La solidité de la monture importe.
坐骑的坚固与否是很重要的。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Mais on est un pays qui est d'une solidité, d'une force, on l'a montré pendant le Covid et on l’a montré à plein d'autres égards.
新冠危机证明了,法国是一个团结且强大的国家,我们也已经在许多其他方面证明了这一点。
[2022法国总统大选]
La terre prend la solidité immuable du ciel, tandis que le ciel étoilé emprunte aux lumières artificielles modernes… leur acidité explosive et leur dynamisme ondulatoire.
地面变得坚实如同永恒的天空。而天空和星星则呈现烟火般的锐利和动感… … 相形于现代的人造光线。
[L'Art en Question]
Cette épreuve historique a aussi révélé la solidité de notre Nation.
这场历史性的考验,也彰显了我们国家的实力。
[法国总统新年祝词集锦]
À en croire les scientifiques, c'est donc hyper simple de tester la solidité de ses sentiments.
如果按照科学家的说法,要测试感情的牢固程度就异常简单了。
[Compréhension orale 4]
Ces vaisseaux artificiels ont des caractéristiques uniques de souplesse et de résistance grâce aux propriétés de flexibilité, de malléabilité et de solidité des polysaccharides marins qui les composent.
这些人工血管由于其组成的海洋多糖具有灵活、可塑性强的特性,因此具有独特的灵活性和强度。
[聆听自然]
Mais ma grand’mère aurait cru mesquin de trop s’occuper de la solidité d’une boiserie où se distinguaient encore une fleurette, un sourire, quelquefois une belle imagination du passé.
然而我的外祖母认为太在乎家具结实的程度未免鼠目寸光,木器上明明还留有昔日的一点风采,一丝笑容,一种美的想象,怎能视而不见?
[追忆似水年华第一卷]
Dantès l’examina : elle était d’une solidité à toute épreuve.
唐太斯仔细看了看,发觉它非常结实坚固。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Malheureuse, malheureuse ! murmura Danglars pâlissant, car il connaissait par une longue expérience la solidité de l’obstacle qu’il rencontrait si soudainement.
“不幸的孩子!不幸的孩子!”腾格拉尔嘟囔着说,脸色显得苍白起来,因为他根据长期的经验,他知道他突然地遭到的障碍是这样的结实。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La goélette, prêtant alors le flanc à la lame, fut effroyablement secouée. La mer la frappait avec une violence bien faite pour effrayer, quand on ne sait pas avec quelle solidité toutes les parties d’un bâtiment sont reliées entre elles.
小船的侧翼受着海浪的冲击,船身拼命地摇晃,如果不了解这条船的各个部分结合得有多么坚固的话,看到它遭受这样凶猛的海浪冲击,一定会吓得失魂落魄。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.
国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。
Les principales exportations du commerce, le personnel actuel de 48 personnes, plus de coopération entre les entreprises, la solidité financière.
主要做出口贸易,现有员工48人,合作企业更多,资金实力雄厚。
Forte solidité financière et de la recherche et le développement des capacités, le guide avant de la tendance de la consommation des produits de la biotechnologie.
强大的资金实力,研发能力,引导超前的生物技术产品消费潮流。
Se sont félicités de la solidité financière des unités d'affaires et les individus impliqués dans la coopération.Investissement.
欢迎有资金实力的企业单位,个人参与合作.投资。
Vous entrerez dans une étape de plus grande stabilité et de solidité.
你进入了一个非常稳定的状态。
Je peux demander un permis à l'Internet, le désir d'être l'un de coopération, un certain degré de solidité financière.
本人可以申请到网吧牌照,欲求得到一方的合作,有一定的资金实力。
Notre propre ensemble de complexe, composite sac de grande solidité.
我们自己有一套复合设备,复合的袋子牢度较高。
Il existe des entreprises consacré aux entreprises, la solidité financière, de crédit et efficace.
公司有专门业务人员,资金实力雄厚,信用好,效率高。
La qualité des produits, la solidité financière et de bonne réputation!
公司产品质量可靠,资金实力雄厚,信誉较好!
La société dispose de la solidité financière, le personnel actuel de 280, dont 30% sont des ingénieurs et des techniciens.
现有员工280人,其中有30%是工程师和技术人员。
Il a une solidité de roc.
他身体非常结实。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0级大地震,让世人共睹了日本房屋结构的坚固。
Mon entreprise est une société diversifiée avec une forte solidité financière.Fondée en 2002, le personnel actuel de 50 personnes.De l'essai du commerce extérieur et les services domestiques.
我公司是一个多种经营的公司,有雄厚的资金实力.成立于2002年现有员工50人.从试外贸和内销等业务.
Grâce à notre solidité financière solide et forte, et ainsi de suite, nous serons en mesure de vous apporter le plus approprié pour eux, le meilleur endroit pour développer, à poursuivre leurs rêves.
凭借着我们雄厚的资金和强大实力等能力,我们一定可以把您带到最适合自己、最好的地方去发展,去追寻自己的梦想。
Courant domestique et le commerce extérieur, ont longtemps cherché à développer de nouveaux produits et de la solidité des usines de textile, les usines de teinture, le tissu des entreprises.
内外贸通行,长期寻求有开发新产品实力的纺织厂、染厂、面料公司合作。
La nécessité de renforcer l'autonomie pour conserver au système de sécurité sa crédibilité et sa solidité est également confirmée par le rythme toujours plus rapide des opérations menées par les Nations Unies en Iraq.
联合国在伊拉克的行动节奏日益加快,证明有必要加强自我依靠,以保持可靠的和强大的安保态势。
Cette impasse non seulement retarde la réalisation de l'objectif clef qu'est l'adoption du statut de Mostar par le Conseil municipal, mais soulève également la question de la solidité d'une municipalité unifiée si la communauté internationale ne reste pas mobilisée.
这一僵局不仅延误了市委员会通过《莫斯塔尔规约》这一关键目标,还提出了没有国际社会持续参与下的统一的莫斯塔尔的可持续性问题。
Il apparaît plus que jamais essentiel que la communauté internationale dans son ensemble se mobilise pour approfondir ces acquis et préserver, dans un esprit de responsabilité, la solidité, la crédibilité et la pérennité du régime de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
比以往更至关重要的是,整个国际社会要动员起来,以便在这些成就的基础上再接再厉,并着眼于未来,本着负责任、坚定不移和讲信用的精神维护《化学武器公约》的体制。
Le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer est une preuve tangible des accomplissements possibles de l'ONU pour l'avenir, de la solidité des fondements de nos travaux et de la validité de notre maison internationale, l'ONU, enceinte universelle des négociations multilatérales par excellence.
关于海洋和海洋法的决议草案,是我们将来在联合国能够完成什么工作、我们的工作基础是否坚固、我们的国际之家联合国作为出色的多边谈判普遍论坛是否有效的明显证据。
Le Secrétaire exécutif adjoint a appelé l'attention sur le fait qu'il était désormais admis que les changements climatiques avaient des répercussions majeures sur les écosystèmes et les sociétés, ce qui remettait en question certaines hypothèses de base quant à la solidité des modes de production et de consommation de notre civilisation à l'heure de la mondialisation.
副执行秘书提请会议注意,气候变化现已被认为对生态系统和各国社会都产生了深刻的影响,并对我们新近形成的全球文明的生产和消费方式是否能够恒定持久问题的一些基本假设提出了质疑。