词序
更多
查询
词典释义:
expliciter
时间: 2023-09-15 14:20:50
[εksplisite]

v. t. 阐述, 阐明, 明确表达:常见用法

词典释义


v. t.
阐述, 阐明, 明确表达:
expliciter sa pensée 阐明思想
Cette condition a été explicitée à différentes reprises. 这一条件业经一再阐明。


常见用法
expliciter sa pensée阐明他思想

近义、反义、派生词
近义词:
expliquer,  formuler,  préciser,  éclaircir
联想词
clarifier 澄清; expliquer 说明,解释,阐明; énoncer 陈述,发表,说明; formaliser 被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气; détailler 详述,详细地说; comprendre 包括,包含; préciser 明确表达,明确指出; argumenter 辩论; formuler 写,立; définir 确定,规定; décrire 描写,描述;
短语搭配

Il est bon que chaque définition soit explicitée par un exemple.最好每条定义都用一个例子予以说明。

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.这一条件业经一再阐明。

expliciter sa pensée阐明思想;阐明他的思想

Il faudra expliciter cette obligation dans le texte du contrat.应在合同文本中阐明这项义务。

原声例句

Reste la savante diplomatie européenne, qui verra une ministre hongroise venir à Paris dans quelques jours, et, sans doute, la Commission préparer un texte explicitant les principes et les règles de cette conditionnalité, pour exclure tout arbitraire politique.

欧洲外交学识依然存在,匈牙利部长将在几天后来到巴黎,毫无疑问,委员会将编写一份案文,解释这一条件的原则和规则,以排除任何政治上的武断。

[Géopolitique 2020年11月合集]

Et à ça, s’ajoutent des nouveaux sujets que nous n’avions pas vus : l’urbanisation accélérée, les grandes migrations et le changement technologique que vous avez parfaitement explicité.

[法国总统马克龙演讲]

À mesure que j'essayais d'expliciter la nature de mon travail, je voyais mon interlocuteur s'enfoncer dans les brumes de la perplexité. Il me regardait comme un coquillage exotique, une amphore, un objet singulier qui lui rappelait vaguement des vacances à l'étranger.

[Une vie française - Jean-Paul Dubois]

例句库

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

这一条件业经一再阐明

Veuillez expliciter si la revendication de mobiles politiques est considérée comme justifiant le rejet de la demande d'extradition de terroristes présumés.

请说明是否以出于政治动机的主张为理由拒绝引渡嫌疑恐怖分子的请求。

Les instructions formulées au niveau des missions qu'il a pu consulter, comme celles qui explicitent le concept d'opération de la Commission ou ses plans de campagne militaires, se contentent d'élargir le champ d'intervention théorique de la composante militaire pour y inclure l'action civilo-militaire sans expliquer comment les contingents mettront en œuvre cette action sur le plan pratique.

特派团一级上形成的其他指导材料,如行动概念和军事活动计划,并没有具体说明特遣队在执行军事部门参与民事援助的有关任务中应该如何处理关键的活动,而只是为军事部门提供了一个泛泛的框架。

Les pays non alignés parties au Traité s'inquiètent des doctrines de défense stratégique qui explicitent les raisons du recours aux armes nucléaires et qu'illustre le récent réexamen de sa politique par l'une des puissances nucléaires, qui envisage d'élargir la définition des cas dans lesquels ces armes peuvent être utilisées.

不扩散条约不结盟缔约国集团仍然深为关切一个核武器国家最近进行政策审查,考虑扩大使用这些武器的所涉情况,这表明现在已出现一些战略防卫理论,提出了使用核武器的逻辑依据。

La CDI a accepté les projets de directive qu'il a présentés et qui explicitent très clairement certaines des dispositions clefs de la Convention de Vienne.

委员会接受了他拟定的准则草案,其中澄清了《维也纳公约》中的一些关键条款。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明。

La relation entre les projets d'articles 3, 4 et 15 doit être explicitée.

有必要进一步发展第3、第4和第15条草案之间的关系。

En ce qui concerne le chapitre III du rapport, le représentant de l'Iran se félicite que la CDI ait recensé les problèmes et explicité les questions sur lesquels les gouvernements devraient se pencher, ce qui a assurément contribué à un débat plus structuré et plus concentré à la Sixième Commission.

关于报告第三章,他对委员会查明问题和明确提出应由政府解决的问题表示赞赏,这无疑有利于推动在第六委员会中进行更有条理和更突出重点的讨论。

Le Comité a également recommandé que l'impact financier du cyclone Jeanne sur la Mission soit explicité dans le rapport pertinent sur l'exécution du budget de la MINUSTAH.

委员会还建议在联海稳定团相关执行情况报告中披露“珍妮”飓风对特派团造成的财政影响。

Les organisations et les gouvernements devraient s'engager à collecter et à diffuser en temps utiles les renseignements pertinents pour expliciter la situation particulière des peuples autochtones dans l'application des objectifs du Millénaire pour le développement.

各机构和政府应当致力于及时收集和传播有关信息,以便在实施千年发展目标的过程中表明土著民族的具体情况。

Le principal rôle du Centre européen sera d'aider à expliciter les modalités et les procédures du suivi, de l'examen et de l'évaluation régionaux.

欧洲中心的首要任务是帮助阐明区域监测、审查和评估的方法和程序。

Il pense également qu'il serait utile d'expliciter la question soulevée par la représentante de la Jamaïque en ce qui concerne la procédure.

对牙买加代表提出的程序问题所作的澄清,也很有助益。

Les mesures énoncées aux fins de la surveillance de ces activités se limitent nécessairement à un ensemble partiel d'éléments connexes ou à double usage, comme cela est explicité dans le premier rapport présenté par le Royaume-Uni.

因此,此类活动的衡算措施有必要限于联合王国最初报告所详述的一小类相关或两用材料。

Elle a récemment signé un accord avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement en vue de la tenue d'une assemblée mondiale des syndicats visant à expliciter les objectifs de développement durable relatifs à l'environnement pour les travailleurs et les lieux de travail et à renforcer la mise en œuvre moyennant divers mécanismes institutionnels et politiques.

基金会最近与联合国环境规划署签订了主办全球工会大会的协议,会议旨在澄清工人和工作场所的环境可持续发展目标,并通过各种机构和政治机制加强实现这些目标。

D'après un expert, l'expression «mission officielle» employée dans cette disposition se prêtait à des manipulations et devait être explicitée.

一名专家认为,该项中“公务”一语有可能受到犯罪者借故利用,因此需要作进一步的解释。

L'ONU pourrait envisager de mieux expliciter cette relation.

联合国可考虑进一步明确这一点。

On a expliqué que le paragraphe 2 de ce projet d'article était une nouvelle disposition qui avait pour objet d'expliciter ce qui était implicite dans le projet d'instrument, à savoir que l'émission, la possession et le transfert d'un document négociable produisaient les mêmes effets que l'émission, le contrôle et le transfert d'un enregistrement électronique concernant le transport.

据解释,本条草案的第2款是一则新的条文,其目的是明确阐明文书草案隐含的内容,即可转让单证的签发、占有和转让与电子运输记录的签发、控制和转让具有相同的效力。

A cet égard, le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique et le GIEC de soumettre d'ici le 31 octobre un rapport supplémentaire qui expliciterait clairement les incidences, sur l'appauvrissement de la couche d'ozone, des informations figurant déjà dans le rapport spécial, en les présentant en termes de potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone et coût par tonne ODP.

在此问题上,不限成员名额工作组商定请技术和经济评估小组和气候变化研究小组于10月31日之前编制一份补编报告,以期更为明确地阐述在特别报告中业已提供的信息的臭氧消耗后果,并应以耗氧潜能和每耗氧潜能吨所涉费用的方式予以表述。

De la même façon, la résolution 984 du Conseil de sécurité « se contente d'expliciter l'engagement des puissances nucléaires, en cas d'emploi des armes nucléaires contre un État non doté de telles armes, d'appeler l'attention du Conseil de sécurité sur la question et de s'efforcer d'apporter l'assistance nécessaire à l'État victime. » Les déclarations n'ont fait l'objet d'aucune modification; elles n'ont pas été révoquées ni dénoncées et restent donc en vigueur.

安全理事会第984(1995)号决议也“限于表明核国家承诺在无核武器国家遭到使用核武器的攻击时,将此情况提请安全理事会注意以期向该国提供必要援助”。

Pour progresser, il faudra faire ceci : mettre davantage l'accent sur la contribution de l'Initiative aux processus élargis de développement, en explicitant le rôle de l'UNICEF dans ces efforts; renforcer l'accent stratégique de l'UNICEF sur les femmes, moyen d'aborder leurs droits et les disparités dont elles souffrent; s'occuper davantage de la scolarité précoce; maintenir la collaboration intersectorielle; et agir stratégiquement au-delà des questions d'accès et de parité des sexes pour s'occuper des problèmes et de l'égalité des sexes et de la qualité de l'éducation.

进一步的做法包括更加强调女孩教育倡议对更广泛发展进程的贡献,包括澄清儿童基金会在这些努力中的作用;加强儿童基金会在两性平等问题方面的战略重点,将其作为解决权利和不平等问题的途径;更加重视早期教育;继续部门间协作;进行从解决普及教育和两性均等问题到应付提高教育质量和实现两性平等挑战的战略转移。

法法词典

expliciter verbe transitif

  • 1. rendre (quelque chose) plus clair Synonyme: préciser Synonyme: clarifier Synonyme: expliquer

    le ministre a dû expliciter ses propos devant les journalistes

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化