Votre devoir sera annoté de remarques et de commentaires vraiment personnalisés.
你的作业会被做批注以及个性化的评价。
[Alter Ego 4 (B2)]
Javert salua respectueusement M. le maire qui lui tournait le dos. M. le maire ne le regarda pas et continua d’annoter son dossier.
沙威向那背着他的市长,恭恭敬敬地行了一个礼。市长先生不望他,仍旧批他的公事。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Je lis, je surligne, j'annote, je suis sans cesse en train de revoir des livres que j'ai lus, de lire des nouveaux livres.
我读书,用荧光笔划线,作注解,我不停地重读之前看过的书籍,不停地看新书。
[Développement personnel - Français Authentique]
Mala ducis avi domum, continua Louis XVIII en annotant.
“Maaducisavidomum,”路易十八依旧边写注解边说道。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
C’étaient les instructions même du ministre de la Marine au commandant La Pérouse, annotées en marge de la main de Louis XVI !
正是法国海军大臣给拉·贝鲁斯船长的训令,页边还有路易十六的亲笔批语!
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Keira ne remarqua même pas ma présence ; depuis les portes vitrées, je la regardai, absorbée dans sa lecture. De temps en temps, elle annotait un cahier. Je toussotai pour annoncer ma présence, elle me regarda et sourit.
凯拉甚至没有留意到我的出现。透过玻璃大门,我看到她依旧沉浸在那本书里面,还时不时做着笔记。我轻咳了几下示意我的到来,凯拉终于抬头看着我微笑。
[《第一日》&《第一夜》]
Il faisait des prospectus, traduisait des journaux, annotait des éditions, compilait des biographies, etc.
他写书评,译报刊资料,作注解,编纂一些人的生平事迹,等等。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Et Mounier qui nous enseignait, leçon pour aujourd'hui, que nos révolutions seraient pour commencer spirituelles, est mort à Chatenay-Malabry en annotant un ouvrage de Marx, il ne s'était guère reposé ; la dernière livraison d'Esprit se consacre au travail social.
穆尼耶 ( Mounier) 教导我们,我们的革命首先是精神上的, 这给我们上了一课,他死于沙特奈马拉布里, 当时他正在为马克思的一部著作做注释,他几乎没有休息; 最新一期的 Esprit 专门讨论社会工作。
[La revue de presse 2022年10月合集]
Dans Nice-matin, je lis qu'on a vendu pour 300000 euros le manuscrit du Mépris de Godard annoté de la main de Brigitte Bardot qui est fâchée, je comprends…
matin, 我读到我们以 300, 000 欧元的价格出售了 Le Mépris de Godard 的手稿, 该手稿由生气的 Brigitte Bardot 手批注, 在 Nice-我明白了. . . . .
[La revue de presse 2022年10月合集]
Est-ce que les places que tu annote par le crayon violet sont les points importants?
你用紫色笔画的地方时重点吗?
Le secrétariat de la Convention a également pris des dispositions pour faire traduire en portugais le texte des directives annotées du Groupe d'experts pour l'élaboration des PANA.
气候公约秘书处为了国家适应行动方案能够使用葡语编制,也安排将专家组附加说明的指南翻译为葡文。
Le projet de programme de travail et de budget et chaque sous-programme de ce projet devraient être affectés d'une priorité et annotés pour montrer clairement comment chaque élément dérive des mandats existants.
应确定工作方案草案和概算及其各项相关次级方案的优先顺序、并附上说明,以明确表明按照现行职权规定确定其中每项内容的情况。
La réunion a considéré que les critères indiqués dans l'ordre du jour annoté et dans le document technique que la délégation canadienne avait soumis au groupe constituaient une bonne base pour sélectionner les thèmes de caractère général et les questions spécifiques à étudier à la lumière des vues exprimées et des modifications proposées pendant la réunion.
会议认为,议程说明和由加拿大代表团向小组提交的技术文件中所提出的标准,为选择研究的一般和特定专题奠定了一个良好的基础,同时考虑到了会议期间发表的意见和拟议的修改。
En outre, les participants se sont accordés à appuyer l'approche reflétée dans l'ordre du jour annoté et dans le document technique présenté par la délégation canadienne concernant les questions spécifiques à examiner.
与会者还普遍支持议程说明和加拿大代表团所提交的技术文件在确定具体专题领域方面所采取的方针。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être adopter son ordre du jour en tenant compte de l'ordre du jour provisoire annoté.
工作组或愿计及本临时议程说明,通过本届会议的议程。
La réunion a retenu cette proposition et a ensuite adopté l'organisation des travaux et l'ordre du jour provisoire annoté, tels qu'ils avaient été modifiés verbalement.
会议支持了这一提议,随后通过经口头修正的会议形式和附加说明的临时议程。
Bien que le point de l'ordre du jour soit l'examen du rapport du Conseil de sécurité, nous ne devons pas nous taire ni cesser de dire que le rapport du Conseil de sécurité ne doit plus être un simple registre, un annuaire, mais devenir un agenda annoté des délibérations du Conseil où sont reflétées les différentes positions et les questions controversées.
虽然今天会议的议程项目是审议安全理事会的报告,但是我们不能沉默或回避这样的事实,即必须改变报告空洞地记录和陈述一年工作的现象,报告应评注介绍安理会审议工作,反映各种不同的立场和安理会辩论的原因。
Elle était saisie d'un ordre du jour provisoire annoté et de divers documents établis par le secrétariat.
会议收到了秘书处编写的附有说明的临时议程和一系列文件。
On trouvera sur le site Web une rubrique spéciale sur la gouvernance, le genre et la participation des femmes à la vie politique qui définit le cadre conceptuel de ces notions ainsi qu'une fiche récapitulative, un glossaire, des informations sur les instruments internationaux, et manifestations et une bibliographie annotée sur la participation politique des femmes à la gouvernance locale en Amérique latine.
建立了一个关于施政、两性平等和妇女政治参与的专门网页,介绍关于两性平等、施政和妇女政治参与的理念框架以及关于拉丁美洲妇女参与地方施政的现实状况、术语表、有关国际文书和活动的资讯和附带注释的参考书目。
Fondé sur le mandat énoncé par l'Assemblée générale ainsi que sur l'examen régulier des apports mentionnés plus haut et des documents sur la question, un projet de plan annoté a été établi et soumis au Comité consultatif pour examen et observations.
根据大会授权的任务规定以及对上述投入及关于该主题的文献进行的不断审查和分析,已编写了一份附加说明的纲要,提交给咨询委员会审查评论。
Cette section comprend des informations générales, une bibliographie annotée sur les ressources en matière d'information et les accords internationaux, une fiche descriptive et une liste de manifestations et d'organisations se rapportant au sujet.
该网页包括背景资料、信息资源和附有注释的国际协定目录、情况介绍以及有关这一专题的活动和组织清单。
L'INSTRAW a achevé l'établissement d'une bibliographie annotée sur la participation politique des femmes à la gouvernance locale en Amérique latine, consultable sur le site Web de l'Institut.
训研所已订定一份关于妇女在拉丁美洲参政从事地方治理的注释目录,刊登在训研所的网站上。
L'ordre du jour annoté, les documents de référence soumis au titre des différents points de l'ordre du jour ainsi que le rapport du président sur chaque réunion de la plénière et des chambres de la facilitation et de l'exécution peuvent être consultés sur le site Web de la Convention.
议程和说明、与各议程项目有关的文件,以及主席关于全体会议和促进事务组和执行事务组每次会议的报告,均已在《气候公约》网站 上公布。
Au moment de l'établissement du présent ordre du jour annoté, la date de cette réunion n'avait pas été encore fixée.
截至编写本说明之时,该次会议的日期尚未确定。
Le recueil comportait quatre projets de modèles annotés: le code pénal de transition qui réglemente les questions pénales, le code de procédure pénale et la loi sur la détention de transition qui réglementent les questions de procédure et de fond concernant la détention provisoire et l'emprisonnement, et la loi relative aux pouvoirs de transition en matière de détection et de répression.
该简编由附加说明的四项示范法草案组成:规范刑罚事项的《过渡性刑法》,规范与审前拘留和监禁有关的程序问题和实体问题的《刑事诉讼程序法》和《过渡性拘留法》,以及《过渡性执法权力法》。
Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note des informations contenues dans l'ordre du jour annoté.
未在该议程项目下提交任何决定草案,但主席提议麻管局注意到议程说明中所载的信息。
Prie le secrétariat de distribuer dans toutes les langues officielles, six semaines au moins avant la huitième session de la Conférence des Parties, un ordre du jour provisoire annoté et la documentation voulue pour cette session, compte tenu des décisions énoncées aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus.
请秘书处在缔约方会议第八届会议之前至少六个星期以所有正式语文印发该届会议的临时议程说明和有关文件,反映上文第1和2段所载各项决定。
Demande au secrétariat de diffuser dans toutes les langues officielles au moins six semaines avant la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention un ordre du jour provisoire annoté et la documentation appropriée pour cette session, en tenant compte de la décision figurant au paragraphe 1 ci-dessus.
请秘书处在《公约》执行情况审评委员会第五届会议之前至少6个星期以所有正式语文印发一份反映以上第1段所载决定的临时议程说明以及该届会议的适当文件。
Présentant ce point, la représentante de la Directrice exécutive a appelé l'attention sur la documentation pertinente, indiquée dans l'ordre du jour annoté de la session.
执行主任的代表在介绍这个问题时提请委员会注意本届会议附加说明的议程中列举的与该项目有关的文件。