Oh, ici, on commande et après on discute.
哦,在我们这儿是先下订单再谈价格。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Le process classique, c'est que tu vas au showroom, tu fais tes commandes, et dans six mois, tu as ta paire qui arrive à ton magasin et les gens vont les acheter.
传统的过程是,你去样品间,下订单,六个月后,你的鞋会送到商店,人们会去买。
[美丽那点事儿]
Le cuisinier:Sois plus précis dans tes commandes. Tu écris bleue, à point ou très cuit, d’accord ?
Le cuisinier : (下次)在你单子上写更清楚一点。你写上“极生的”、“熟的”、“熟透的”。好吗?
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Merci. Veuillez confirmer la commande dans les meilleurs délais.
谢谢!请尽快确认订单。
[即学即用法语会话]
Je vous fais une remise de 1% sur le franco à bord Tian Jin si votre première commande arrive à 20000 caisses.
如果你们第一批订20000箱,我们将提供天津港离岸价优惠1%。
[即学即用法语会话]
Pour maintenir les carnets de commandes et préserver l’emploi, les organisations patronales et les syndicats, pour une fois d’accord, réclament des mesures de sauvegarde aux pouvoirs publics.
为了保住工作、维持工资,工会和雇主组织,一旦达成一致,就会要求公共权力采取保护措施。
[简明法语教程(下)]
J’espère que vous pouvez résoudre ce problème rapidement, parce que nous avons encore beaucoup de commandes à accomplir.
我希望您们能快一点办理,我们还有许多订单要完成。
[商贸法语脱口说]
Madame Fourier : J’en voudrais trente avec la remise consentie de 5 % pour les commandes de plus de vingt.
我想要30个,超过20个给我5%的折扣吧。
[商务法语教程]
Lorsqu'il a enfin pris les commandes de l'État, à 22 ans, il s'est assuré que plus personne n'intervienne dans ses décisions: il s'est proclamé monarque absolu.
当他在22岁时终于上任时,他确保没有人干涉他的决定:他宣称自己是一个 " 人民的人" 绝对的君主。
[Vraiment Top]
Raoul s'arrêta parce que la serveuse intervenait pour la commande de Rambert.
拉乌尔停下来,因为女招待正走过来问朗贝尔点什么菜。
[鼠疫 La Peste]
Elle commande un jus de citron.
她点了一杯柠檬汁。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。
Principalement engagée dans: agents agricoles, les ventes, les commandes d'affaires.
农副产品代理、销售、各种业务订单。
Les commandes principalement au commerce extérieur et le commerce intérieur.
以外贸定单为主兼国内贸易。
Nous acceptons aussi les commandes OEM OEM pour la production, de bonne foi avec la majorité des clients à la maison et à l'étranger de coopérer.
我们也接受贴牌代工生产订单,真诚与广大国内外客户开展合作。
Les éléments de propulsion et de commande en place.
要素的推进和控制的地方。
Ces salles se commandent.
这些大厅是相通的。
Et avec le couleur et le dessin satisfaisants, nous pourrons vous passer des commandes .
如果颜色和花样令人满意的话,我公司可能会订购几种。
En outre, comme dans d'accepter les commandes au nom de la transformation.
也接受来样订货,代加工。
Bienvenue à l'appel ou l'arrivée de la relecture consultatif, les commandes.
欢迎来电咨询或者来临打样,订货。
Accueillir un grand nombre de commandes, pas de prix préférentiel!!
欢迎大量定购,价格绝对优惠!!
Les principaux marchés d'exportation en Asie du Sud-Est, la majorité des commerçants d'accueillir le type de traitement des commandes.
主要产品出口东南亚市场,欢迎广大客商来样加工,定购。
Membres ont accueilli avec satisfaction les nouveaux et les anciens clients de la Division, j'ai visité la salle d'exposition, commande de produits.
欢迎各位新老客户来我司展厅参观,订购产品。
Le fort commande la ville.
要塞扼住往城里的通道。
Ce général commande en chef une armée.
这位将军统率了一支军队。
Exploitation à long terme du traitement le commerce, les affaires de commande, ainsi que multi-level marketing défectueux.
公司长期经营外贸加工,定单业务以及多等级次品销售。
De gros et les prix de détail de qualité absolue. 0.6 cd-ROM, s'est félicité de la commande.
批发零售,价格绝对的优质。光盘0.6起,欢迎订购。
J'espère que d'entreprendre une variété de traitement de commandes, a également salué les revendeur avec la société.
希望承接各种加工订单,也欢迎相关经销商与本公司联系。
Vue plongeante de la commande du gaz pour le ballast.
自上而下的看法秩序的气体为镇流器。
Dans le même temps d'accepter un grand nombre de commandes, en fonction de vos demandes formulées, de première classe de service après-vente.
同时也大量接受来单,根据贵方要求订做,售后服务一流。