Alors chaque jour, il y a un nouveau podcast qui parle de l'actualité française et internationale avec un langage un peu simplifié.
每天都会有一集谈论法国及国际新闻的播客,使用的语言有点被简化了。
[innerFrench]
A l'exception de ces deux cas, il est déconseillé d'utiliser l'adverbe « trop » avec un sens positif dans le langage courant ou formel.
除以上这两种情况之外,不建议在日常或正式语言中使用具有积极含义的“trop”。
[Parlez-vous FRENCH ?]
! ) et plus le langage paraît sophistiqué et élégant.
语言就会显得更加复杂和优雅。
[Français avec Nelly]
Dans le langage courant, on ne fait pas cette inversion de sujet et de verbes, ça paraît un peu bizarre.
但在日常语言中,我们不会对主语和动词进行颠倒,这样会显得有些奇怪。
[Français avec Nelly]
Dernier conseil : un conseil assez important mais difficile à mettre en place, même pour moi, c'est d'éviter les tics de langage.
一个相当重要但对我来说甚至很难采取的建议就是避免口头习惯用语的使用。
[Français avec Nelly]
Mais quand vous apprenez une langue étrangère, justement, vous n'avez pas ces tics de langage, donc c'est très bien, vous n'avez pas besoin de vous en débarrasser.
但是当你学习外语时,你没有这些语言习惯,这很好,你不需要摆脱它们。
[Français avec Nelly]
Ça demande d'améliorer son vocabulaire, d'éviter les tics de langage, de travailler sa prononciation, les liaisons, les négations, tout ce qu'on a vu, et d'utiliser des expressions et des tournures de phrases plus complexes.
这需要扩大词汇量,避免语言习惯,改善发音、联诵、否定语等方面的错误,运用更复杂的表达和句式。
[Français avec Nelly]
Conseil 3 : Identifiez les difficultés liées à votre langage et pratiquez de façon constante.
识别你的语言困难并始终如一地去练习。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Vous connaissez le langage des oiseaux?
您听得懂鸟语吗?
[夜幕下的故事]
De la rue montaient des bruits de voix, des glissements de véhicules, tout le langage d'une ville qui s'éveille.
从大街上传来嘈杂的说话声、滚滚的车轮声,那是正在苏醒的城市发出的一片喧嚣。
[鼠疫 La Peste]
Connaissez vous le langage des oiseaux?
您能听懂鸟儿们说话吗?
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始!
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初的沟通方法。
Long poème de 140 vers, « Noce noire » en est comme le sommet dans une effervescence qui fusionne les contraires, sorte de messe sombre du langage.
这是由 140 行诗句组成的长诗,全诗矛盾交融,慷慨激昂达至顶峰,是一场〝黑色的婚礼〞,一种语言的阴郁的弥撒。
Tony Deblois joue d'une vingtaine d'instruments de musique et dispose d'une mémoire hallucinante, comme l'a bien montré le film, mais il souffre aussi de troubles du langage.
Tony Deblois 能够演奏二十余种乐器,拥有特别的记忆力,就像电影中表现的那样,但是他也被语言障碍困扰。
En rappelant comment il est nécessaire au petit homme qu’une mère en tant qu’« être parlant » lui parle pour l’introduire au monde du langage, Lacan ne semble pas contredire cette idéologie.
通过注意到这点对于他是如何的必要,母亲作为“言语的存在”对小孩儿讲话从而得以将其引入语言世界,拉康看来并不会去反驳这类思想。
J’essaie de trouver un compromis de langage entre les deux culturalités, pour que mes messages soient accessibles à tous les visiteurs.
为了所有访问者都能读懂我的想法,我尝试着在两种文化语言中找到一种平衡折衷。
Sa relation particulière avec les mots et le langage, il a voulu la vivre dans son corps même.
他和字词语言的特殊关系,他想透过自己身躯去经验体会。他欲借吸毒的经验进行艺术创造,这经验令他堕入词语的陷阱。
Cette partie du cerveau est le siège de différentes fonctions cognitives supérieures comme celle du langage, de la mémoire de travail et du raisonnement.
这部分脑组织掌管许多方面的高级认知功能,如语言、记忆和推理。
Aussi l'appela-t-on Babel : là en effet Yahvé confondit le langage de toute la terre.Et de là Yahvé les dispersa sur la face de la terre entière.
从此,这个地方被称为“巴别”(变乱的意思),正是在这儿上帝耶和华打乱了人类的语言,并把众人分散到地面各个角落里去的。
Ces petits jumeaux auraient-ils résussi à comprendre la langue des adultes ? Non, il semblerait qu’ils aient leur propre langage, bien à eux, composé d’une seule syllable : « da ».
这对双胞胎能理解大人们的话吗?恐怕不行,不过看上去他们有自己的暗语,虽然这种火星语的语音只有一个音节“哒”。
Quand un passage lui plaisait particulièrement, il le répétait autant de fois qu’il l’estimait nécessaire pour découvrir combien le langage humain pouvait aussi être beau.
当读到有一段让他感觉特别好时,他会将这一段一直重复到他觉得已经体会到人类语言所能达到地极致美才停止。
La génération internet surtout a développé un langage rapide, direct, efficace et abréviatif loin de la langue apprise à l’école.
尤其是互联网世代,他们创造出一种快速、直接、高效和简略的语言,与学校里面教授的语言截然不同。
Nous commençons donc dans un premier temps par de grandes expositions déjà existantes, différentes, colorées, afin d’attirer le public et introduire dans le même temps différents langages artistiques.
故此我们在第一时间以一个现成的、不同的和色彩丰富的大型展览作开始,希望藉此吸引公众之同时亦能介绍不同的艺术语言。
Pour la toucher, il utilise le langage des fleurs et lui livre chaque matin des bouquets différents, prétextant un expéditeur inconnu.
为了让她感动,他利用花传递语言,每天早上都给她送一簇不同的花,并慌称是陌生人送的。
Comme beaucoup de systèmes de gestion de base de données relationnelles, ses données peuvent être utilisées dans des programmes écrits dans divers langages.
如同很多关系型数据库管理系统一样,数据可以被多种编程语言支持使用。
Le «langage corporel» du couple présidentiel a été décortiqué par le menu pendant les cinq heures au pas de charge dans la capitale du high-tech indien.
按照行程,总统夫妇在印度高科技中心班加罗尔逗留五小时,这期间他们的“身体语言”被媒体挖掘出来。
A éviter à tout prix sous peine de faire fuir la galaxie toute entière : le langage maniéré (trop saint-nitouche) ou le mode poissonnière (trop fort, trop vulgaire).
避免不惜一切代价的做出好像想要逃离这个星球的样子:说话太过客气(显得像个圣人)或像个市井欧巴桑(太庸俗)。
Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.
在中法两种文化中生活多年,我意识到中国人和法国人对“人性”的理解非常不同:概念定义不同,措词用语不同,思维方式不同。