Peut-être, mais le miroir de courtoisie est à l'avant, dit-elle en abaissant le pare-soleil. Allez, schnell schnell !
“也许吧,可是后视镜在前面。”她一边说,一边放下遮阳板。“快点,快点!”
[那些我们没谈过的事]
Et on va venir abaisser la pâte
现在我们可以压平面团啦。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Toutefois, la température ne s’était pas encore abaissée sensiblement, et un thermomètre centigrade, transporté à l’île Lincoln, eût encore marqué une moyenne de dix à douze degrés au-dessus de zéro.
可是目前的气温还不大低,如果林肯岛上有一只摄氏寒暑表量一下的话,平均温度一定还保持在零上10度到12度左右。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Et ces grands yeux bleus qui s’abaissent si lentement au moment où l’on dirait qu’ils sont sur le point de se trahir, reprit le voisin. Ma foi, rien de plus habile.
“还有这双蓝色的大眼睛,正当似乎要流露内心的秘密时,垂下了,垂得那么慢,”旁边那个人又说,“我可以保证,这可再机灵不过了。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Alors, je ne voulais pas spécialement m'abaisser à cette joute verbale puérile, mais si vous cherchez un film multirécompensé, regardez.
我并不是特别想陷入这种幼稚的口舌之争,但如果您正在寻找一部获得多个奖项的电影,请看这里。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Capitaine P : Bien sûr, parce que l’eau abaisse la température.
当然,因为水能降低温度。
[北外法语 Le français 第四册]
Lorsque l’avion atterrit, la visière s’abaisse et le nez bascule vers le bas, donnant au pilote une meilleure vue de la piste.
飞机降落时,风挡下降,机头向下摆动,能让驾驶员更好的观察飞机降落轨道。
[简明法语教程(下)]
Voilà donc là ma pâte est bien abaissée.
好啦,我的面团已经被摊平了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Je vais commencer à abaisser ça, le travailler au laminoir et commencer à faire des jolis tagliatelles.
我要开始压平这个了,让压面机运转起来制作漂亮的意大利干面条。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Avec l'excédent de farine qu'il me restait de mon moule, je vais venir abaisser ma pâte.
模具里剩余的面粉可以,用来摊平面团。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Il ne saurait s'abaisser jusqu'à mentir.
他不至于堕落到撒谎的地步。
Je ne m'abaisserai pas à lui répondre.
我不会低三下四地迎合他。
Je suppose que monsieur Sherlock Holmes est sorti ? dis-je à madame Hudson quand elle monta pour abaisser les stores.
我猜可能是福尔摩斯先生出动了?当我看到Hudson女士上楼去整理房间时我对她说.
Cette usine joue sur la qualité pour abaisser les prix.
这家厂为了降低价格,就在质量上打主意。
Deep-Sea huile de saumon (États-Unis): aider à abaisser le taux de cholestérol, de prévenir les maladies cardio-vasculaires.
深海三文鱼油(美国制造):具有帮助降低胆固醇、预防心脏血管疾病的功能。
18 Elle répondit: Bois, mon seigneur.Et elle s'empressa d'abaisser sa cruche sur sa main, et de lui donner à boire.
18 女子说,我主请喝,就急忙拿下瓶来,托在手上给他喝。
Le terrain s'abaisse.
地势下降。
Ce n'est pas s'abaisser que de demander de l'aide.
要求帮助并不是降低身份。
Fitness produits bénéficient d'abaisser le taux de cholestérol et d'améliorer le corps humain de la capacité immunitaire, est aussi un excellent aliment santé.
产品适益于降低人体胆固醇和提高人体免疫能力,是上佳的保健性食品。
Ensuite tu traces 1 ou 2 routes à l'intérieur du canal ( selon la largeur du canal ) en abaissant le niveau ( -1 ) de ces routes ( avec la touche MAJ ).
然后,你画一个或两个通道内的道路宽度(按渠道)的水平降低(-1)(与SHIFT键这些道路)。
Il abaisse la fierté de son collègue.
他把同事的骄气压下去。
La banque abaisse le taux de l'intérêt.
银行降低利率。
La température s'abaisse.
温度下降。
Elle a par ailleurs abaissé la perspective à "négative", ce qui signifie que Standard and Poor's pense que la prochaine fois que cette note changera, ce sera pour être abaissée de nouveau.
这意味着标普下一次的评级结果会发生变化,也有继续下调美国的信用评级的可能。
Mais, malgré leurs efforts, le ballon s'abaissait toujours, en même temps qu'il se déplaçait avec une extrême vitesse, suivant la direction du vent, c'est-à-dire du nord-est au sud-ouest.
但是,尽管他们努力,气球还是继续下坠,同时顺着东北风以极大速度移动。
Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.
但在全世界焦急地等待着消除核武器的那一天的同时,我们欢迎为此目的而做出的所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大的努力,提高使用这种武器的门槛。
Au cours de l'audience, un représentant du bureau régional de Liepâja du Conseil des naturalisations a expliqué que les documents en rapport avec l'examen de naturalisation sont confidentiels, dans la mesure où leur communication serait susceptible d'aider des candidats n'ayant pas les connaissances suffisantes à réussir l'examen, ou d'abaisser le niveau de connaissance du letton exigé pour les candidats à la naturalisation.
在庭上,归化局Liepâja区分局的一名代表解释说,与归化考试有关的材料属于限制级信息,因此透露这一信息会使能力不够的申请人有可能通过考试。
Reconnaissant que les objets géocroiseurs de diamètre égal ou supérieur à 140 mètres constituent une menace plus immédiate pour la Terre que les objets de taille kilométrique, en nombre plus petit, l'équipe a encouragé la NASA, avec ses partenaires internationaux, à continuer de chercher les solutions permettant d'abaisser le seuil de détection des objets géocroiseurs à 140 mètres.
行动小组承认,与数量较少的千米级近地天体相比,直径等于或大于140米的近地天体会对地球构成更直接的威胁,因此行动小组鼓励国家航空航天局与其国际伙伴一道,继续寻找方法,将近地天体探测的阈值降至140米。
Une autre méthode proposée pour abaisser les concentrations de CO2 dans l'atmosphère est le recours à la géo-ingénierie, c'est-à-dire à la fertilisation des océans au moyen de fer pour éliminer directement le CO2 de l'atmosphère.
降低大气中二氧化碳浓度的另一个拟议方法是运用地质工程学的办法,例如利用铁进行海洋肥化,从大气中直接消除二氧化碳。
Il importe de relever que la loi relative aux droits et à la protection de l'enfant contre les violences abaisse l'âge d'emploi de l'enfant à 14 ans (art. 18, alinéa 2).
需要指出的是,保护儿童免受暴力、保障儿童权益的相关法律将允许雇用童工的年龄降低到了14周岁(第18条第2款)。