C’était un dernier aplatissement, la fin de son orgueil.
这既是气数已尽的标记,也是她傲气散去的结局。
[小酒店 L'Assommoir]
Il ne voulait pas lâcher son havage, il donnait de grands coups, qui le secouaient violemment entre les deux roches, ainsi qu’un puceron pris entre deux feuillets d’un livre, sous la menace d’un aplatissement complet.
他不愿意停止挖煤,使劲用镐刨着,这使他在岩壁之间猛烈地晃动,因此像一个被夹在两页书里的小甲虫一样,有彻底被压扁的危险。
[萌芽 Germinal]
D'autre part, la croissance nominale nulle de la dernière décennie, qui a provoqué un aplatissement des organigrammes destiné à permettre une plus grande mobilité horizontale des compétences, a eu un effet défavorable sur la capacité qu'ont les organisations d'élaborer des organigrammes et d'y prévoir des emplois dans des conditions propices aux jeunes cadres.
此外,过去十年的零增长拉平了各种组织结构,以便能更多地横向交流专业知识,这已伤害到各组织规划其适合年轻专业人员的组织结构与工作的能力。