词序
更多
查询
词典释义:
passivité
时间: 2023-07-30 00:02:56
[pasivite]

n.f. 被动(性), 消极(性);被动状态, 消极状态

词典释义
n.f.
1. 被动(性), 消极(性);被动状态, 消极状态
être réduit à la passivité 被迫处于被动状态

2. 【化学】钝性, 钝态
近义、反义、派生词
近义词:
fatalisme,  inertie,  apathie,  atonie,  servilité,  indolence,  mollesse
反义词:
activité,  dynamisme,  initiative,  opposition,  réaction,  rébellion,  résistance,  turbulence,  action,  révolte
联想词
indifférence 无所谓,不在乎; inaction 不活动,无行动; impuissance 无力,虚弱; lâcheté 怯懦; faiblesse 弱,衰弱,虚弱; résignation 辞职; inertie 无活力,无生气,无积极性; attitude 姿势; brutalité 野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横; agressivité 侵略性; inefficacité 无效,无效力,无效验,无功效;
当代法汉科技词典

passivité f. 钝性, 钝态; 无源性; 漏勺; 滤器

passivité de métal 金属钝化

短语搭配

être acculé à la passivité陷于被动地位

être réduit à la passivité被迫处于被动状态

passivité de métal金属钝化

idée d'influence (passivité)被控制感

la passivité d'un étudiant一位被动的大学生

Cette existence tout passivité, tout inactivité, tout immobilité.这种完全消极、死气沉沉、一成不变的生活方式。

Mourir est passivité, mais se tuer est acte (Malraux).死亡是忍受,而自杀则是行动。(马尔罗)

原声例句

Une autre habitude que tu peux développer en ayant une faible estime de soi est la passivité.

低自尊可以养成的另一个习惯是被动

[心理健康知识科普]

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

从这种专一的精神状态中产生出来的是一种被动性,这被动性,如果出自理智,便象哲学。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Le maire d'une des communes de la région dénonce la passivité de l'Etat.

该地区一个城市的市长谴责国家的消极态度

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Quel que soit le chemin qu'on lui propose, Esther sent bien qu'elle se retrouvera dans une situation de passivité totale.

无论为她提供什么途径,以斯帖都觉得她会发现自己处于完全被动的境地。

[Arte读书俱乐部]

Le citoyen, il doit devenir actif, quoi, il faut absolument qu’il sorte de sa position de passivité et d’attendre que tout lui tombe du ciel.

公民,他必须变得主动,什么,他必须绝对摆脱被动的地位,等待一切从天而降。

[TV5每周精选 2016年二季度合集]

Il dénonce sa passivité lors du nettoyage ethnique des Rohingyas musulmans par l'armée l'année dernière.

他谴责自己在去年军方对罗兴亚穆斯林进行种族清洗期间的消极态度

[RFI简易法语听力 2018年8月合集]

Le Premier ministre Moussa Mara, s'est étonné sur notre antenne d'une certaine passivité de la part de la force Serval, et de la Minusma, alors que des bâtiments administratifs étaient attaqués en pleine ville.

穆萨·马拉总理对我们的天线感到惊讶的是,塞尔瓦尔部队和马里稳定团在该市行政大楼遭到袭击时表现出某种消极态度

[RFI简易法语听力 2014年5月合集]

Et au-delà de ça, il y a eu aussi une passivité, un laxisme volontaire de la part des forces de la police militaire brésilienne.

[La Question du jour]

Le maire d'une des communes de la région dénonce la passivité de l'État.

[TV5每周精选(视频版)2022年合集]

Les policiers paraissent parfois d'une étonnante passivité.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

例句库

Comment je devrais comprendre ce silence réprimant ? L’indifférence, l’insensibilité, l’incapacité, la passivité d’attendre un bouleversement, ou le choix de perdre tous les espoirs ?

我该如何理解这种沉寂?是冷漠,木讷,无奈,静观其变,还是万念俱灰?

Malheureusement, la politique de passivité imposée au Conseil de sécurité plusieurs décennies durant face au programme d'armement nucléaire amplement démontré du régime sioniste, a enhardi celui-ci à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.

令人遗憾的是,由于过去几十年安全理事会在处理犹太复国主义政权实施的有案可稽的核武器计划方面的无为政策,致使该政权恣意妄为,竟然公开承认拥有核武器。

De l'avis de l'Ombudsman, la police de sécurité avait fait preuve d'une totale passivité tout au long de cette affaire, depuis l'acceptation de la proposition d'utiliser un avion américain jusqu'à la fin de l'opération.

调查员认为,安全警察处理案件的方式,从接受使用美国飞机到最后完成任务,整个都是被动的。

Nous ne pouvons pas nous résoudre à la passivité à cet égard, mais force est de reconnaître que les exigences qu'impose le respect de ces résolutions représentent d'immenses défis pour des pays tels que Kiribati.

我们一方面不能满足于我们在这方面的努力,但也应该承认,规定必须遵守这些决议和安全,确实给像基里巴斯这样的国家提出巨大的挑战。

S'agissant de la mortalité maternelle par exemple, la passivité du Gouvernement face au nombre considérable de décès au cours des grossesses et des accouchements constitue une discrimination à l'égard des femmes.

例如,关于产妇死亡率,面对妊娠和生育期间妇女的大量死亡,政府的不作为就是对妇女的歧视。

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

Nous, les femmes, nous voulons savoir pourquoi la résolution 1325 (2000) n'a pas été appliquée. Il n'est pas surprenant de constater la passivité des femmes dans le processus de restauration de la paix et de la sécurité, vu qu'elles n'y sont pas associées.

我们妇女想知道,为什么决议得不到执行?妇女在恢复和平与安全的进程中消极被动并不令人感到意外,因为她们未能参加讨论。

Les grand problèmes de la sous région par rapport à la situation des personnes handicapées ont été identifiés comme suivants : i) les préjugés négatifs vis-à-vis des personnes handicapées; ii) le très fort niveau d'analphabétisme lié à la pauvreté et aux insuffisances des services sociaux d'éducation et de santé ainsi qu'au manque d'accessibilité physique à ces services et à l'information en général; iii) un fort esprit d'assistance et de passivité parmi les personnes handicapés, résultat des politiques passées, mais aussi des préjugés sociaux, culturels et des blocages psychologiques.

次区域有关残疾人情况的主要问题确定如下:㈠ 对残疾人存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,以及因身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾人文盲率很高;㈢ 以往的政策以及社会和文化偏见与思想桎梏造成残疾人很强的被动接受救济思维。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况的原因是妇女缺乏自信;妇女对政治事务不感兴趣;由男人而非女人处于主导政治事务地位的社会化进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别是政治事务的机会较少,以及养育和照顾儿女和家庭杂事繁多。

Comment peut-on expliquer la passivité du Conseil de sécurité face à l'arrogance et à l'attitude de défi d'Israël à l'égard de l'ensemble des règles, des conventions et du droit internationaux?

我们如何能够解释安全理事会在面对以色列的傲慢及其藐视所有国际法律、规则和公约时的消极态度?

Elles doivent nous inciter à faire preuve d'une prudence et d'une vigilance accrues sans servir d'excuse à l'inaction et à la passivité.

它们应该促使我们更加谨慎和警惕,但它们不应成为不采取行动和被动的借口。

Cependant, cela ne peut servir d'excuse à la passivité et à l'inaction.

然而,这不能成为消极和不采取行动的借口。

Cela dit, elles servent bien souvent, et sans raison, de prétexte à la passivité et à l'inaction.

但是它们时常必然被作为被动和不采取行动的借口。

L'indicateur de croissance économique peut être trompeur car une croissance dynamique peut masquer l'émergence d'une vulnérabilité de l'économie et inciter les décideurs à la passivité.

依赖于经济增长指标或许会误导,因为有力的增长会掩盖经济脆弱性的加剧并麻痹政策制订者不采取行动。

La passivité persistante d'un grand nombre d'organes de l'État - dans l'attente que la communauté internationale vienne à leur secours pour réaliser les objectifs prévus par le Pacte - ne fait que retarder les progrès, voire les saper, dans certains cas.

许多政府机构继续被动地期待国际社会来帮助它们实现《契约》目标,这只会拖延进展,而且在某些情况下甚至会损害进展。

Les projets de développement communautaire (comme ceux qui sont exécutés en Ukraine par le Programme de relèvement et de développement pour la région de Tchernobyl) sont très prometteurs pour ce qui est à la fois de répondre aux besoins en matière d'infrastructure à petite échelle et de rétablir le sens de la cause commune, de l'initiative et de la confiance en soi chez ceux qui, deux décennies après l'accident, souffrent encore de passivité et de désespoir.

社区发展工作(如切尔诺贝利复原发展方案在乌克兰开展的工作)不仅在满足小型基础设施需要,而且在切尔诺贝利事故20年后仍然消极无望的社区恢复共同目标感、主动行动和自信方面,均带来巨大希望。

Pour les pays émergents et les pays en développement, il faut prendre en considération que les coûts résultant de l'inaction ou de la passivité face au changement climatique vont à l'encontre de leur propre processus de développement.

新兴和发展中国家必须考虑到,在气候变化面前无动于衷或袖手旁观的代价是损害它们自身的发展努力。

À cela s'ajoute la passivité trop fréquente des services de police insuffisamment sensibilisés à la gravité de tels faits alors que la sécurité des victimes est mise en danger par le caractère vindicatif des agresseurs.

对此还可以加上警方的全部过于经常的消极态度:他们对于这类事件的严重性没有充分意识,而受害者的安全受到犯罪者报复性的威胁。

Les événements ont montré que l'individu qui est privé des attributs les plus fondamentaux de l'existence, qui souffre d'ignorance, de dénuement, d'isolement et de marginalisation et qui vit dans un climat de doute, de passivité, de négligence et de frustration, est souvent celui qui devient facilement la proie de l'extrémisme et de l'action terroriste.

一些事件表明,那些被剥夺了生命最基本特征,饱受无知、赤贫、孤立和边缘化煎熬,生活在怀疑、无作为、无人管照和挫折感环境下的个人,往往容易沦为极端主义和恐怖主义行动的猎物。

La communauté internationale ne peut continuer de se cantonner dans la passivité pendant qu'Israël persiste à commettre de tels crimes contre la population civile sans défense qui se trouve sous son joug et à saboter les efforts de paix, y compris les efforts sérieux actuellement entrepris par l'Autorité palestinienne.

在以色列继续针对其占领下的手无寸铁的平民实施这类犯罪并持续破坏和平努力,包括当前巴勒斯坦权力机构所作出的认真努力之时,国际社会不能袖手旁观。

法语百科

En psychologie, la passivité est un état du corps et de l'esprit dans lequel le sujet s'abstient de toute prise de position sur des choix simples ou importants dans sa vie de tous les jours. La passivité est un symptôme de maintes maladies ou anomalies mentales telles qu'un trouble de la personnalité ou de la schizophrénie. Il se caractérise par une lenteur motrice ou psychologique ou par une approbation inconditionnelle aux événements et situations qui entourent le sujet.

  • Portail de la psychologie
法法词典

passivité nom commun - féminin ( passivités )

  • 1. manque de réactivité ou d'énergie Synonyme: inertie

    la passivité d'une personne dépressive

  • 2. technique insensibilité (d'un métal) à la corrosion due à un traitement déterminé

    la passivité d'un transistor

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的