Nous sommes allés chercher des planches dans le grenier et papa a apporté ses outils.
我们去阁楼找到了一些木板,爸爸拿来了他的工具。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Au premier: deux chambres et une salle de bains. Au-dessus, un grenier, et au sous-sol, une cave.
二层有两间房间和一间浴室。再往上是阁楼,还有一间地下室。
[新公共法语初级]
On faisait entre autres sécher le maïs dans ces greniers.
人们主要在粮仓里晒玉米。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Souviens-toi du jour où ton grenier de mil fut consumé, où ton cheval est mort et ton grand taureau est tombé dans le puits.
记得你的粮仓被烧毁的那天,你的马死了,你的大公牛掉进了井里。
[神话传说]
Il voulait s'emparer de toi. Je l'ai repoussé et rejeté sur ton grenier de mil, qui a brûlé.
他想控制你。我把他推开,扔回你的粮仓上,粮仓被烧毁。
[神话传说]
Elle aurait été perdue ! Et si vous êtes tous encore en vie, ce fut grâce à l'incendie du grenier de mil, à la mort du cheval et à celle du taureau !
它一定会丢失! 但你们都还活着,那是因为粮仓烧了,马死了,牛也死了!
[神话传说]
Entre ton grenier pourri et mes appartements, je serais aussi bien chez moi.
在你的旧阁楼和我的住所之间选择,显然我待在自己家会舒服得多。
[那些我们没谈过的事]
2, lessiver les escaliers de la cave au grenier.
2,清洗从地窖到阁楼的楼梯。
[德法文化大不同]
Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d’oignons suspendu.
房子很矮,屋顶上盖了灰色瓦,顶楼天窗下面,挂了一串念珠似的大葱。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Une maison pour les oiseaux, je crois qu’il y en a une au grenier.
小鸟的房子,我想阁楼里就有一个。
[Trotro 小驴托托]
La maison comporte un grenier.
这所房子包括一个阁楼。
Les paysans rentrent la récolte au grenier.
农民把收获的庄稼运进粮仓。
Il fouille la maison de la cave au grenier.
他从楼上到楼下到处翻找。
Il gravit l’escabeau et, après avoir pris appui de ses mains sur deux poutres, il se hissa dans le grenier.Là, s’aplatissant sur le ventre, il me débarrassa de la lampe pour que je puisse le suivre.
他踩着凳子向上爬,在双手撑上两条屋梁后,顺利进入了阁楼.在那里他弯下腰从我手里接走灯笼以便我能爬上去.
Bien sûr! Il faut que ce soit par-là. Si vous aviez l’amabilité de me tenir cette lampe, nous pousserions nos recherches jusqu’à ce grenier secret où le trésor a été découvert.
当然!他肯定是从那进来的.如果你愿意行行好帮我拿一下灯笼,我们就可以到那个藏过宝箱的阁楼上去转转,找点线索.
La fourniture d'un grand nombre de spécifications de l'usine pour une variété de plastique grenier, mais fournit également des équipements, le transfert de technologie.
本厂大量供应各种规格的塑料粮仓,也可提供设备,转让技术。
L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.
国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。
Nous sommes allés chercher des planches dans le grenier et papa a apporté ses outils.
我们在阁楼储藏间找来一些木板,爸爸拿出他的工具来。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括底层、二楼和顶楼。
En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.
这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。
Il y a t rois pièces et la cuisine au rez-de-chaus sée, quatre chambres à coucher au premier , et bien entendu une cave et un grenier .
” “楼下有三个房间和厨房, 楼上有四间卧室, 当然还有地下室和顶楼。”
Tandis que la région tenue par le Gouvernement reste le grenier du pays et offre encore certaines possibilités économiques malgré la gravité de la récession, l'impunité dans une large mesure semble s'être enracinée.
政府占领区继续是该国的产粮地,在严重衰退的情况下仍提供一些经济机会,但有罪不罚的现象已在很大程度上根深蒂固。
Parmi d'autres violations signalées comme ayant été commises par le personnel des forces armées birmanes à l'encontre de civils figurent le travail forcé, le recrutement et l'emploi d'enfants soldats, la pose de mines antipersonnel dans des villages, l'emploi de civils pour le déminage et la destruction de maisons, de greniers à céréales, d'animaux et d'autres biens civils.
据报道,缅甸军人践踏平民的其他形式包括强制劳动、招募和使用儿童兵、在村中布雷、使用平民排雷,以及破坏民宅、粮仓、牲畜和其他平民财产。
Les autorités compétentes ont recensé dans la région 280 immeubles délabrés ainsi que des bâtiments en ruines, dont certains n'étaient que de simples étables ou greniers à foin.
我国有关部门已在这个地区圈定280个坍塌的建筑物和废墟,其中一些不过是单间马厩和干草棚。
Au vu de ce qui précède, ma délégation prévoit que l'Afrique deviendra le grenier à blé du monde à condition que son potentiel soit mis en valeur et dûment exploité.
考虑到上述情况,我国代表团可以预见,如果非洲的潜力得到适当开发和利用,那么非洲可以成为世界“粮仓”。
Dans la nuit du 2 au 3 juin 2004, les forces israéliennes postées à Rouwaysat al-Alam (fermes occupées de Chab'a) ont, à plusieurs reprises, tiré à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de Kafr Chouba, endommageant un grenier à fourrage.
在当晚到第二天早上这段时间里,驻扎在黎巴嫩被占领的沙巴阿农场内Ruwaysat al-Alam的以色列敌对部队向Shuba村周围地区发射了若干发中型武器炮弹,损毁了一个牲畜饲料储存设施。
En ce qui concerne l'agriculture, en particulier, les mines, les affrontements militaires et l'insécurité générale ont chassé la population rurale des plateaux du centre, le grenier du pays, et des provinces du nord productrices de café et d'autres cultures marchandes, la condamnant à la pauvreté et, à terme, à l'exode vers les centres urbains.
特别是农业部门,地雷、军事攻击和普遍的不安全,已迫使人口从该国“粮仓”中央高地以及生产咖啡等经济作物的北部各省弃地而走,从而使他们陷于贫穷并最终逃难到各市区。
De plus, la vulnérabilité ambiante n'est pas liée qu'à des contraintes naturelles. Elle résulte aussi de l'insécurité juridique qui entoure la propriété de la terre dans cette région considérée comme le grenier d'Haïti mais qui reste dépourvue de cadastre.
此外,环境脆弱不仅仅与自然局限性有关,它还源于土地所有权缺乏法律保障,该地区被视为海地粮仓,却没有土地登记制度。
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
作为世界的大米产地之一,泰国将继续确保不断为世界大米市场供应大米。
À Jérusalem-Ouest, les infractions à la réglementation en matière de construction prennent presque toujours la forme d'ajouts à des constructions légales, tels qu'une pièce dans la cour ou un grenier aménagé sous le toit.
东耶路撒冷的违章建筑几乎都不可避免地在合法的建筑内增加非法建造,诸如在院子内增建的房屋,或者在房顶空间增盖的阁楼。