La France est ce pays complexe où la gaieté, la quête du bonheur, l'allégresse, qui furent un temps les atours de notre génie national, furent un jour, on ne sait quand, comme frappés d'indignité.
法国是一个难以捉摸的国度。活泼、喜悦和对幸福的追逐,时而被视为其民族特性的彰显,几时则被当作失格的表现。
[法国总统马克龙演讲]
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,各人的胸脯里吐出一声表示舒服的长叹,各人的脸上显出一阵喜悦。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Le calme qui résultait de mes angoisses finies me mettait dans un allégresse extraordinaire, non moins que l’attente, la soif et la peur du danger.
烦恼既消,平静使我感到异常的喜悦,那种异样的感觉,不亚于期待、饥渴和如临深渊的恐惧。
[追忆似水年华第一卷]
Elle se penchait en riant pour couper la fine tige des fleurs et dégageait tant d'allégresse et de douceur qu'il fut aussitôt piqué par un ardent désir.
她笑着弯腰去剪细细的花茎,散发着深深地喜悦和甜蜜,他立刻被一种渴望刺痛。
[神话传说]
Mais le bonhomme ne se possédait plus d’allégresse.
可是这个好好先生再也禁不住兴高采烈了。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Pour s'associer à l'allégresse générale, le préfet donna l'ordre de restituer l'éclairage du temps de la santé.
为了配合狂欢的气氛,省长命令恢复疫前的照明。
[鼠疫 La Peste]
C’était l’instant d’avoir du cœur et de se montrer gentille, si elle ne voulait pas crever au milieu de l’allégresse générale.
好吧!是时候了!如果她不愿意在众人欢娱之时悲惨地死去,就该在此刻鼓足勇气对人竭尽献媚之能事了。
[小酒店 L'Assommoir]
Tout d’un coup une allégresse me soulevait, je venais de me dire : « Mais après tout pourquoi pas, puisque c’est sa mère elle-même qui me le propose. »
一阵喜悦突然使我飞了起来,我心里想:“为什么不来呢?既然是她母亲亲自请我?”
[追忆似水年华第二卷]
Mais il semblait qu’on pût déjà leur tendre la main, une allégresse éclatait. Négrel dut commencer à l’instant les travaux d’approche.
但大家却好像觉得一伸手就能够拉到遇难的人一样,矿井里顿时充满一片愉快的气氛。内格尔命令立即开始挖掘。
[萌芽 Germinal]
Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.
两颗心里都洋溢着动人的幸福,使过路人也感到了轻松愉快。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Il n'y a pas de plus grande allégresse pour un père que les exploits d'un fils.
子之业绩乃父之最大欢乐。
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,各人的胸脯里吐出一声表示舒服的长叹,各人的脸上显出一阵喜悦。
Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.
如今,我希望找一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失幽默的同居者。