Le cocktail remporte un succès fracassant.
鸡尾酒大获成功。
[德法文化大不同]
Avant ou en sortant de la douche, c’est selon et en fracassant la chanson ET la chorégraphie.
在发生在出浴前或出浴后,这取决于这首歌和编舞的律动。
[Topito]
J'ai entendu deux ou trois cris de surprise, puis le bruit de corps se fracassant contre les rochers.
我听到两三声短促的惊叫,然后是身体摔到崖底乱石上的声音。
[《三体》法语版]
Puis vient la 2de période, le retour fracassant des Bleus et cet espoir, enfin, celui d'une victoire.
- 然后是第二节,蓝调的响亮回归和最终的胜利希望。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Sortie très affaiblie de la chute de l'Union soviétique, la Russie a opéré ces dernières années un retour fracassant sur l'échiquier international.
苏联解体后, 俄罗斯的退出非常削弱,但近年来俄罗斯在国际舞台上大放异彩。
[Décod'Actu]
C'est pas non plus fracassant, mais c'est pas mal.
[Food Checking]
Plus personne ne conteste l'échec fracassant des polices néo-libérales imposées au tiers-monde par le Fond monétaire international et la Banque mondiale, avec un fondamentalisme borné, qui sert les intérêts des sociétés multinationales. Donc, n'est-ce-pas précisément maintenant que nos peuples, unis dans une grande alliance pour les droits fondamentaux, doivent saisir l'opportunité d'exiger que le Conseil social et économique des Nations Unies et l'Assemblée générale jouent un rôle moteur plus affirmé dans ces affaires?
国际货币基金组织和世界银行以原旨主义的顽固立场将新自由主义政策强加给第三世界国家,造福于跨国公司,造成了极大的失败,但现在没有任何人讨论这些失败,难道这不正是我们为争取最基本权利而结成大同盟的各国人民抓住机会、要求联合国经济及社会理事会和本大会在这些事务中发挥更加突出和决定性作用的时候?