C’est pour ça qu’on vous conseille d’être prudents avec le mot «excité» .
因此,老师建议你们谨慎使用excité。
[innerFrench]
Par contre, si tu as été prudent et que tu as remboursé toutes tes dettes à temps, ta note sera excellente.
另一方面,如果你一直很谨慎,按时还清了所有的债务,你的分数会很好。
[Vraiment Top]
Elle l'est certainement pour les personnes sages et prudentes.
明智和谨慎的人当然具有耐心。
[心理健康知识科普]
Une personne sage et prudente sait prendre du recul par rapport à une situation trop tendue et évaluer ses sentiments.
一个明智而谨慎的人知道如何从过于紧张的情况下退后一步并评估自己的感受。
[心理健康知识科普]
Il y a du verglas; par conséquent, il faut être prudent.
地面上有薄冰,所以我们要小心点走路。
[得心应口说法语]
Il est regrettable que vous n’ayez pas été plus prudent !
很遗憾您当时没有更谨慎!
[法语综合教程3]
M. Bretonnel : Bien sûr, je suis toujours très prudent.
当然,我一直很小心的。
[法语综合教程3]
En France, tu ne risques rien, par contre, les personnes vivant dans les pays de l'Afrique de l'ouest doivent rester prudentes.
在法国没有任何风险,但是生活在非洲国家的人得保持谨慎。
[un jour une question 每日一问]
Ces reporters sont courageux, mais très prudents.
这些记者很勇敢,但也很小心。
[un jour une question 每日一问]
Pourtant, parfois, tu peux les retrouver sur un site sans vérification… Il faut donc que tu sois prudent et que tu essaies de savoir où et comment elles ont été réalisées…
不过,有时候它们也可能未经核实就出现在网络上… … 所以你必须谨慎一点,有必要了解清楚事件发生的地点和情况。
[un jour une question 每日一问]
Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.
这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。
Je vous recommande par-dessus tout d'être prudent.
我尤其劝您要谨慎。
Malgré la progression surprise de 0,3% du PIB fran?ais au deuxième trimestre, Christine Lagarde reste prudente.
尽管第二季度,法国国内生产总值上升了0.3% , 拉加德对此仍持观望态度。
En toute bonne foi et prudente et réfléchie de service au profit d'un nombre croissant de clients.
并以真诚稳重周到的服务,造福越来越多的客户。
Un mariage est l’union de deux personnes venues de différentes familles, et évidemment, on devra être plus prudent et plus contient.
婚姻是两个人甚至两个家庭的结合,所以在婚姻当中我们所考虑的理性因素比较多。
Il semble qu'il serait prudent de consulter un médecin.
去看看医生似乎要稳妥些。
Sachons rester prudents en toutes circonstances.
我们不论什么情况下都要保持谨慎。
Bon voyage les tortues. Soyez prudents. Au revoir. A bientôt !
海龟宝宝,一路顺风,再见啦!
Soyez prudent et discret, surtout dans vos propos : il y aura des gens qui aimeraient bien percer àjour vos projets ou vos intentions au sujet d'une procédure ou d'une affaire en cours.
谨慎行事,尤其要慎言:有人可能透过言论窥伺你的商业计划。
On lui a recommandé d'être prudent.
人家劝告他要小心谨慎。
Pour autant, les chercheurs à l’origine de cette découverte - des scientifiques des universités de Genève (Suisse) et d’Harvard (États-Unis) - restent prudents.
不过这颗星球的发现者,日内瓦大学和哈佛大学仍保持小心谨慎的心情。
Le patron du groupe, Bernard Arnault, avait dit au printemps avoir constaté une "très légère amélioration" de l'activité en avril, tout en restant extrêmement prudent pour les mois à venir.
集团总裁伯纳德•阿诺特在春季表示直到四月增长依然缓慢,接下来的几个月我们会小心谨慎地对待。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是个很谨慎的人,所以他觉得他需要做些惊天动地的事情出来,这样损失最多也不过只是他一半的财产而已。
À l'avenir, soyez prudent.
往后要小心点。
Le slogan de l'entreprise, gestion de l'intégrité, prudent, pour améliorer, à vraiment sincère.
公司口号,诚信经营,稳健手法,精益求精,至真至诚。
Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.
六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌方下来的飞石。
Malgré le succès, Fei reste prudente sur le futur de sa maison d'édition.
然而尽管大受好评,徐格非对于她出版室的前景仍采取保留态度。
L'usine à la fine pointe de l'équipement, des installations complètes, processus scientifique rigoureux, la production de main-d'oeuvre qualifiée et une gestion prudente.
该厂设备先进,配套设施齐全,工艺流程科学严谨,生产技术精湛,管理缜密。
Je ne suis pas bon à faire des affaires en conséquence, le caractère est encore relativement Shicheng, de même que les plus prudents commercial.
由于本人不善于做买卖,秉性还比较实诚,故买卖做的比较谨慎。
Soyez désormais plus prudent.
今后您要谨慎些。