Passepartout, les pieds entortillés dans sa couverture de voyage, dormait profondément et ne rêvait guère que l’on parlât de lui.
路路通这时候把一双光脚裹在旅行毯里,睡得正香。他做梦也没想到有人在议论他。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Mes-Bottes comprit et se remit à invectiver cet entortillé de père Colombe. Comment ! une bride de son espèce se permettait de mauvaises manières à l’égard d’un camarade !
“靴子”看明白了其中的含义,便骂起难说话的哥仑布大叔。怎么了!这个老家伙胆敢给自己的一个哥儿们过不去?
[小酒店 L'Assommoir]
Ses draps et ses couvertures s'étaient entortillés autour de lui, comme une camisole de force.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
Passepartout, les pieds entortillés dans sa couverture de voyage, dormait profondément et ne rêvait guère que l'on parlât de lui.
路路通这时候把一双光脚裹在旅行毯里,睡得正香。他做梦也没想到有人在议论他。
Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?
经由缠绕在它身边的这些作为镜像的彼者——猴子特长不正是好模仿吗?
Il a entortillé son mouchoir autour de son doigt blessé.
他用手帕包扎弄破的手指。