Ses yeux s’étaient mouillés, il disparut, raide sur la selle, militairement boutonné dans sa redingote.
他的眼睛湿润起来,衣扣严整地穿着大衣,僵直地挺坐在马鞍上走去了。
[萌芽 Germinal]
Mais l’intraitable Fogg, aussi boutonné que jamais, ne semblait point homme à se jeter dans ce lac.
可是这位永远那样规规矩矩冷冷冰冰的绅士,半点也不象是会掉进这湖里去的人。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Ma foi, oui ; comme complément de toilette, une plaque fait bien sur un habit noir boutonné ; c’est élégant.
“噢,拿它来作装饰品倒满不错的。配上密扣子的黑衣服,看来倒非常清爽悦目。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Après l'orgie d'hier, je suis resté tout le jour, étroitement boutonné.
在昨天的狂欢之后,我一整天都紧紧地扣着扣子。
[La nausée]
Ce qui frappait au premier abord, c’est que l’habit de ce personnage, trop ample, quoique soigneusement boutonné, ne semblait pas fait pour lui.
一见面就使人注意到这人的衣服太肥大,虽然仔细扣上纽子,仍不象是为他缝制的。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Tout d’un coup, il aperçut, sur le trottoir d’en face, le sergent de ville qui était de service et qui passait boutonné, l’épée battant la cuisse.
忽然间,他用余光瞥见了正路过对面马路的布瓦松,他正在值勤,腰间的佩剑不时地拍打着大腿。
[小酒店 L'Assommoir]
Voyons, continua-t-il, n’est-ce point un homme de ma taille à peu près, un peu plus grand un peu plus mince, emprisonné dans une haute cravate, boutonné, corseté, sanglé et toujours le crayon à la main ?
“请告诉我,他的身材是不是和我差不多,或许略微高和瘦一点,脖子上绑一个大领结,密扣紧带,手里老是拿着一支铅笔?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Plus loin, aux sources chaudes et aux geysers tumultueux succédèrent les solfatares. Le terrain apparut tout boutonné de grosses pustules. C’étaient autant de cratères à demi éteints et lézardés de nombreuses fissures d’où se dégageaient divers gaz.
更远点,在那些纷乱的喷泉的尽头,接着就是许多硫气坑。地面上仿佛起了许多大脓泡。那都是半着半熄的喷火口,留下的许多大裂缝,冒出各种不同的气体。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Lucien, les mains à l'étroit dans les poches de son veston boutonné, se tourna vers moi et, parlant bas, prit des airs de complice.
[Armand 作者 Emmanuel Bove]
La chemise à petits carreaux, col boutonné, manches courtes, 1 poche plaquée poitrine.
小方格衬衫,领子纽扣固定,短袖,1个前贴袋。
Casual attitude ! La chemise à petits carreaux, col boutonné, manches courtes, 1 poche plaquée poitrine.
休闲态度!小方格衬衫,领子纽扣固定,短袖,1个前贴袋。
Un bon classique ! Le gilet boutonné, encolure V, manches courtes, 2 poches plaquées devant, finition bord côtes.
有品位的选择!单扣V领针织衫,短袖,2个前贴袋,罗纹边。
Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.
系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的腰带。
La parka courte, grand col boutonné, ouverture pressionné, découpes surpiquées ton sur ton, 2 poches zippées devant, coupe légèrement cintrée.
短风衣,大领子,钦钮门襟,2个拉链前袋,轻微收腰裁剪。
Le blouson léger, doublure imprimée carreaux, ouverture zippée, manches longues boutonnées, 2 poches à rabats boutonnés devant, finition bord c?tes, poches intérieures.
轻便外套,方格印图里衬,拉链开襟,长袖,2个前袋,罗纹边,里袋。
La veste courte manches longues, doublure intérieure contrastée imprimée 'tête de mort', grand col officier boutonné, ouverture double boutonnage, 2 poches devant.
长袖短外套,衬里印图,大立领,双排扣,2个口袋,系腰腰带。
Parfait pour les jours pluvieux ! Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.
雨天的最佳选择!系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的腰带。
La doudoune à col montant, équipée d'une ceinture à boucle et de 2 poches à rabat boutonné, animée de manches élastiquées.Zip sous patte boutonnée.
高领羽绒服,配有腰带,2个翻盖口袋,袖子上松紧带修饰,拉链开襟。
Légère comme une plume ! La parka courte, grand col boutonné, ouverture pressionné, découpes surpiquées ton sur ton, 2 poches zippées devant, coupe légèrement cintrée.
如羽毛般轻盈!短风衣,大领子,钦钮门襟,2个拉链前袋,轻微收腰裁剪。
La veste ville à fines rayures, doublée, col tailleur, manches longues, ouverture boutonnée devant, rabats boutonnés fantaisie et plis creux devant, fente au bas du dos.
细条纹正装外套,有里衬,西装领,长袖,纽扣开襟,翻盖口袋,后片开衩。
Pratique pour tous les jours ! La parka en coton, capuche amovible, ouverture pressionnée, manches longues, 4 poches à rabats boutonnés devant, empiècements surpiqués ton sur ton.
每天都适用!棉质风衣,可拆卸帽子,钦钮开襟,长袖,4个前袋。
Confortable ! La parka à capuche doublée polaire, ouverture zip sous patte pressionnée, 2 poches à rabats boutonnés devant, découpes surpiquées ton sur ton, applique broderie sur manche.
舒适!带帽风衣,拉链开襟,2个前袋,袖子上刺绣。
Le blouson court façon cuir, doublé, ouverture zippée, col et bas de manches bord côtes, 2 poches zippées sur poitrine, 2 poches à rabats boutonnés à la base.
仿皮短外套,有衬里,拉链开襟,领口和袖口罗纹边,胸口2个拉链口袋,2个翻盖口袋。
Le gilet en maille chaude et toute douce, col montant boutonné animé de fronces, manches courtes raglan finition roulottée, ouverture 1 pression, 2 poches devant, finition bords côtes sur col et base.
保暖柔软的针织开衫,短插肩袖,翻边,1个钦钮开襟,2个前袋,罗纹边。
Le code fashion ! Le blouson court façon cuir, doublé, ouverture zippée, col et bas de manches bord côtes, 2 poches zippées sur poitrine, 2 poches à rabats boutonnés à la base.
时尚密码!仿皮短外套,有衬里,拉链开襟,领口和袖口罗纹边,胸口2个拉链口袋,2个翻盖口袋。