De Safi, il amenait ses sardines à Casa, à l'usine.
他把沙丁鱼从萨菲运到卡萨布兰卡的工厂。
[C'est la Vie !]
Bienvenue dans votre nouvelle vidéo et bienvenue chez moi, à mi casa.
欢迎观看我们的新一期视频,欢迎来到我的家里,我们在mi casa。
[美丽那点事儿]
Emerveillez-vous à la Casa de Pilatos, l’une des plus belles demeures aristocratiques de la ville.
惊叹于彼拉多官邸,是这座城市最美丽的贵族官邸之一。
[旅行的意义]
Offrez-vous une soirée de flamenco à la Casa de la Memoria où les plus grands artistes de flamenco se représentent.
送您一场位于la Casa de la Memoria的弗朗明哥晚会,那里有最厉害的弗朗明哥艺术家出席。
[旅行的意义]
Flânez sur La Piazza delle Erbe entourée de palais et d’édifices historiques comme la casa Mazzanti et sa façade recouverte de fresques.
在被高大的宫殿和历史建筑包围的百草广场闲逛,比如Case Mazzanti和它有壁画的墙面。
[旅行的意义]
Je suis toujours pas casé et maintenant j'suis au chômage
我还没安顿好,现在又失业了。
[圣诞那些事儿]
La raison pour laquelle je voulais parler de ça, c'est que je suis confronté à ce souci depuis mon arrivée ici à Casa.
我想谈论这个问题的原因是,自从我来到Casa以来,我一直面对这个问题。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Me Lecanu est notre ami, il sait que Pierre cherche un cabinet de médecin, et Jean un cabinet d’avocat, il a trouvé à caser l’un de vous deux.
勒·加尼先生是我们的朋友,他知道皮埃尔在找一家医务室,让在找一间律师事务所,他为你俩中的一个找到了位置。”
[两兄弟 Pierre et Jean]
Les fillettes grandissent dans la Casa Asun, une maison bleue que leur père a construite dans la banlieue de Mexico, la capitale du Mexique.
女孩们在Casa Asun长大,这是她们父亲在墨西哥首都墨西哥城郊区建造的一座蓝色房子。
[Quelle Histoire]
Quand il a trouvé son stage à Casa, Ouadih, eh bien c'était sa trentième candidature.
当他找到Casa的实习时,那是Ouadih第30次提交简历。
[Développement personnel - Français Authentique]
Il s'est enfin casé.
他终于成家了。
Afin de faire face aux besoins et de lutter contre la pénurie de logements, on a créé le Programme d'épargne, d'aide financière et de crédit pour les “habitations progressives”, “Tu Casa”, en coordination avec les différents niveaux de gouvernement et avec les secteurs de la société et selon la formule de la coresponsabilité, en vue de prendre en charge les personnes à faibles revenus qui demandent un logement neuf, d'améliorer et d'agrandir le logement actuel, en combinant à cette fin l'épargne du bénéficiaire avec une aide financière directe, des crédits et d'autres contributions.
为了满足各种需要,并减少住房短缺现象,成立了不断改善住房条件储蓄、补贴和信贷方案(称为“Tu Casa”),在共同承担责任的基础上,与各级政府和社会部门协调,满足需要新住房或者改善或增大现有住房的低收入人群的需要;为此,将通过直接补贴、信贷或其他来源的捐助增加受益人的存款。
Il faut savoir que les fondateurs n'ont pas choisi arbitrairement un nombre donné de membres permanents, pour essayer ensuite de « caser » des pays dans ce schéma.
创始国并未武断地挑选一个常任席位的数字,然后试图把一些国家硬塞进这些席位。
Ainsi, plusieurs États membres de l'Union européenne (Allemagne, Grèce, Italie, Pays-Bas, Portugal et Royaume-Uni) ont indiqué que le projet CASE (Comprehensive Action Against Synthetic Drugs in Europe) de lutte contre les drogues synthétiques était un important instrument de coopération au sein de l'Union.
例如,一些欧洲联盟成员国(德国、希腊、意大利、荷兰、葡萄牙和联合王国)报告,《欧洲打击合成药物综合行动》项目已经成为欧盟内部合作的一个重要工具。
Les parcs récréatifs et les sites archéologiques publics dépendant de CONCULTURA sont gratuits pour les adultes majeurs (Parc récréatif pour enfants; Parc Sabura Hirao; Parc zoologique national; Parc archéologique Tazumal; Parc archéologique Joya de Cerén; Parc archéologique Casa Blanca).
老人可以免费进入公共娱乐公园和考古遗址以及由文化艺术委员会负责管理的公园和遗址(儿童游乐园;萨布诺希拉奥公园;国家动物园;塔祖马尔考古公园;Joya de Cerén考古公园;卡萨布兰卡考古公园)。
Une base de données mondiale sur les armes légères a été constituée sous les auspices du Mécanisme de l'ONU de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) pour répertorier les activités menées par les états, les organisations internationales et la société civile en vue de mettre en application le programme d'action sur les armes légères ainsi que pour évaluer les besoins.
已经在协调小武器相关行动机制的框架内建立了一个关于小武器的全球数据库,以记录各国、国际组织和民间团体在执行《行动纲领》方面开展的活动以及需要评估。
Mais il s'agit là de progrès relativement modestes, et l'Union européenne encourage tous les États Membres à travailler avec le Mécanisme interinstitutions de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA), outre les autres mesures nécessaires qu'ils peuvent prendre au plan national.
但是,这些是相对来说较小的步骤。 因此,我们鼓励所有会员国除了在国家一级采取其他必要措施外,同机构间机制——联合国小武器问题协调行动合作。
Au Costa Rica, l'ONG Casa Alianza s'attache essentiellement à briser le cercle vicieux de l'impunité.
哥斯达黎加的非政府组织“Casa Alianza”开展工作的主要目标是打破这种法不治罪的恶性循环。
Environ 65 % des affaires portant sur des crimes sexuels dont les services du Procureur ont été saisis ont été présentées par Casa Alianza.
向检察院报告的性犯罪案件中大约有65%是该组织提交的。
De même, des niveaux minimum de déchets dangereux dans les flux de déchets devraient être indiqués pour l'octroi de l'autorisation le du mouvement transfrontières (Case 3).
同样,亦应在该废物流项下列出危险废物的临界含量,以便决定是否准许进行越境转移(方框3)。
À Pinar del Rio, par exemple, il y a des "casas de cita" (maisons de rencontre) où les prostituées trouvent leurs clients, mais il n'existe apparemment pas d'établissements commerciaux opérant d'une façon permanente tels que les bordels.
例如,在比那尔德里奥省就有一些众人所知妓女接待嫖客的“约会客房”(casas de cita),但据称不存在诸如妓院之类长期性商业经营点。
Le programme de travail de chaque "casa" est conçu par son personnel en vue de répondre à la situation particulière des femmes dans une communauté donnée.
每个“指导之家”均由其雇员针对特定社区的特定妇女情况制定工作方案。
Le Département des études féminines effectue à présent des travaux de recherche sur des monographies reçues de la "casa" en vue de formuler d'autres recommandations destinées à élargir le champ des questions féminines de façon à ce qu'il englobe les problèmes qui se posent à l'extérieur de la famille (prostitution, problèmes de travail et éducation sexuelle).
妇女问题研究司现在根据“指导之家”提供的案例研究结果开展研究,以提出进一步的建议,扩大解决妇女问题的途径,以包括家庭范围外的妇女问题,例如卖淫、劳工问题和性教育。
Les "casas" constituent un lien essentiel entre la FMC et la communauté et parviennent à toucher des femmes individuellement et des familles entières.
“指导之家”是联系妇联与社区的一条基本渠道,并可伸向每一位妇女和每个家庭。
Un spécialiste opérant à la "casa" de Villa Clara a déclaré qu'à Cuba la violence à l'égard des femmes existait sans être de la même ampleur que dans les autres pays latino-américains.
比亚克拉拉省的一位专家说,古巴的暴力侵害妇女现象虽不像其他拉丁美洲国家那么普遍,但它确实存在。
Au cours de l'année passée, à Villa Clara, 57 cas de violence contre des femmes (9 cas de violence physique, un cas de violence sexuelle et 47 cas de violence mentale) ont été portés à l'attention de la "casa".
过去一年来,比来克拉拉省的“指导之家”收到了57起暴力侵害妇女案件,其中9起涉及人身伤害、1起涉及性暴力行为,47起涉及心理暴力案件。
Les "casas" dispensent en outre aux femmes une formation aux activités génératrices de revenus (telles que la coiffure et les services de massage) ainsi que des conseils psychologiques et notamment des cours de renforcement de l'estime de soi.
“指导之家”还为妇女举办一些有关创收活动的培训,例如美发和按摩,并且提供心理咨询,包括提高自尊的培训课程。
Pour sa part, le PNUD a axé son action sur l'emploi des jeunes en en casant 4 500 dans le secteur privé et les organisations de la société civile.
开发署侧重青年就业问题,为把4 500名青年安置在私营和民间社会组织中进行投资。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比利时,安哥拉之家为安盟作掩护。
Le « représentant », Azevedo de Oliveira Kanganje, opère à partir d'un bureau qui est également celui de « Casa de Angola », autre couverture ayant le statut d'association sans but lucratif.
“代表”阿塞韦多·德奥利韦拉·坎甘杰的办公室也是安哥拉之家的办公室,安哥拉之家是又一个注册为非营利组织的掩护组织。