词序
更多
查询
词典释义:
à demi
时间: 2023-09-09 04:33:42
[adəmi]

adv. 一半地, 不完全地, 部分地

词典释义
adv.
一半地, 不完全地, 部分地
porte à demi ouverte
近义、反义、派生词
短语搭配

à deux两人在一起:

aller à dame, mener un pion à dame进抵对方底线升为后,将卒推到底线成为后

deux à deux两个两个地

brosse à dents牙刷

à deux vitesses因人而异, 多种方式并存

aller à dame走到底线升为后

Part à deux!咱们两个分!

verre à dents漱口杯

folie à deux感应性精神病

à demi一半地

à demi, e一半:

Elle à demi vivante et moi mort à demi (Hugo).她是半活不死,而我则是半死不活。(雨果)

barque à demi submergée浸没一半的船只

bateau à demi dunette短尾楼船

billet à demi tarif半价票

Il est à demi fou.他半疯了。

être de compte à demi avec qn与某人均摊盈亏

Je ne suis qu'à demi convaincu.我未被完全说服。

lire avec peine une inscription à demi effacée困难地辨认已擦得模糊不清的铭文

原声例句

Sans paraître s’apercevoir que j’étais à demi nu et ruisselant, Mme Wu fit les présentations.

吴女士像是没有注意到我几乎半裸着,浑身湿淋淋的模样,给我们相互作了介绍。

[北外法语 Le français 第四册]

Mais Rieux trouva son malade à demi versé hors du lit, une main sur le ventre et l'autre autour du cou, vomissant avec de grands arrachements une bile rosâtre dans un bidon d'ordures.

但里厄却发现他的病人个身子伏在床外,一只手捂着肚子,另一只手围在脖子上,他正掏心挖肺似的朝脏物桶里呕吐着浅红色的胆汁。

[鼠疫 La Peste]

Cependant, en y regardant de près, on distinguait quelques caractères à demi effacés.

可是,继续细看之后,仍然可以看出一些大半擦去的字母。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Elle se dirigea vers la fenêtre et regarda dehors en parlant haut avec cet air à demi fou qu’elle avait.

她走到窗口,望着外面,用她所特有的疯癫神态大声说话。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Le Nautilus ? dit en souriant à demi le capitaine.

“您是说诺第留斯号吗?”船长微弱地笑了一下

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Tu me permettras de ne pas être de ton avis, dit M. Verdurin, il ne me revient qu’à demi ce monsieur ; je le trouve poseur.

“对不起,我的意见可跟你不一样,”维尔迪兰先生说,“这位先生并不完全合我的心意;我觉得他有点摆架子。”

[追忆似水年华第一卷]

Bon, grommela-t-il, à demi endormi encore, c’est ici que je descends.

“好,”他喃喃地说,人还在半睡状态,“我得在此地下车。”

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Cette figure n’est que sommaire et à demi exacte, l’angle droit, qui est l’angle habituel de ce genre de ramifications souterraines, étant très rare dans la végétation.

这图形很粗略,只是大致相似而已,地下分枝常出现直角,在植物中这是罕见的。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Bah ! reprit la Thénardier en examinant le verre à demi plein, il y en aura assez comme cela.

“就这样吧!”德纳第大娘一面望着那半满的杯子,一面说,“这样大概也够了。”

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Et elle se jeta à bas de lit, les paupières encore à demi fermées par la pesanteur du sommeil, étendant le bras vers l’angle du mur.

她连忙跳下床,眼睛在睡眠的重压下还半闭着,便伸着手摸向墙角。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

例句库

Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.

火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏过去了。

Là, ils se trouvèrent en présence d'un animal, à demi domestiqué, que son propriétaire élevait, non pour en faire une bête de somme, mais une bête de combat.

在栅栏里,他们看见了那头大象。这头大象已经快要被养驯了。象主人并不打算把它训练成驮东西的象,而是要把它训练成一头打仗用的象。

Une dévastation en grand du Palais d’été s’était faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.

两个胜利者把大肆掠夺圆明园的所得对半分赃。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半的原谅。

Une dévastation en grand du palais d'Été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.

一个伟大的破坏在颐和园了帐户的一半,两国之间的优胜者。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住的,斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.

在一根被水半淹的树干上,狐猴师傅想立刻通过。

Et des frères à demi, qu'on aimera. C'est promis.

我们会喜欢上同父异母的兄弟,我保证!

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。

Il existe une règle d'après laquelle la délimitation maritime dans une mer à demi fermée comme la Méditerranée orientale ne peut se faire que par accord, avec le consentement de toutes les parties intéressées et dans le respect de leurs droits mutuels.

既定的规则是,在像东地中海这样的半封闭海,海洋划界只有通过协定,得到所有有关各方的同意,并尊重其相互的权利,才能生效。

Dans le cas considéré, la femme, à demi endormie, a été trompée sur l'identité de la personne qui lui faisait des avances sexuelles.

在上述案例中,处于半睡状态的妇女在对其进行性挑逗者的身分问题上受到误导。

Le Libéria est apparu comme un cas de mission non accomplie ou à demi accomplie, même si elle a suivi le processus normal de fin des activités.

利比里亚出现的情况是,尽管特派团的任务遵循了惯常的终止进程,但它并未完成,或只完成了一半。

Sur les 15 dernières an-nées, la part de l'Allemagne dans les exportations mondiales de café était passée d'environ 1 % à quelque 5 % et sa part dans les exportations de thé, qui était inférieure à un demi pour cent, a quintuplé.

过去15年来,德国占世界咖啡出口的份额从约1%提高至约5%,而其茶叶出口份额曾不到0.5%,现已递增了五倍。

法法词典

à demi locution adverbiale

  • 1. d'une façon partielle ou incomplète

    comprendre à demi

  • 2. à moitié

    fermer les volets à demi

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头