词序
更多
查询
词典释义:
incomplet
时间: 2023-09-13 07:21:25
[ɛ̃kɔ̃plε, -t]

incomplet, ètea.不完全, 不完整常见用法

词典释义
incomplet, ète
a.
不完全, 不完整
œuvre incomplète不全作品
définition incomplète不完整定义

常见用法
une œuvre restée incomplète一部不完整作品

近义、反义、派生词
近义词:
fragmentaire,  imparfait,  inachevé,  insuffisant,  partiel,  superficiel,  informe,  lacunaire,  lacuneux,  être dépareillé,  boiteux,  défectueux,  relatif,  morcelé
反义词:
achevé,  complet,  entier,  exhaustif,  global,  intégral,  accompli,  fini,  parfait,  plein
联想词
erroné 错误; inachevé 未完成,未完工; complet 完全,完整; insuffisant 不足,不够,缺乏; inexistant 不存在; inadapté 失配; confus 混乱,混杂; exhaustif 透彻,彻底; décevant 令人失望,使人沮丧; tardif ,迟,迟缓; détaillé ,明细;
当代法汉科技词典

incomplet adj. 不完全, 部分

avortement incomplet 不完全流产

短语搭配

pénétrance incomplète不完全外显率

segmentation incomplète不全卵裂

fracture incomplète不完全骨折

équation incomplète不完全方程

réaction incomplète不完全反应

pénétration incomplète未焊透

luxation incomplète不完全性脱位

avortement incomplet不完全流产

karst incomplet浅岩溶,发育不完全的溶洞

analgésie incomplète止痛不全

原声例句

Oui… vous lui demanderez une de ses caves à liqueurs, la mienne est incomplète, et vous lui direz que j’aurai l’honneur de passer chez elle vers trois heures, et que je lui fais demander la permission de lui présenter quelqu’un.

“是的,向她要一箱开胃酒来,我那一箱已经多了。告诉她,我想在三点钟左右去看她,并请她允许我介绍一个人见她。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Mais rien à voir avec un service en porcelaine incomplet.

但这绝非与一套完整的瓷器有关。

[德法文化大不同]

Chez Courbet, ce sont des êtres incomplets qui jouent avec des animaux en attendant « un homme, un vrai ! »

在库尔贝的画作中,人物是完整的,她们和动物一起嬉戏,这幅画里“有个男人,才合适!”

[L'Art en Question]

La première chose, c'est de comprendre, de prendre conscience du fait que notre perception qu'on a de la vie des autres, elle est incomplète et elle biaisée, que notre cerveau a ce mécanisme.

第一就是理解,明白我们对他人生活的感觉是完整的,是片面的,大脑有这种机制。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Je sais qu'elle est incomplète mais j'essaierai d'en faire une deuxième partie.

我知道它完整,但我会试着录制第二部分的。

[French mornings with Elisa]

Est-ce un oiseau, est-ce l’âme incomplète encore de la petite phrase, est-ce une fée, invisible et gémissant, dont le piano ensuite redisait tendrement la plainte ?

钢琴紧接着又为那个看不见的、呻吟的生灵倾诉哀怨,可那生灵到底是什么?是一只鸟?是那小乐句还是不完整的灵魂?还是一个仙女?

[追忆似水年华第一卷]

Là se trouvaient trois ou quatre jeux de cartes dépareillés et incomplets, puis un petit théâtre qui avait été construit tant bien que mal.

这儿有三四副不完整的扑克牌,还有一座小小的木偶剧场,搭得还算有个样子。

[安徒生童话精选]

Là se trouvaient trois ou quatre jeux de cartes dépareillés et incomplets.

这里有三四副不完整的扑克牌。

[安徒生童话精选]

Ce jour - là, et les paysans réalisaient une traite incomplète.

在那一天,农民没有完全挤出奶。

[Jamy爷爷的科普时间]

Incomplète, soit ; mais sublime. Elle a dégagé toutes les inconnues sociales.

全面,当然是的,但是多么卓绝。它揭穿了社会上的一切黑幕。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

例句库

L’homme amnésique est incomplet et sans racines, sans héritage, il parait indispensable d’avoir une mémoire et une connaissance du passé pour avoir un avenir ou au moins un futur.

失忆的人是完整的,如同无根的浮萍,也没有(时间的)遗产。一个人只有拥有对过去的意识和回忆才能拥有未来,或至少拥有将来。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈到了这个游戏在互联网上的早日到来通过一个完整版本(见铁拳6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Vous êtes une partie de la vie d'un puzzle de quelqu'un, peut-être que vous ne pouvez jamais savoir où vous vous situez, mais n'oubliez jamais: sans vous, sa vie est incomplète.

你是某人生命拼图中的一小块,也许你永远都不知道自己的位置,但请记住:没有你,他的生命是完整的。

Notre coeur est un instrument incomplet, une lyre où il manque des cordes et où nous sommes forcés de rendre les accents de la joie sur le ton consacré aux soupirs.

我们的心好似一件完整的乐器,一架缺了弦的竖琴,努力在那表达叹息的声调上,奏出愉快的歌谣。

Si le reste incomplète, puis à gauche, seulement à augmenter.

要是余数完整,那么在左边就会增加。

Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.

“不对。独眼比瞎子更完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。

La conscience du temps qui passe chez l’homme suppose irréversiblement un devoir de mémoire au sens d’un héritage à laisser, à transmettre, sans passé, l’homme serait incomplet et sans racines.

没有过去,一个人是完整的,如同无根的浮萍。

Le Comité reste préoccupé par le fait que, contrairement aux autres organismes du système des Nations Unies, la Commission d'indemnisation se contente de documents incomplets sur les procédures de paiement de ses partenaires.

审计委员会仍感到关切的是,赔偿委员会和联合国其他机构的做法不一样,即如果其合作者就支付程序提供的文件不完整,也依靠之。

Si elles devaient être incomplètes, il serait peut-être préférable que l'Assemblée générale s'abstienne alors de les recommander et se contente de prendre simplement note des travaux de la Commission sur la question.

如果准则不完整,那么就会产生这样一个问题:大会是否应予以推荐,还是仅仅由大会注意到委员会关于这一专题的工作。

Les réformes juridiques ont été opérées de manière incomplète et avec retard.

法律改革的执行工作不够完全并且出现拖延。

Pour évaluer, encore que de manière incomplète, l'état du système judiciaire burundais et la capacité de l'administration de la justice d'instruire et de poursuivre les actes de génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre, la mission s'est concentrée sur les indicateurs suivants : 1) existence de ressources (financières, matérielles et humaines); 2) l'état de la magistrature, son indépendance et composition ethnique, la compétence des juges et les conditions d'emploi; et 3) les moyens en matière d'enquête et de poursuite.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状、独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

Du fait que ces décaissements ne sont pas immédiatement enregistrés dans PeopleSoft, les rapports aux clients et les chiffres de recettes de l'UNOPS émanant du système PeopleSoft sont incomplets.

由于这些现金付出额不是立即记入PeopleSoft系统内,从PeopleSoft系统产生的客户报告和项目厅收益数字因而被低报。

Les auteurs du présent document n'ignorent pas que le tour d'horizon de la doctrine que l'on trouvera ci-après est nécessairement incomplet et est influencé par leurs connaissances et préférences.

作者意识到,对学者观点的下列概述必定不完整,是根据作者的知识和取向选择的。

D'après des statistiques incomplètes, environ 2,5 milliards de dongs vietnamiens - quelque 200 000 dollars - ont été recueillis à ce jour et la campagne se poursuit.

据不完全统计,迄今已募集大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继续进行之中。

L'effort de non-prolifération nucléaire entrepris il y a plusieurs dizaines d'années est actuellement menacé : course aux armements dans certaines régions ; violations graves ou non-respect des accords de garanties, sans que des mesures vértitablement correctives soient prises ; application incomplète des contrôles des exportations requis par le TNP ; réseaux d'approvisionnement nucléaire en plein essor et dangereusement bien organisés ; et risque croissant d'acquisition de matières nucléaires ou d'autres matières radioactives par des terroristes ou autres entités non étatiques.

长达几十年的防止核扩散的努力正在受到来自以下方面的威胁:地区军备竞赛;发现从根本上违反或不遵守保障协定,并且尚未采取充分的纠正行动;《不扩散核武器条约》所要求的出口控制没有得到全面实施;正在萌生令人震惊的组织上健全的核供应网;以及恐怖分子和其他非国家实体获取核材料或其他放射性物质的危险日增。

Estimation prudente du CCI, fondée sur des données incomplètes fournies par les organismes.

联检组根据各组织提供的不完整数据作出的保守估计。

À l'avenir, de nouveaux procédés de retraitement pourraient contribuer à renforcer la résistance à la prolifération tout en permettant de continuer à utiliser le plutonium comme combustible dans des réacteurs à neutrons rapides : une séparation incomplète de l'uranium, du plutonium et des actinides mineurs des produits de fission maintient l'intensité de rayonnement à un niveau élevé, ce qui a un effet dissuasif.

今后,新的后处理流程可能通过不完全分离裂变产物中的铀、钚和少量锕系元素进而形成威慑性较强的辐射水平,这将有助于加强抗扩散能力,同时维持钚作为燃料在快堆中使用的潜力。

Une séparation incomplète maintient l'intensité de rayonnement à un niveau élevé, ce qui a un effet dissuasif.

不完全分离保持着威慑性很强的辐射水平。

L'effort de non-prolifération nucléaire entrepris il y a plusieurs dizaines d'années est actuellement menacé : course aux armements dans certaines régions ; violations graves ou non-respect par des États non dotés d'armes nucléaires (ENDAN) de leur accord de garanties et absence de mesures correctives véritables de leur part ; application incomplète des contrôles des exportations requis par le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) ; réseaux d'approvisionnement nucléaire en plein essor et dangereusement bien organisés ; et risque croissant d'acquisition de matières nucléaires ou d'autres matières radioactives par des terroristes ou autres entités non étatiques.

长达几十年的防止核扩散的努力正在受到来自以下方面的威胁:地区军备竞赛;发现某些无核武器国家采取的行动从根本上违反或不遵守其保障协定,并且尚未采取充分的纠正措施;《不扩散核武器条约》所要求的出口控制没有得到全面实施;正在萌生令人震惊的组织上健全的核供应网;以及恐怖分子和其他非国家实体获取核材料或其他放射性物质的危险日增。

V.52 Le Comité consultatif signale que l'information communiquée dans l'état récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle sur le recours aux services de vidéoconférence était vague et incomplète.

五.52. 咨询委员会指出,在为执行监督机构的相关建议而采取的后续行动摘要中,就使用视像会议问题所提供的信息不够清楚和完整(见A/60/6(Sect.19),表19.29)。

法法词典

incomplet adjectif ( incomplète, incomplets, incomplètes )

  • 1. auquel il manque un ou plusieurs éléments pour être fini ou achevé Synonyme: lacunaire

  • 2. qui ne peut satisfaire

    la réponse est incomplète

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的