
TEF/TCF专四
[guvεrne]

驾驶,控制,统治

词典释义


v. t.
1. 驾驶(船只):
gouverner une barque 驾驶一只小船
gouverner sur un cap 驶向某一方向
C'est lui qui gouverne la barque. [转, 俗](企业时)是他当家。
gouverner bien sa barque [转, 俗]很好地得理事务; 会做人
il gouverne habilement sa barque. 他巧妙地处理自己的事务.


2. [喻]驾驭:
gouverner des chevaux 驾驭马匹


3. 控, 支配, 操纵:
gouverner ses sentiments 控感情
Il n'est pas homme à se laisser gouverner. 他是个不受别人摆布的人。


4. 统治, 操纵:
gouverner un Etat 理国家

5. (对病人、孩子或家畜等的)照顾, 照料
6. [古][语]需用, 要求(某一词的某种格或语式):

Ce verbe gouverne l'accusatif. 这个动词需用宾格。
La conjonction “pour que” gouverne le subjonctif. 动词“pour que”要求用虚拟式。




v. i.
(船厂)听从于舵:
Ce bâtiment gouverne bien. 这条船的舵很容易操纵。



se gouverner v. pr
1. 自治:
Le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes 民族的自治权

2 处世, 为人

常见用法
gouverner un pays治理国家

近义、反义、派生词
联想:
  • régime   n.m. 政体;社会;体,体系;饮食

义词:
commander,  conduire,  conseiller,  diriger,  dominer,  administrer,  gérer,  régir,  guider,  influencer,  mener,  manoeuvrer,  piloter,  manier,  manuvrer,  présider,  régner,  barrer,  manœuvrer,  manager
反义词:
obéir,  subir,  égarer,  obéissant,  subit
联想词
diriger 领导,指挥; régner 统治,执政; dominer ,支配; légiférer 立法; réformer 改革,改良,革新; administrer 理,治理,经营; élire 推选; contrôler 检查,检验; concevoir 受孕; décider 确定,决定; conquérir 征服,攻克;
当代法汉科技词典
v. t. 【语 】需用, 要求(某一词的某种格或语式):Ce verbe  gouverns l'accusatif. 这个动词需用宾格。 La conjonction《pour que》gouverne le subjonctif. 连词“pour que”要求用虚拟式。

appareil à gouverner à drosses 链式舵机

短语搭配

appareil à gouverner à drosses链式舵机

un pays habilement gouverné, e一个得到精明治理的国家

le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes民族的自治权

gouverner une barque驾驶一只小船

gouverner ses sentiments控制自己的感情

gouverner un État治理国家

gouverner des chevaux驾驭马匹

gouverner en despote暴虐统治

gouverner un tat管理一个国家

gouverner un enfant管一个孩子

原声例句

Ce tyran-là a engendré la royauté qui est l’autorité prise dans le faux, tandis que la science est l’autorité prise dans le vrai. L’homme ne doit être gouverné que par la science.

王权就是从那暴君产生的,王权是一种伪造的权力,只有知识才是真正的权力。人类只应受知识的统治。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Je veux que soit posée la question de l'organisation de l'Etat, de la manière dont il est gouverné et administré depuis Paris, sans doute trop centralisé depuis des décennies.

我认为关于国家组织的问题应该被提出,关于以巴黎为中央的治理和管辖方式的问题,这几十年权力可能太过集中。

[法国总统马克龙演讲]

C’est peut-être que les femmes ne sont pas faites pour gouverner l’Etat ou pour diriger les affaires.

这大概是因为女人生来就不适合管理国家或领导企业。

[北外法语 Le français 第三册]

" Je ne tweete pas moi-même et je ne me suis pas moi-même, parce que ce n'est pas compatible avec la distance nécessaire pour gouverner et présider."

我自己不发推,也不关注自己,因为这和治理国家并没有关系。

[2018年度最热精选]

Il a attiré l’attention sur ce qu’il pensait être une injustice en dévoilant l’information à la presse, laissant ainsi les citoyens juger le gouvernent.

通过向媒体揭露自己掌握的信息,他吸引了人们的注意力,人们开始关注他眼里那件不公正的事情,就这样,Edward Snowden让公民来审判政府

[un jour une question 每日一问]

On ne peut pas tous gouverner.

不是所有人都能管理国家的。

[基础法语小知识]

Et donc, le gouvernement doit toujours quand même faire attention à cette pression qu’ils ont, essayer de gouverner en… avec… en étant à peu près en accord avec les syndicats pour éviter d’avoir trop de problèmes si vous voulez.

所以,政府总是得关注工会的压力,试着和工会达成一致的意见来管理国家,以避免产生很多的问题。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Malgré une cote de popularité en berne, le président peut donc gouverner et mettre en place ses réformes car, en face, les forces d'opposition sont largement divisées et désorganisées .

尽管人气评级较低,总统依然可以管理和实施他的改革,因为反对派力量严重分裂和组织不善。

[法语动画小知识]

Comme nous vous l'avons expliqué dans la vidéo intitulée « Président, mode d'emploi » , le chef de l'Etat a besoin d'une majorité à l'Assemblée s'il veut gouverner.

正如我们在题为“总统,使用说明”的视频中向您解释的那样,如果国家元首想要执政,他需要在议会中占多数。

[法语动画小知识]

Si l'Assemblée soutient le président, c'est lui qui va gouverner (Hyperprésidence).

如果国会支持总统,那就是他将执政(高高度总统)。

[法语动画小知识]

例句库

Il n'est pas homme à se laisser gouverner.

他是个不受别人摆布的人。

Les hommes ont-ils besoin d'être gouvernés?

人是否需要被管治?

Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !

大家不妨一起畅想这样一种为国家领导人所提供的教育和培训的可能性吧!

Un roi doit gouverner son pays rationnellement.

国王应该理性地统治自己的国家。

Sommes-nous gouvernés par notre odorat?

我们是否受嗅觉支配呢?

Il en crée de nouvelles.Pour un homme qui a gouverné et joué le grand jeu, la retraite est presque insupportable.

他创造出新的生意,对于大官和做过大生意的人来说,退休是不可忍受的。

La pauvre fille souffrait tout avec patience, et n'osait s'en plaindre à son père qui l'aurait grondée, parce que sa femme le gouvernait entièrement.

可怜的姑娘孔都耐心地,并不敢抱怨他的父亲是谁就会挨骂,因为他的妻子完全支配他。

L'ancien allié d'Henri Emmanuelli a plaidé pour "une union des gauches (qui) doit être sans exclusive, pour changer la vie, mener le grand combat de la gauche, c'est à dire gouverner".

昂黑-艾玛女皑利的老盟友为“宗旨在于改变生活,掌握左派的伟大战斗—就是说执政-—的一个无排他性的左翼联盟”而辩护。

Elle a estimé que le processus de réconciliation devrait se dérouler compte tenu de la nécessité de poursuivre en justice les auteurs d'actes criminels et de faire en sorte qu'ils aient à en répondre, du droit des titulaires de postes électifs de gouverner conformément à la Constitution et aux lois, ainsi qu'au programme gouvernemental approuvé par le Parlement national, et sans préjudice du droit de l'opposition de contester la politique gouvernementale par des moyens exclusivement pacifiques et non violents.

访问团认为,和解进程不应妨碍对犯罪行为诉诸司法和追究责任,不应妨碍当选公职人员依照《宪法》和法律以及国民议会核准的政府方案进行治理的权利,也不应妨碍反对派完全使用和平及非暴力手段反对政府政策的权利。

Bien qu'elles tiennent un discours favorable au développement, ces institutions sont toujours gouvernées par les intérêts des pays industrialisés et des grandes entreprises; le poids des pays en développement et des organisations de la société civile reste très faible et leur voix est inaudible.

尽管这些机构也谈论发展,但仍受发达国家和大企业的利益支配;发展中国家和民间社会组织的发言权继续极为有限,表决权更小。

En outre, Gaza et la Cisjordanie sont deux provinces d'un même segment territorial, avec un système d'institutions civiles unifiées et pareilles sur toute leur étendue, financées par le même budget principal et gouvernées par une autorité centrale unique.

此外,加沙和西岸是一个领土单位的两个组成部分,整个加沙和西岸有着统一和不加区分的民事机构,这些机构由同样的中央预算供资,由同样的中央权力机构管理。

Les critères qui gouvernent l'allocation des MCARB-2 sont communiqués aux bureaux de pays pour faire en sorte qu'ils soient pleinement pris en compte lors du processus de programmation par pays.

已把TRAC-2分配标准传达到各国家办事处,以确保这些标准被纳入国家方案拟订程序。

Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.

它制定规范收款协会之间关系的国际游戏规则。

Le premier objectif ne peut être que de renforcer la capacité d'un État émergeant d'un conflit à gouverner effectivement et à le faire bien.

首要的侧重点只能是加强冲突后国家实施有效、良好治理的能力。

Le même jour, le Premier Ministre a nommé un comité de 30 personnes chargé de définir les modalités de rétablissement de la paix et de la stabilité dans la capitale, mais des incidents violents contre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition ont conduit ce dernier à imposer, avec l'accord du Parlement, l'état d'urgence, permettant au Président Yusuf de gouverner par décret pendant trois mois.

在过渡联邦政府宣布暂停强行解除武装方案后,紧张局势逐步平静下来。 同日,总理任命了一个由30人组成的委员会,商讨如何恢复首都的和平与稳定,但由于发生针对埃塞俄比亚和过渡联邦政府部队的暴力事件,过渡联邦政府在议会批准后颁布紧急状态法,让总统优素福在三个月内依法管理国家。

En choisissant ce terme, je m'oppose implicitement à l'autre notion, celle de gouvernance mondiale, qui s'appuie sur le concept indéfendable que le monde pourrait être gouverné, pensé, contrôlé, géré et même planifié à l'échelle globale.

我使用它,是在含蓄地反对另一个概念,即全球治理的概念,这个概念所依据的是一种站不住脚的想法,认为这个世界可在全球范围统一治理、策划、控制、管理甚至规划。

Il mérite de véritables dirigeants capables d'établir et de gouverner un État palestinien libre et démocratique.

他们应该有能够创立和治理一个自由的、和平的巴勒斯坦国的真正领导人。

L'illustre Hugo Grotius a souligné la nécessité, pour sa préservation, que toute communauté humaine ait des lois qui gouvernent ses activités, ajoutant que ceci est valable pour le genre humain dans son ensemble.

杰出的格劳秀斯强调人类社会需要指导其活动的法律,以确保其生存,并且补充说,这一普遍规律适用于全人类。

Le droit à un emploi à temps partiel gouverné par cette loi a permis plus facilement à de nombreuses femmes d'éviter la discrimination qui, par le passé, aurait résulté d'une longue interruption du travail pour des raisons de famille.

对于许多妇女而言,这项法案规定的兼职就业权利使她们能够避免遭受歧视,以往在成家之后妇女由于长期失业会遭受歧视。

Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.

工作人员和管理当局之间的谈判安排明显已经过时。

法法词典

gouverner verbe transitif

  • 1. politique diriger politiquement (un État, un territoire ou une communauté humaine)

    gouverner un pays

  • 2. exercer un pouvoir absolu sur (des personnes ou un territoire)

    gouverner les peuples

  • 3. maîtriser (en exerçant un contrôle sur soi-même) (soutenu)

    gouverner ses désirs

  • 4. marine diriger (une embarcation) en tenant le gouvernail

    gouverner un bateau

  • 5. linguistique se construire avec (une forme grammaticale appropriée) Synonyme: régir

    gouverner le subjonctif

se gouverner verbe pronominal réfléchi

  • 1. se contrôler grâce à la raison (soutenu; vieilli) Synonyme: se maîtriser

    se gouverner pour ne pas montrer ses sentiments

  • 2. s'administrer soi-même

    les peuples ne peuvent pas se gouverner tout seuls

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤