词序
更多
查询
词典释义:
redécouvrir
时间: 2023-10-15 09:24:39
[rədekuvrir]

vt. 再发现, 重新发现

词典释义

vt.
再发现, 重新发现
原声例句

Ils viennent de sortir une nouvelle mise à jour du jeu et ils ont transformé toute l'île de Pandala en 2020, de quoi découvrir ou redécouvrir DOFUS en cette nouvelle année !

他们刚刚发布了游戏的升级版,而且在 2020 年的时候,他们改造了整个潘达拉岛屿,这一升级足以让我们可以在新的一年里探索一个全新的“DOFUS”!

[硬核历史冷知识]

C'est donc une démarche de redécouverte complète où les éléments à notre disposition sont bien plus minces et doivent être recherchés via différentes disciplines.

因此,这是一个完全重新发现的过程,但我们可以使用的文本要少得多,而且必须通过不同的学科来寻找。

[硬核历史冷知识]

Pour aller plus loin, cet ouvrage qui nous explique comment, au 21e siècle, les villes européennes redécouvrent leur lien historique avec les fleuves qui les traversent.

更进一步,这本书解释了21世纪欧洲城市如何重新发现它们与河流的联系。

[Le Dessous des Cartes]

Elle a été redécouverte dans les années 60 par des américains qui ont commencé à la fabriquer dans leur garage pour dire fuck dans l'industrie agroalimentaire. Hop, je fais ma bière tout seul et je t'emmerde! Ha ha ha.

它在 60 年代被美国人重新发现,他们开始在他们的车库里开始研究食品行业。哎呀,我自己煮啤酒,我惹你生气了!哈哈哈。

[Depuis quand]

Pour les parents aussi, quel bonheur ! Ils ont enfin des journées entières pour redécouvrir ces « deux extraterrestres » qui les appellent Môman et Pôpa. Pendant l'année, beaucoup de familles ne se voient que le soir ou le week-end.

对于父母也是一样,多幸福啊!他们终于有整天的时间来重新认识这两个管他们叫姆妈和宝爸的“外星人”了。一年中,许多家庭只能在晚上或是周末见面。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Nous avons redécouvert notre dépendance vis-à-vis de l'étranger y compris pour des produits de première nécessité les masques, le paracétamol ou d'autres.

我们重新发现了对外国的依赖,包括口罩、扑热息痛等,基本必需品的依赖。

[法国总统马克龙演讲]

En tant que personne toute seule, je me redécouvre moi-même par plein de choses et la mode est une de ces choses.

作为单身人士,我通过许多事情重新发现自己,而时尚就是其中之一。

[Une Fille, Un Style]

Les gens ont redécouvert ce qui avait fait son succès à la Belle-Époque.

人们重新意识到黄金时代法国斗牛犬大获成功的理由。

[innerFrench]

Je ne sais pas, j'aime bien redécouvrir mon corps aussi.

我不知道,我也很喜欢重新探索我的身体。

[美丽那点事儿]

Et c'est aussi une chance pour toute la famille : on peut profiter du temps des vacances pour se redécouvrir, s'accorder du temps les uns aux autres.

人们能够利用假期时间来重新发现对方,互相约定时间。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

例句库

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Elle a été redécouverte par le Bouddha Gautama il y a plus de 2500 ans qu'il a enseignée en tant que remède universel à des maux universels, c'est-à-dire un Art de Vivre.

此技巧在两千五百多年前重新被释迦牟尼佛发现并将之传授,教导如何对治人类普遍性的痛苦及解脱痛苦的有效解药,它就是生活的艺术。

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Sous le vocable redécouvert depuis une quinzaine d'années de société civile, ce sont les entreprises, ce sont les syndicats, ce sont les associations, ce sont les institutions d'enseignement, ce sont les organisations non gouvernementales dans leur ensemble qui se voient aujourd'hui reconnaître la place qu'elles méritent dans l'une des missions fondatrices de notre Organisation : le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends.

在过去15年里,民间社会重新获得了它的作用,今天公司、工会、协会和学术机构——简言之非政府组织——的地位正在我们组织的基本任务之一方面得到应有的承认,即民间社会在预防冲突及和平解决争端方面的作用。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Nous devons redécouvrir une entente à long terme entre les États du monde, une solidarité qui fait gravement défaut, afin que nous puissions à nouveau être unis par un respect universel pour des valeurs partagées, qui visent avant tout à préserver la place centrale de la personne humaine et à protéger et soutenir nos frères et sœurs plus faibles.

我们需要重新发现世界各国之间的长期理解——一种严重欠缺的团结——以便再次接受对共同价值观念的普遍尊重,这些价值观念最重要的是旨在捍卫人的中心地位以及保护和支持我们较为脆弱的兄弟姐妹。

Le Président de la République du Nigéria s'est étendu sur les raisons qui incitent à une redécouverte de la valeur du dialogue et à croire à nouveau que la vie, toute la vie, est sacrée dans nos communautés, nos nations, et par conséquent dans la communauté mondiale; la nécessité aussi de devenir les protecteurs de nos frères et soeurs, et de nous entraider.

尼日利亚共和国总统说明了我们为什么需要重新发现对话的价值,回归一个基本的信念,即生命、所有生命在我们的社会、我们的国家乃至全球共同体中都是神圣的,我们为什么需要成为我们兄弟姐妹的保护人,乐于分享。

La multiplication, au cours des dernières années, des musées ethnographiques et archéologiques témoigne d'un intérêt pour la redécouverte d'un passé local, de même que l'apparition des écomusées s'inscrit dans les préoccupations concernant l'environnement.

许多人种博物馆和考古博物馆的出现证明人们关心重新发现当地的历史,就如生态学博物馆的出现反映了对环境问题的关注一样。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Le principal objectif des associations et groupes culturels, qui créent un lien fort avec les traditions les plus anciennes de la République, est de redécouvrir, de promouvoir et de préserver l'identité du pays et l'histoire de ses habitants.

这些文化团体和协会与共和国最古老的传统建立了巩固的联系,它们的主要目标是重新认识、促进和捍卫我国的特征和居民的历史。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中重新发现那种博爱的观念。

Il faut redécouvrir la volonté politique pour s'attaquer à l'ordre du jour du désarmement dans cette instance, de manière à faciliter la négociation sur des questions qui sont inéluctables compte tenu de l'actuelle situation internationale.

鉴于目前的国际形势,我们必须重新发现政治意愿,以便在这个论坛上解决裁军议程的问题,促进就绝不能再回避的各种问题进行谈判。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

法法词典

redécouvrir verbe transitif

  • 1. apprécier de nouveau avec estime (quelqu'un ou quelque chose)

    redécouvrir des artistes du début du siècle

  • 2. retrouver à l'issue d'une recherche, d'une exploration ou par hasard (quelque chose)

    redécouvrir un procédé

  • 3. voir sous un nouveau jour (quelque chose ou quelqu'un)

    redécouvrir ses enfants quand ils ont grandi

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾