Mais le responsable de la communication Tigros assure que les clients sont ravis de cette initiative.
但Tigros超市公关部负责人肯定地告诉我们,客户对这次活动感到很开心。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Les forces armées sont chargées d’assurer l’intégrité du territoire et de défendre la population contre toute agression ou invasion.
军队负责保证领土的完整,维护人民,对抗侵略和袭击。
[法语词汇速速成]
Elle est chargée, entre autres, d’assurer la stabilité des prix à l’intérieur de la zone concernée, de fixer les taux d’intérêt et de mener la politique de change de l’euro.
欧洲中央银行的任务之一是保证相关区域内的物价稳定,确定利率水平,执行欧元兑换政策。
[法语词汇速速成]
Tout ce monde là en fait va être présent en permanence 24h sur 24 avec les bébés pour s'assurer que tout va bien.
事实上,那里的每个人都会24 小时与熊猫宝宝在一起以确认一切正常。
[热点新闻]
J’ai moi-même visité les régions les plus affectées par le changement climatique, j’en suis revenu avec la même conviction que nous devons assurer un développement durable et équitable sans pour autant compromettre les ressources limitées de notre planète.
我自己曾亲身参观过那些遭受气候灾害的地区,所以我坚定不移地加入到这场行动,来保护我们地球的不可再生能源。
[奥朗德演讲汇总]
Pas de réflexion, c’est inutile ! répondit l’Américain interpellé en haussant les épaules, puisque le mécanicien assure qu’on passera !
“想有什么用,没什么好想的!”这个听他说话的美国人耸着肩膀说,“司机已经说了,准能过去!”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Craignant qu’elle ne se fatiguât d’une vie trop monotone, je lui proposais de retourner à Paris, mais elle rejetait toujours cette proposition, et m’assurait ne pouvoir être heureuse nulle part comme elle l’était à la campagne.
我怕她对这种过于单调的生活感到厌倦,就建议她回到巴黎去,但她总是一口拒绝,并一再对我说没有地方能比乡下使她感到更加快乐。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
C’est con parce qu’à la base c’est en voyant Kevin Costner assurer comme une bête dans les films des années 90 qu’ils ont voulu appeller leurs gamins comme ça.
这是很傻的因为他们可能在90年代的电影里看到Kevin Costner特别可靠,所以就想给他们的小孩起这种名字。
[Topito]
Ces piquants furent ajustés solidement à l’extrémité des flèches, dont la direction fut assurée par un empennage de plumes de kakatoès.
把这些硬刺装在箭头上,再加上一些美冠鹦鹉的羽毛,射起来就十分准确有效了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
De village en village elle assurait la distribution de semences et de denrées premières.
她经过了一个又一个的村庄,四处分发农耕用种粮和一些基本食品。
[你在哪里?]
Notre société est l'un des principaux de production et de gestion des engrais et des pesticides synergique, afin d'assurer la qualité de nos produits, et de la qualité.
我们公司主要是生产和经营肥料和农药增效剂,我们的产品保证质量,而且质量稳定。
--- Provincial de protection de l'environnement de technologies destinées à assurer l'autorité de l'organe de suivi.
技术保证---- 省环保权威监测机构监测。
S’assurer de la bonne gestion des stocks en volume, qualité et rotation.
监控库存的数量、质量和周转的良好运行。
En troisième lieu, la compagnie a ordonné matériel supplémentaire pour assurer le retour sans condition le transfert de fret.
三,在本公司订购的多余教材保证无条件退货调货。
Assurer la qualité du produit afin de renforcer la stabilité sur le principe de vêtement exportations dans le vert de la conception de l'effort.
在保证产品质量稳定提高的前提下,在出口服装的绿色设计上苦下工夫。
Et d'assurer une qualité de charbon métallurgique utilisés pour laver.
并提供优质冶金用洗精煤。
Cela fera à long terme des agents, afin d'assurer l'intégrité de la société et de chacun des partenaires, une relation de travail cordiale.
本公司将长期做代理,公司保证以诚信与每一们合作者、合作愉快。
Est intéressées peuvent apprendre à se comprendre.Je vous assure que l'entreprise de produits authentiques.
有兴趣的话可以了解了解.我公司保证对出品货真价实.
Neuf mois après le séisme, la distribution gratuite d’un repas chaud le midi assure une présence à l’école, une des priorités du pays.
震后九个月,免费午餐发放保证了孩子们的入学率。
Mois pour assurer le moins de bois dans plus de 150 tonnes.
每月可保证的木料数量至少在150吨以上。
Le personnel de la compagnie vous servira de tout coeur pour votre entreprise fonds de développement pour assurer une bonne protection.
公司全体员工将竭诚为您服务,为您的企业发展提供有力的资金保障。
L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.
他把耳朵贴在地面上听听是否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。
L'adoption de la gestion de la qualité ISO9001 système afin d'assurer la qualité des produits.
公司采用ISO9001质量管理体系,以保证产品的质量。
Je garantir la qualité de l'entreprise de s'assurer que les biens, la bienvenue à la nature des matières premières de production.
我公司保证质量,保证货期,欢迎来样来料生产。
Qui va assurer le commandement de cette unité?
谁来担任这支部队的指挥?
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。
Comme vous voudrez. Assurez-vous que vous n’avez rien oublié dans votre chambre.
随您的便。您没有忘记什么东西吧。
Notre objectif est de tendre vers l'excellence marque, une première classe de produits pour permettre aux clients d'assurer la satisfaction!
我们的宗旨是追求卓越品牌,创一流产品,让客户放心满意!
Pour assurer la crédibilité de la Société à assurer la qualité.
本公司保证信誉,保证质量。
Notre slogan est: n'importe quel jour de dévouement, ma mère assurée.
我们的宣传口号是:天任尽心,妈妈放心。