Il n'y inscrivait pas de notes, mais seulement, de loin, d'exclamation ou d'interrogation, quand il arrivait qu'un auteur passât la mesure.
他不在书上写笔记,有时某个作者的看法过激时,他仅仅划上惊叹号或问号。
[北外法语 Le français 第四册]
Deux semaines après la mise en place de ces mesures, les chiffres sont clairs.
这些措施实施两周后,数字就很清楚了。
[法国总统马克龙演讲]
Ce tournant auquel nous étions préparés nécessite des décisions et des initiatives immédiates, à la mesure de la gravité de la situation, pour répondre à la catastrophe humanitaire.
对于这个转折我们早有准备,我们需要立即做出,与局势严重性相称的决定和举措,以应对人道主义灾难。
[法国总统马克龙演讲]
Un objet que j’adore, c’est la table, c’est une table qui a été faite sur mesure.
我喜欢的一件物品是这个桌子,这是一张量身定做的桌子。
[Une Fille, Un Style]
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后随着时间流逝,这种观念就改进了。
[2018年度最热精选]
Trois mesures fiscales devaient entrer en vigueur le 1er janvier prochain
三项税收政策将于明年1月1日开始生效。
[2018年度最热精选]
Dans une certaine mesure, oui, mais ça veut surtout dire qu'à partir de maintenant, quand tu commettras une bêtise, il faudra que tu t'en expliques.
从某种程度来说,是的。但那主要意味着从现在开始,当你做错事时,你得说明原因了。
[法语综合教程2]
Merlin a donc deux ans, Il mesure 42cm de long, 30cm de haut, il est noir au-dessus, blanc en-dessous, grandes chaussettes à l'arrière, petites à l'avant, moustaches blanches, yeux kakis, comme moi.
梅林两岁了,她身长42厘米,高30厘米,它从上面看是黑色的,下面看是白色的,后爪上像穿了白色长袜,前爪是短袜,白色的胡子,卡其色的眼睛,和我一样。
[法国小哥Norman视频集锦]
Pour maintenir les carnets de commandes et préserver l’emploi, les organisations patronales et les syndicats, pour une fois d’accord, réclament des mesures de sauvegarde aux pouvoirs publics.
为了保住工作、维持工资,工会和雇主组织,一旦达成一致,就会要求公共权力采取保护措施。
[简明法语教程(下)]
Pas de stress, écoutez beaucoup et ça viendra au fur et à mesure.
不要有压力,你们多听听,慢慢地就会记住了。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Les mesures se montrent efficaces.
这些措施显得卓有成效。
Il faut prendre des mesures pour protéger les baleines.
必须采取措施保护鲸鱼。
Il ne mesure pas le danger.
他不顾危险。
Elle mesure son tour de taille.
她在量她的腰围。
Les raffinements dans les mesures, en particulier àl'aide de radiotélescopes ont montré que cette masse est contenue dans un volume dont le diamètre est inférieur àla distance de Mercure au Soleil.
借助于射电望远镜,更进一步的观测显示,这么大的质量挤在一个半径比太阳-水星距离还小的区域内。
Le principal avantage de cette plante est qu'il existe une forte capacités de R et D, dans une certaine mesure, de la technologie des produits de câble avec un certain degré de compétitivité.
本工厂的优势主要在于有较强的研发能力,在有一定技术含量的电线产品中具有一定的竞争力。
L'une des mesures du plan de rigueur en France concerne le gel des rémunérations des membres du gouvernement et du président de la République.
法国推行紧缩计划的举措之一是:冻结政府成员和共和国总统的薪酬。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本的新奇元素"纯银黏土"就可以让自己的纯银饰品用手捏出来!
Être en mesure de fournir aux clients un tissu de conception et de développement, la production textile "guichet unique" full-service.
能为客户提供布料设计开发、纺织生产“一站式”的全方位服务。
Il mesure un mètre soixante-dix.
他身高1米70。
Mais quelle que soit la forme, est en mesure de garantir la qualité des vêtements, s'il vous plaît soyez assuré que nous achetons.
但不论哪种形式,衣服质量绝对能够保证,请大家放心购买。
Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.
正方形的对角线与它的一边之间没有公度。
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在理解力乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一样忽略不计的。
L'honnêteté est la base du commerce, est une mesure de notre éthique et les normes de qualité.
诚实是产生贸易的基础,是衡量我们道德与品质的标准。
Nous offrons des services, se concentrer sur réaliste et tenir compte de l'avenir, les clients sont en mesure de comprendre et accepter.
我们所提供的服务,着眼于现实,又兼顾未来,是客户所能理解和接受的。
Ces mesures ont promu le développement de l'économie.
这些措施促进了经济的发展。
Maintenant, nous avons autorisé, il sera en mesure de copier les oeuvres d'art par le biais de la technologie céramique pour vous montrer tous!
现在,我们得到授权,能够将他的艺术品通过拷瓷工艺呈现给大家!
Tant que vous avez une bonne idée, je serai en mesure de vous faire satisfaits.
只要你有好的想法,我就能做出让你满意的产品。
Pour pointer vers la axées sur le marché, et le seul fabricant à être en mesure de partager notre point-à-point large marché.
以点对面向市场,而生产厂家只需以点对点就可以分享我们广阔的市场。
Mais au fur et à mesure des exécutions du développement des réformes et de l'ouverture, le secteur tertiaire s’est développé rapidement.
但随着改革开放的实施,我国的第三产业也迅速发展起来。