Mais Rieux trouva son malade à demi versé hors du lit, une main sur le ventre et l'autre autour du cou, vomissant avec de grands arrachements une bile rosâtre dans un bidon d'ordures.
但里厄却发现他的病人半个身子伏在床外,一只手捂着肚子,另一只手围在脖子上,他正掏心挖肺似的朝脏物桶里呕吐着浅红色的胆汁。
[鼠疫 La Peste]
Donc, j'ai versé mon huile délicatement, pas trop vite, pour justement que ma vinaigrette se tienne bien, qu'elle soit bien émulsionnée.
所以,我刚才已经轻轻地加入了油,不要倒入得太快,这只是为了酸醋调味汁变得更粘稠一点,酸醋调味汁就可以呈乳状。
[米其林主厨厨房]
De la résine a ensuite été versée dans son crâne et son torse.
然后将树脂倒入他的头骨和躯干。
[科技生活]
L’aide sociale légale est destinée à ceux qui n'ont pas droit aux différents allocations versées par la Sécuruté sociale.
合法的社会帮助是针对没有权利领取社会保障体系给予的各种不同补助的人。
[法语词汇速速成]
Les plus précaires : grâce à une politique d'hébergement social inédite et aux aides exceptionnelles versées, nous avons évité à près d'un demi-million de nos compatriotes de basculer dans la pauvreté.
由于史无前例的社会住房政策和特殊支付援助,我们已经防止了近50万同胞陷入贫困。
[法国总统马克龙演讲]
Je veux renouer avec une idée juste : que le surcroît de travail accepté constitue un surcroît de revenu ; les heures supplémentaires seront versées sans impôts ni charges dès 2019.
我支持一个合理的想法,那就是加班的人应当获得更多的收入,所以从2019年起,加班费将不会被扣税。我希望这项改革能够被立即切实地感受到。
[法国总统马克龙演讲]
En plus de la taxe annuelle, une certaine somme a bien été versée, lors de l'acquisition du poste ou continue à être réglée tous les mois, s'il s'agit d'un achat à crédit- mais personne n'y pense.
除了年税之外,在买电视机时已付了一笔钱——或者,如果是分期付款的话,每月继续付款——但是没有人去想这事。
[北外法语 Le français 第三册]
Un projet de justice et de progrès social parce qu'il assure l'universalité : il s'agit de faire en sorte qu'un euro de cotisation versé ouvre les mêmes droits pour tous dès la première heure de travail.
说这是一个关乎社会正义与进步的方案,因为它确保了福利的普遍性:目的是确保每缴纳1欧元的退休金对任何人都能带来同样的权利,而且这从第一个小时的工作就开始生效。
[法国总统新年祝词集锦]
Elle est versée dans les caisses de l'État.
税收是付给国库的。
[un jour une question 每日一问]
La moitié du prix d'un plein d’essence est un impôt versé à l'Etat.
满油情况下,一半费用是支付给国家的税。
[un jour une question 每日一问]
Les soldats ont versé leur sang dans ce combat.
士兵们在战斗中洒热血。
Il lui a versé une grosse somme d'argent ce mois-ci.
他这个月给她交了一大笔钱。
Dans les jours qui suivent, la photo est versée au dossier d'instruction comme l'ensemble des rouleaux réalisés par les photographes sur les lieux du drame.
之后,这张照片就一并放入说明文件一道作为各界摄影师在案发现场拍摄下的照片资料中的一张。
Votre bourse vous sera versée sous forme de virement.
您的奖学金将以转账的形式支付给您。
Pour fournir des informations à notre société sera versé 5% à 10% comme une récompense.
对于提供信息者我公司将以货款的5%-10%做为酬谢。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我精通古代史。
J'ai une entreprise commerciale, production, administration, qualité, achats, le stockage, et six autres ministères, a rassemblé un grand nombre de personnes versées dans la gestion des affaires.
我企业有业务部、生产部、 行政部、品质部、采购部、仓库等六部门,聚集了一大批精通企业管理的人才。
Lorsque la taxe a été intégralement versée, l’absence de déclaration ou le retard de déclaration entraînera l’application par le Vérificateur des Impôts d’une pénalité égale à 10% de cette taxe.
税款全部缴清,但缺少申报或申报延迟,将被查税人员处以该税款10%的罚款。
6,Payez-la comme elle a payé, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe où elle a versé, versez-lui au double.
她怎样待人,也要怎样待她,按她所行的加倍地报应她。用她调酒的杯,加倍地调给她喝。
Toutefois, si le prélèvement versé est supérieur à l’impôt dû il n’y a pas de restitution, le prélèvement supplémentaire sera porté au compte courant fiscal comme crédit d’impôt.
但是,如果预扣税额高于应缴税,却不得进行税收调整,高出的预扣税将作为税务借贷记入其税务帐户中。
Toutes les idées doivent être versées au débat. Interdire aux ministres d'y participer, ce ne serait pas une erreur, ce serait une faute.
所有的想法都应该在辩论中阐述出来。禁止那些大臣参与讨论,这不是一个失误,而是一个错误!
Photoélectrique ont versé une forte équipe de gestion professionnelle et le gestionnaire de l'expérience professionnelle et la qualité sont parmi les avant industrie.
明薪光电拥有坚强的专业经营团队,且专业经理人之经验与素质皆名列业界前。
Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.
另外,另一笔相同数目的资金也通过NED组织转给DL,该组织号称无政府组织,但预算都由国会提供.
Le provincial règle de mauvaise grâce, puis déclare au serveur: "Bon. Maintenant, redonnez-moi un café et un gâteau, et n'oubliez pas que. Pour le cadre, j'ai déjà versé!"
外地人秀不情愿地结了帐,然后对待者说:“好吧,再给我一杯咖啡和一份蛋糕。别忘了,环境的钱我已经付过了!”
10,il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colère, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau.
这人也必喝神大怒的酒,此酒斟在神忿怒的杯中纯一不杂。他要在圣天使和羔羊面前,在火与硫磺之中受痛苦。
6,Car ils ont versé le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire: ils en sont dignes.
6,他们曾流圣徒与先知的血,现在你给他们血喝。这是他们所该受的。
Il est un homme très versé dans la géologie.
他是一个通晓地质学的人。
De même que la taxe versée à d’autres entreprises de fabrication est déductible.
同样地,支付给其他制造企业的交易税也是可以扣减的。
Leur voiture a versé dans le fossé.
他们的车翻到沟里去了。
La prime exceptionnelle de 150 euros pour les familles modestes ayant des enfants scolarisés doit être versée mardi.
法国为有孩子正在上学的低收入家庭提供的150欧元特别补助将在周二前发放完毕。