En interne, le pays reste tiraillé entre développement et répression.
在国内,该国仍然在发展和镇压之间徘徊。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
Russes, et Ukrainiens. Un rendez-vous qui se tiendra en Turquie, pays tiraillé dans son Russie mais livrant dans le même temps des armes aux Ukrainiens.
俄罗斯人和乌克兰人。这项任命将在土耳其举行,土耳其是一个在俄罗斯四分五裂但同时向乌克兰人提供武器的国家。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]
Je ne me sens pas tiraillé parce que pour moi, le problème essentiel se situe moins au niveau de l’identité aujourd’hui, avec le Brexit, qu’au niveau de la manière de gouverner.
我不感到撕裂,因为对我来说,主要问题不在于今天的英国脱欧,而在于治理方式层面。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
Qui est tiraillé entre les deux.
[Dix pour cent-2]
Elle revêt de plus en plus d'importance dans un monde tiraillé par la multiplication de conflits de différentes natures et par la fragilité des situations d'après conflit.
在这个被各种冲突的扩散和冲突后局势的脆弱性撕得四分五裂的世界,调解正在变得越来越重要。
Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.
阿乐(Sim Yam), 在第一部里面无所不能,但在这里他被他的贪婪反将暸一军,被他的手下和他的儿子联合杀死。