L’Académie française, elle est vénère parce qu’elle déteste cette nouvelle carte d’identité.
法兰西学院很生气,因为它不喜欢新版身份证。
[innerFrench]
Ah oui, « vénère » , c’est un mot d’argot pour dire « énervé » .
对了, vénère是个黑话,意思是“生气的”。
[innerFrench]
Donc à votre avis " vénère" si on le remet à l'endroit, qu'est-ce que ça veut dire ?
所以在你们看来,“vénère”如果按照正常顺序,它应该是哪个单词?
[French mornings with Elisa]
Le mot vénère en fait ça veut dire être énervé.
“vénère”这个词意味着生气。
[French mornings with Elisa]
Donc quand vous êtes seulement un petit peu agacé jusqu'à quand vous êtes vraiment bien bien vénère.
所以是当你们只有一点苦恼到你们真的非常非常生气。
[French mornings with Elisa]
Ah tiens " vénère" ce mot-là, c'est du verlan.
记住“vénère”这个词,这是一种反读。
[French mornings with Elisa]
Racontez-moi dans les commentaires la dernière fois vous étiez bien vénère où vous avez vraiment eu la haine et je partagerai mon commentaire préféré dans la prochaine vidéo.
在评论中告诉我你们最近一次非常生气的时候,我会在下一个视频中分享我最喜欢的评论。
[French mornings with Elisa]
Alors vénère, ouais, je suis vénère, je suis vénère !
Vénère,je suis vénère !
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Tu es énervé non ? - Oui, je suis énervé, d'accord ? Alors on dit vénère, bon on a sorti une syllabe, d'accord ? Mais
你现在很生气吗?是的,我很生气。我们说vénère,去掉了一个音节。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Sixième expression, c’est encore de l’argot, vénère.
第六个表达还是行话,vénère。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Bon, donc, le Général Duan, vénéré par ses troupes a été enterré àMae Salong, dans un endroit retiré, accessible par un chemin de montagne àflanc de coteau bien agréable.
这位受人爱戴的段将军,死后被埋葬在麦斯乐一处风光旖旎的山坡上,只有一条山路可以到达。
On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.
人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。
L'article 289 pénalise les actes dirigés contre la religion ou les rites religieux, y compris ceux qui entraînent l'interruption ou la perturbation de cérémonies religieuses; le sabotage, la destruction, la détérioration ou la profanation de bâtiments où se tiennent des célébrations religieuses ou d'objets vénérés par les adeptes d'une religion ou une partie de la population.
《刑法典》第289条规定,侵犯宗教和宗教仪式的行为为犯罪行为,包括阻止或扰乱宗教仪式、破坏、毁坏、损坏或亵渎举行宗教活动的建筑物或宗教信仰的信徒或民众团体崇敬的其他物体。
Dans la religion juive, qui vénère les morts, les autopsies médico-légales sont considérées comme une profanation contraire aux croyances, à la tradition et au droit israélite.
按照犹太教的信仰和尊敬死者,在犹太法律和传统中,验尸被认为是亵渎行为,不利于悠久的和根深的信仰。
D'un côté, il y a les funestes marchands de la mort, les entreprises qui vénèrent le profit que leur procure ce commerce douteux, sans prêter attention au sang versé.
一方面,有一些无情的死亡贩子和公司只贪图从这一可疑生意中获取利润,而毫不在意有多少人流血。
Nous demandons instamment à Israël de cesser immédiatement ces travaux, qui non seulement risquent d'endommager la mosquée, qui est un lieu hautement vénéré par les musulmans, mais entraînent également un regain de tension et compliquent les efforts visant à relancer le processus de paix dans la région.
我们敦促以色列立即停止挖掘工作,因为这项工作不仅有可能损害受到穆斯林高度尊崇的清真寺,而且还会加剧紧张,并使旨在恢复该地区和平进程的努力复杂化。
Je vénère chaque moment que j'ai passé ici à l'Organisation des Nations Unies pour participer à l'effort collectif en vue de trouver des solutions aux problèmes qui existent de par le monde.
我珍惜我在联合国这里度过的每一个时刻,把它视为集体地寻求解决全世界各种问题的方法的全球努力的一部分。
La tolérance, c'est cette capacité permanente d'écoute des autres, de l'autre, ou comme le dit la Déclaration du millénaire, cette capacité qui nous fait non pas réprimer ou redouter les différences, mais les vénérer en tant que bien précieux de l'humanité.
容忍是听取他人意见的持久的能力;用《千年宣言》的话来说,它意味着不应害怕或压制社会内部和社会之间的分歧,而是应该将之看作人类宝贵财富予以珍视。
Menachem Begin vénère Dieu à travers Moïse.
梅纳希姆·贝京也通过摩西崇拜神灵。
Benjamin Netanyahou croit en Dieu et vénère Dieu à travers Moïse, mais cela ne veut pas dire qu'il n'est pas Américain.
本雅明·内塔尼亚胡通过摩西敬神和崇拜神灵,但这并不意味着他不是美国人。
Comme je vous l'ai dit hier, la Libye ne vénère que Dieu et ne craint que Dieu.
我昨天已说过,利比亚只崇拜真主,除了真主以外不惧怕任何人。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,最神圣的经文,最受尊敬的人物,以及最值得珍惜的文化价值已经成了仇恨运动的一部分目标。
Les différences qui existent au sein des sociétés et entre les sociétés ne devraient pas être redoutées ni réprimées, mais vénérées en tant que bien précieux de l'humanité.
不应害怕也不应压制各个社会内部和社会之间的差异,而应将其作为人类宝贵资产来加以爱护。
Les êtres humains doivent se respecter mutuellement dans toute la diversité de leurs croyances, de leurs cultures et de leurs langues; et les différences qui existent au sein des sociétés et entre les sociétés ne devraient pas être redoutées ni réprimées, mais vénérées en tant que bien précieux de l'humanité.
人类的信仰、文化和语言繁多,必须相互尊重。 对社会之内和之间的分歧,既无须恐惧,也不可压制,而应作为人类的宝贵财产善加珍惜。
Il y a, dans le pays, une culture consistant à vénérer totalement les rôles traditionnels de la femme - notamment celui de mère.
社会上存在一种极为尊重妇女(尤其是母亲)的传统角色的文化。