Autrefois il s'exposait, sortait dehors, et sifflant, chantant, tapant du pied, il s'efforçait d'effrayer l'ennemi.
以前,他会走到外面,吹吹口哨,唱个歌,跺跺脚,他试图使坏人害怕。
[法语综合教程4]
Ça pourrait être chantant, mais non, c'est juste compliqué et indigeste.
感觉中文都能唱起来,但不是的,中文只是单纯的复杂和难以消化的。
[Topito]
Son récit prenait une forme épique, et je croyais écouter quelque Homère canadien, chantant l’Iliade des régions hyperboréennes.
他的故事具有史诗的形式,我听他讲,好像是在听一位加拿大的荷马在朗诵着北极的《伊利亚特》。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Il leva la tête ; elle s'élançait, quand on retira l'échelle tout à coup. Le paquebot, que des femmes halaient en chantant, sortit du port.
他仰起了头,她朝前冲,梯子忽然抽掉。几个女人边唱边拉船。邮船出了港口。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Les yeux brûlaient, on voyait seulement les trous des bouches noires, chantant la Marseillaise, dont les strophes se perdaient en un mugissement confus, accompagné par le claquement des sabots sur la terre dure.
所能看出的只有冒着火的眼睛和唱着 《马赛曲》的黑洞洞的大嘴,在乱哄哄的吼叫声和木屐踏在坚硬的土地上的咔咔声中,歌词也分辨不清。
[萌芽 Germinal]
L'émotion, dix-sept jours après l'attentat du World Trade Center: tous les comédiens de Broadway, les bras levés et les yeux rivés sur un prompteur géant, chantant " New York, New York " autour de Brooke Shields, Glenn Close et Matthew Broderick.
感动,世界贸易中心遭到攻击的17天后:所有百老汇的演员们,举起手臂,眼睛盯着一个巨大的讲词提示器,在波姬·小丝,格伦·克洛斯,马修·布罗德里克四周高唱着“纽约,纽约”。
[TEF考试听力练习]
Comme emportés par un flux majestueux allant de l’avant, nous avancerons en chantant à la gloire de la Chine nouvelle, tout en poursuivant notre lutte dans cette nouvelle ère.
这一切,汇聚成礼赞新中国、奋斗新时代的前进洪流,给我们增添了无穷力量。
[2020年度最热精选]
On dit que c’est un accent «chantant» , un accent qui chante (ou «chantant» , comme diraient les Marseillais).
我们说这是一种唱歌式的口音,一种会唱歌的口音。
[innerFrench]
Depuis que je suis petite, je casse les oreilles de ma famille en chantant sous la douche, dans le salon, dès que je peux, dans la voiture.
从我小时候起,我的歌声充斥在我家人耳旁,在浴室,在客厅,在车里,在任何我可以唱歌的地方。
[Une Fille, Un Style]
À Dunkerque, en France, les carnavaleux forment des bandes des copains qui défilent en chantant.
例如在法国的敦克尔克,成群结队的小伙伴载歌载舞举办游行。
[un jour une question 每日一问]
Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.
1792年7月30日 马赛军团高唱《马赛曲》进驻巴黎 马赛革命志愿军高唱着《莱茵军团战歌》进驻巴黎。
Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.
虽然每个孩子身份大家可能不清楚,但他们都有天使般的嗓音。穿着白袍的他们在世界各地演唱,传达他们和平的意愿。
Ils mangent Mcdonald et boivent du coca, ils fêtent Noël en chantant des chansons en anglais, ils regardent des films hollywoodiens en suivant la mode de New York.
他们吃麦当劳喝可口可乐;他们唱着英文歌来庆祝圣诞节;他们看追随着纽约模式的好莱坞大片。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们的歌声,在教堂的圆顶下!
Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.
法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很动听。
Les enfants marchaient en chantant allégrement.
孩子们欢快的唱着歌儿走过。
Nous montons à l’échelle de l’âme (Ps.LXXXIII, 6), en chantant le cantique des degrés.
我们的心灵拾级上升时,唱着“升阶之歌”。
Les volontaires Marseillais de l’armée révolutionnaire entrent à Paris en chantant la Chant de guerre pour l’armée du Rhin.
马赛革命志愿者高唱着《莱茵军团战歌》进驻巴黎。
Dans les zones rurales, les hommes mariés vont prendre une bière avec leurs femmes, s'enivrent et rentrent en chantant.
农村地区,已婚男子可以和其妻子一起参加啤酒聚会,一起饮酒,一路唱歌回家。
Par exemple, lors des noces, les rôles sont répartis en fonction du sexe, les femmes préparant les repas, chantant et dansant, alors que les hommes président les comités et la cérémonie elle-même.
比如在婚礼上,角色女性化和男性化明显,妇女做饭、唱歌、跳舞,男子主持大多数的会议并完成婚礼的职能。
Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?
我们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”和背诵着《圣经》中的诗句,边肢解婴儿和残害孕妇的狂热分子?