Et pour être aérodynamique, on lui dessine une silhouette fendant l'air avec des pneus très étroits et pas le moindre accessoire qui dépasse.
为了达到空气动力学的目的,它被设计成流线型,轮胎非常狭窄,而且没有任何突出的配件。
[un jour une question 每日一问]
C'était un homme d'une cinquantaine d'années, à la moustache jaune, long et voûté, les épaules étroites et les membres maigres.
此人大约五十来岁,黄色的小胡子,高个儿,有点驼背,窄肩膀,胳臂腿都很细。
[鼠疫 La Peste]
Un territoire que l'on invente à deux et où on ne doit pas se sentir à l'étroit.
那是一块两人共同创造的天地,任何一方都不能感到空间狭窄。”
[那些我们没谈过的事]
Lorsque tu as une relation étroite avec quelqu'un, tu peux te moquer de lui de temps en temps.
当你和某人有亲密的关系时,你可以时不时地取笑他们。
[心理健康知识科普]
Il se peut que tu aies envie de nouer des amitiés plus étroites avec des personnes plus compréhensives, plus ouvertes à la conversation et plus solidaires.
你可能想和更能体谅别人、更愿意交谈、更团结的人建立深厚的友谊。
[心理健康知识科普]
D'autres études se sont également penchées sur le lien étroit qui pourrait exister entre la triade noire et les troubles affectifs graves tels que la dépression.
其他研究也探讨了黑暗三人格与抑郁症等严重情感疾病之间可能存在的密切联系。
[心理健康知识科普]
En 2e classe, même modèle mais les lignes sont un peu plus étroites.
在二年级,同样的模式,但行距要窄一些。
[德法文化大不同]
Par un étroit intervalle entre deux murs au-delà d’une cour profonde, il avait une échappée de vue superbe.
越过一个深深的院子,从两堵墙之间的狭窄的缝隙望过去,可以见到一片极美的风景。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Au-delà de l'urgence, j'entends prendre au nom de la France plusieurs initiatives en lien étroit avec les autres États européens et nos alliés.
除了紧急部署外,我打算代表法国与其他欧洲国家和我们的盟国密切合作,采取一些举措。
[法国总统马克龙演讲]
Située sur l’emplacement du stade antique de Domitien, elle a gardé sa forme étroite et allongée.
这个广场位于古罗马帝国的古体育场位置,又长又窄。
[旅行的意义]
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我的脖子难受。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.
穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡的遗迹和第一城墙。
En prenant ces mesures, les dirigeants européens constatent la nécessité d’une coordination et d’une coopération étroites”, at-il ajouté.
在采取这些措施后,欧盟领导人指出,有必要协调和密切合作, “他补充说。
Avec 6 techniciens et 4 affaires à long terme avec le Japon, le Canada, les États-Unis a des contacts étroits et vivaces de vêtements pour la vente de stocks d'admission d'affaires.
具有6名技术人员及4名业务人员长期与日本,加拿大,美国有密切的往来并常年进行服装库存收售业务。
Avec WAN HAI LINES, NYK LINE, CHINA SHIPPING, COSCO, YMLINE, OOCL, «K» LINE, YITONE, tels que les grands propriétaire a une relation de travail étroite!
公司与WAN HAI LINES、NYK LINE、CHINA SHIPPING 、COSCO、YMLINE、OOCL、“K”LINE、YITONE,等各大船东有紧密的合作关系!
Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.
在它们羽翼丰满后,越来越狭窄的世界市场已经不能满足其两头在外的加工方式。
Ezhou Yin Industrial Co., Ltd Steel Group E pour l'unité de marketing direct, avec Wuhan Iron and Steel Company a également des liens étroits avec les très bonnes relations.
鄂州银龙实业有限公司为鄂钢集团的直销单位,与武汉钢铁公司也有很好的密切联系关系。
La Société a été fondée en 2000, a une excellente équipe de gestion, avec plusieurs grandes sociétés ont formé un partenariat étroit.
本公司成立于2000年,拥有一支卓越的经营管理团队,与多家顶级商结成了紧密的合作伙伴关系。
Toshiba Corporation du Japon, la Corée du Sud au cours des derniers jours, Zhejiang University, l'Occident comme un grand nombre du secteur de l'énergie de créer à long terme une coopération étroite.
公司与日本东芝,韩国日近公司,浙大,西高所及诸多电力部门建立了长期密切合作关系。
La Société est un produit de TI arriéré de swap est aussi un bien connu des entreprises de vente avec les produits bien connus nationaux et étrangers IT des entreprises, en coopération étroite, forte.
本公司是一家专业的IT积压产品调剂中心,也是一家全国知名的特价IT精品销售企业,与国内外知名IT企业合作密切,实力雄厚。
Une collaboration aussi étroite que possible devra être instituée à tous les niveaux entre employeurs et travailleurs pour l'application des mesures prescrites en vertu de la présente Convention.
应制定条款,使雇主和工人在实施本公约规定的措施的过程中尽可能在各个层次上密切合作。
Et nous sommes les grandes sociétés multinationales ont des liens étroits, nous avons à leur fournir le personnel nécessaire situation.
我们与世界各大跨国公司均有密切联系,我们为他们提供所需人才的资讯情况。
!Dans le même temps, s'est également félicité de l'étroite coopération de l'intention réelle de ceux qui ont les connaissances pour développer et commercialiser des produits d'investissement de chaux.
同时,也欢迎有实力的有合作实际意向的有识人士共同开发、投资石灰制品市场。
La Société des professionnels d'emballage en métal, fil de fer, d'acier, et ainsi de suite .. gamme étroite de la production d'emballage, nouveaux et anciens, linge, papier composite.
本公司专业为铁皮打包带,铁丝,铸钢件,等..包装制作新旧窄幅麻布,复合纸卷.
De Jinan, de Hainan et les pharmacies ont un terminal médical réseau de supermarchés, et un grand hôpital provincial, en étroite coopération.
在济南和海南有终端药店医药超市的网络,和一家大型省级医院业务合作密切。
Avec une forte résistance technique, la passion, et le pays a un certain nombre de secteurs de l'formé de nombreux clients à long terme, amicales et une coopération étroite.
公司凭借雄厚的技术实力、热情的服务,已经与全国多个行业的众多客户形成了长期、友好、紧密的合作。
Produits à des prix raisonnables, des services de qualité à des clients d'un certain nombre de liens étroits de fournir aux clients une gamme complète de solutions de systèmes d'étanchéité.
公司产品价格合理,优质的服务与多个客户建立了密切的联系,为客户提供密封系统的全方位解决方案。
Nous souhaiterions (Je souhaiterai) à suivre cette coopération étroite avec vous. Ensemble, nous allons continuer à promouvoir nos deux armées et à réaliser de nouveaux objectifs.
我愿与您一道,共同推动两军友好合作关系不断向前发展。
Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.
种植的竹丛、植物墙的脆弱性,要求游人从狭窄的栈道进入其中,并一个接着一个地绕行,各自地、静静地感觉。
Grâce à la collaboration étroite entre les hommes de lettres et les artistes de tous les pays du monde , une perspective plus belle que par le passé sera ouverte dans la vie culturelle de l'humanité.
人类的文化生活将展现出空前美好的远景,只要世界各国的作家和艺术家们紧密合作。