J'ai encore une question. Si nos ateliers, par exemple, ne pouvaient plus produire à la suite d'un incendie, serions-nous couverts pour ce manque de production tant que durerait la remise en état?
我还想问您一个事情。如果万一因为火灾我们的车间无法再进行生产,恢复期间的生产损失你们能补偿吗?
[商贸法语脱口说]
L’hélice remise en état, le Duncan irait croiser sur les côtes orientales pour achever la série de ses recherches.
蒸汽机一修好,邓肯号就沿着东海岸搜索,来完成这一连串的寻访工作。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Pas question pour l'agresseur de permettre une quelconque remise en état du réseau. - C'est un matin comme les autres désormais à Mykolaïv.
毫无疑问,侵略者允许恢复网络。- 这是一个像现在在尼古拉耶夫的任何其他早晨一样的早晨。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
La préfecture du Calvados a évalué le coût du nettoyage et de la remise en état des locaux de la Direction départementale des Territoires et de la Mer où des agriculteurs ont déversé des déchets hier.
卡尔瓦多斯县已经评估了清洁和恢复领土总局的场地和农民昨天倾倒废物的海洋的成本。
[RFI简易法语听力 2015年8月合集]
Les dégâts matériels sont également importants… Mais un retour à la normale s'amorce déjà, avec par exemple la remise en état de l'électricité - ici aussi, tout se déroule sous le regard de l'armée.
材料损坏也很大...但是,恢复正常已经开始,例如,电力的恢复 - 在这里,一切都在军队的注视下发生。
[RFI简易法语听力 2014年10月合集]
On pétitionne pour qu'il revienne, et le tribunal administratif a été saisi pour qu'ordonne la remise en état antérieur...
我们请求它返回, 行政法院被查封, 命令恢复原状。
[La revue de presse 2023年3月合集]
Notre principale production de voitures avec la rénovation des modèles de pneus, des projets de grande envergure ainsi que la remise en état du matériel utilisé les pneus.
我公司主要生产轿车用各型号翻新轮胎,大型工程用轮胎以及翻新设备。
Elle est remise en état et il vient lui même l'essayer au stand de tir, munie d'un silencieux.
这把枪刚刚修复,所以他来射击场试射,并自带了消声器。
Elle a également conclu un contrat concernant des travaux de réparation et de remise en état pour la Nigerian National Power Authority.
该公司还签订合同,为尼日利亚国家电力管理局提供维修和改造服务。
On a jugé par ailleurs nécessaire de développer les mesures pour la remise en état de terres dégradées, comme cela était le cas dans le passé.
还提出应采取过去的作法,制定更详细的土地退化恢复措施。
Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.
这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可能性。
Dans ce rapport, le Bureau demande instamment que la proposition visant la création d'un conseil consultatif soit revue, et que la question des locaux de repli soit réglée dans les plus brefs délais afin que le Bureau chargé de la mise en œuvre du Plan-cadre sache exactement dans quelle direction il convient de poursuivre la planification des travaux de remise en état et de construction.
监督厅敦促,重新审查关于设立一个咨询委员会的建议,并尽早解决回旋空间问题,使基本建设总计划办公室能够有一个明确的方向,以着手执行翻修计划。
Sa principale ligne de produits comprendrait des opérations de génie civil et des projets d'infrastructure (routes et bâtiments, par exemple), la gestion d'opérations complexes (lutte antimines, appui à l'organisation de recensements et d'élections, remise en état de l'environnement et gestion des bassins versants, par exemple) et des services complémentaires (capacités d'intervention rapide et de soutien en période de pointe, évaluation de la situation en matière de sécurité et formation dans ce domaine, marchés complexes ou spécialisés, services informatiques, par exemple) (pour plus de détails, voir la section IV ci-après).
如下文第四章所述,项目厅的主要产品系列将包括工程和基础设施活动(例如公路和建筑物)、复杂业务管理(例如排雷行动、人口普查和选举支助、环境恢复和流域管理)和支助服务项目系列(例如快速反应/增援能力、安保评估和培训、复杂/专门采购、信息和通信技术服务等)。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火种等方面。
La remise en état des terres dégradées en Afrique est généralement perçue comme un processus à long terme.
恢复非洲退化的土地一般被看作是一个长期进程。
Le cadre de la réforme de la justice, défini par la Constitution, la Déclaration de Berlin et le budget de développement national, aide à renforcer le système d'administration de la justice, très faible de l'Afghanistan, et exige des investissements pour la remise en état des institutions permanentes de la justice.
《宪法》、《柏林宣言》以及《国家发展预算》所规定的司法改革框架,为加强阿富汗十分薄弱的司法系统提供了指南,并要求投资于常设司法机构的恢复工作。
Il constate également que les programmes exécutés dans le cadre de la Convention constituent des instruments importants pour assurer la protection, la remise en état et la régénération des écosystèmes dans les zones arides, acheminer l'investissement vers les zones rurales et faire en sorte que les politiques en faveur des pauvres profitent vraiment aux groupes vulnérables à faible revenu.
审评委第三届会议还承认,《防治荒漠化公约》的各项方案均是重要工具,用以保护生态系统和恢复旱地,向农村地区输送投资,并为实地帮助弱势低收入群体而发挥扶贫政策的作用。
Dans la mesure du possible, il faudrait associer les groupes vulnérables et marginalisés aux efforts entrepris pour stopper la dégradation des terres et promouvoir la remise en état de l'environnement, en créant des possibilités d'exercer des activités rémunératrices nouvelles. La pérennité de tels projets est subordonnée à la pleine adhésion et à la participation de ces groupes à tous les niveaux.
应尽可能让脆弱和边缘群体参与到阻止土地退化和促进环境恢复的工作中来,为他们提供替代的创收机会,这些项目的长期可持续性取决于这些群体的主人翁意识和在所有各级的参与程度。
Pour que les mesures de remise en état des terres dégradées aient les effets à long terme recherchés en Afrique, il faut favoriser la continuité et la cohérence des activités en privilégiant une approche-programme.
为了确保恢复退化土地的措施在非洲取得所希望的长期影响,必须通过侧重采取方案编制办法加强有关活动的连续性和一致性。
Les biotechnologies sont l'un des nombreux moyens qui peuvent contribuer à soutenir la remise en état d'écosystèmes et de paysages dégradés.
生物技术是可在支持重建退化的生态系统和景观方面发挥重要作用的多种手段之一。
Brésil : Profavela, la loi foncière nationale pour aider les pauvres, d'abord adoptée à Belo Horizonte, porte sur le problème de la régularisation et de la remise en état des taudis.
首先在贝洛奥里藏特市通过的支持贫民的国家土地法,是用以处理使贫民窟正规化和改造的问题的。
Les animateurs ont également mis en lumière l'importance de politiques gouvernementales appropriées pour mettre en oeuvre des programmes de logement et de remise en état de taudis adaptés aux conditions sociales et économiques des citadins pauvres.
发言者还强调了执行适合城市贫民社会和经济状况的贫民窟改造和住房方案的合适的政府政策的重要性。
Plusieurs grands projets d'équipement ont été retardés et la remise en état du nouveau siège de la Mission a été stoppée.
若干主要的工程项目也被推迟,特派团新总部场地的装修也停止了。
Les titulaires doivent seconder les travaux de construction et s'occuper de l'entretien des installations, nouvelles ou agrandies, notamment le quartier général intégré de l'Opération, les bureaux et les logements prévus sur 71 sites, ainsi que de la remise en état des locaux en dur destinés aux contingents militaires.
请求设立上述员额的目的是支助建设项目的实施及额外和扩充设施,包括特派团总部综合楼、分布在71个站点的办公和生活设施及军事特遣队所用的单元式硬墙建筑的维护。
Il est proposé de faire porter les débats des tables rondes sur deux questions essentielles : a) la remise en état des forêts dans le monde; et b) les forêts, les conflits et la conduite des affaires publiques.
建议圆桌会议的讨论主要侧重于两个重大问题:(a) 世界森林的恢复;(b) 森林、冲突和治理。
Soixante-deux projets représentant une enveloppe de 630 000 dollars ont été approuvés, principalement dans les domaines de la remise en état des établissements d'enseignement et de santé et d'autres services d'utilité publique.
已经批准为62个项目供资,费用大约为63万美元,主要是在修复教育和保健设施及其他公用事业设施领域。