Alors qu'il parcourt les étendues désolées des Highlands, Saint Colomba rencontre un groupe d'hommes enterrant un corps sauvagement mutilé.
在穿越荒凉辽阔的高地时,圣哥伦巴遇到了一群人,他们正在埋葬一具被野蛮残害的尸体。
[Pour La Petite Histoire]
Ces derniers mois, une demi-douzaine d'affaires similaires ont eu lieu, des dizaines d'hectares coupés sauvagement.
最近几个月,发生了六起类似的案件,数十公顷被野蛮砍伐。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
SB : Emmanuel Macron est arrivé tout à l'heure à Conflans Sainte Honorine au nord-ouest de Paris où un professeur d'histoire a été sauvagement assassiné cet après-midi.
SB:埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)刚刚抵达巴黎西北部的康弗兰斯圣奥诺林(Conflans Sainte Honorine),今天下午,一名历史老师被残忍地杀害。
[RFI简易法语听力 2020年10月合集]
SB : Ils étaient des dizaines de milliers, en rangs serrés, masques sur le visage et parfois les larmes aux yeux applaudissant à intervalle régulier pour rendre hommage à Samuel Paty, sauvagement assassiné vendredi.
SB:他们是成千上万的人,排成一排,脸上戴着面具,有时眼里含着泪水,定期鼓掌,向周五被残忍谋杀的塞缪尔·帕蒂致敬。
[RFI简易法语听力 2020年10月合集]
Au moment de l'annonce débutaient les obsèques du journaliste James Foley, sauvagement executé cette semaine.
[RFI简易法语听力 2014年8月合集]
Massacrer ça veut dire tuer sauvagement, en particulier lorsqu'il s'agit d'une victime sans défense.
[Les mots de l'actualité]
D'autres conjurés sont jetés par les fenêtres du palais à la foule qui les lynche sauvagement.
[硬核历史冷知识]
De retour à la maison, ma femme se jette sur moi et me fait l'amour sauvagement.
回到家,老婆来了个饿虎扑食,逮着我就狂野地做。
Le Rapporteur spécial continue à recevoir des informations faisant état de prisonniers torturés et maltraités, et aussi sauvagement battus, enchaînés et forcés de se tenir pendant longtemps dans une position accroupie ou debout inconfortable.
特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打、上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪的姿势下蹲或站立。
Pendant l'occupation des villages azerbaïdjanais d'Imarat Garvand, Tugh, Salakatin, Akhullu, Khojavand, Jamilli, Nabilar, Meshali, Hasanabad, Karkijahan, Gaybaly, Malibayli, Yukhari et Ashaghi Gushchular, ainsi que de Garadaghly au Haut-Karabakh, une partie de la population a été sauvagement tuée, selon un plan préétabli.
在占领阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫区域人口众多的村庄Imarat Garvand、Tugh、Salakatin、Akhullu、Khojavand、Jamilli、Nabilar、Meshali、Hasanabad、Karkijahan、Gaybaly、Malibayli、Yukhari和Ashaghi Gushchular和Garadaghly等人口众多的村庄期间,亚美尼亚极端民族主义分子按照预先制订的计划,残酷地杀害了这些村庄的部分人民。
Sans aucune raison, Khojaly a été incendiée et détruite totalement; 613 civils azerbaïdjanais, dont 63 enfants et 106 femmes, ont été sauvagement assassinés, 487 personnes ont été grièvement blessées et 1 275 autres habitants de la ville - personnes âgées, enfants et femmes - ont été pris en otage et soumis à des humiliations et des souffrances indicibles.
在军事上完全没有必要这样做的情况下,Khojaly被彻底焚毁,613名阿塞拜疆平民,包括63名儿童和106名妇女被残酷杀害,487人严重伤残,1 275名居民——老年人、儿童和妇女被劫持并且受到令人无法置信的羞辱和折磨。
Tous ceux qui tentaient de s'échapper des villes et des villages incendiés étaient impitoyablement tués, et les enfants et les femmes, en particulier les femmes enceintes, étaient sauvagement assassinés.
亚美尼亚人对于试图逃离被焚毁的城镇和村庄的那些人,包括儿童和妇女,尤其是孕妇,一点也不心慈手软,通通残酷地加以杀害。
Selon la police du district nord de Faryab, un commandant et ancien gouverneur de district aurait sauvagement frappé un groupe d'enseignants avant de les incarcérer dans sa prison privée.
北方法里亚布省的警察报告说,一位指挥官和前任省长曾经毒打一群教师,并将他们拘禁在自己的私人监狱里。
4 L'auteur déclare que son fils a été sauvagement battu après son arrestation par la police dans le but de lui extorquer un aveu quant à sa prétendue participation aux meurtres.
4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。
5 M. Arutyuniantz a formé recours devant la Cour suprême pour lui soumettre l'affaire susmentionnée, sans toutefois évoquer l'allégation selon laquelle il aurait été sauvagement battu.
5 Arutyuniantz先生上诉最高法院,就上述事项提出申诉,但未提出有关遭毒打的指控。
Cette coopération transcende la nationalité, la race, l'appartenance ethnique et la religion, car c'est une tragédie qui est ressentie dans le monde entier, et il nous appartient à tous de subvenir aux besoins de ceux qui ont été les plus sauvagement touchés par cette tragédie.
这种合作超越了国籍、种族、民族和宗教,因为这是一个影响到全世界的悲剧,向受到最残酷影响者提供帮助是所有人的责任。
Il faut du cynisme pour invoquer l'argument de la torture dans le cas de Posada Carriles, car c'est ce dernier qui est accusé au Venezuela d'avoir sauvagement torturé de nombreux citoyens de ce pays pendant les années où il était agent de la DISIP.
在波萨达·卡里勒斯案件中,美国厚颜无耻地诉诸于酷刑论据,而正好是波萨达·卡里勒斯本人在委内瑞拉受到控告,指控他在担任情报和预防事务司官员期间,对大批委内瑞拉公民实行野蛮的酷刑。
En invoquant le risque de torture, il fait preuve de cynisme étant donné que Posada Carriles est lui-même accusé d'avoir sauvagement torturé de nombreux citoyens du Venezuela.
美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。
Dans nombre de cas, les victimes ont été sauvagement et régulièrement battues.
很多情况下,受害者多次遭到毒打。
Le 16 juin, dans la province de Bujumbura Rural, cinq civils qui participaient à une cérémonie religieuse ont été sauvagement tués et 10 autres blessés par des tirs de grenades et d'armes à feu.
16日,在布琼布拉省,参加宗教仪式的五名平民惨遭手榴弹炸死和枪杀,至少有10人受伤。
Le même jour, à Beit Hanoun, dans le nord de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont sauvagement tué Abdel Qader Youssef Ashour (12 ans) et Fadi Mansour al-Kafarneh (9 ans).
在同一天,以色列占领军在加沙地带以北的拜特哈嫩残暴杀害12岁的Abdel Qader Youssef Ashour和9岁的Fadi Mansour Al-Kafarneh。
En outre, ces dernières années, plusieurs membres de minorités religieuses ont été assassinés et leurs lieux de culte sauvagement attaqués.
此外,过去几年中,宗教少数群体的若干成员遭到谋杀,他们的礼拜场所也遭到一些暴力攻击。
Comme beaucoup s'en souviendront ici, une jeune Américaine, Rachel Corrie, avait été sauvagement écrasée, il y a un peu plus d'un an, par une énorme chenille blindée alors qu'elle essayait d'empêcher la démolition d'habitations palestiniennes à Rafah.
在座的许多人可能记得,仅一年多前,蕾切尔·克瑞,一位年轻的美国人在拉法试图阻止拆毁巴勒斯坦人房屋时,被一辆庞大的履带式装甲推土机残酷地压死。
M. Patrick a soutenu avoir été menotté et emmené dans un couloir, où il aurait été sauvagement frappé à l'arrière du crâne, puis jeté dans les escaliers.
Patrick先生声称,他双手被铐,被押送着走过一条走廊,在那里,他的脑后部受到残暴的打击,然后他被推下楼梯。
Lorsque Suleyman Yeter a été ramené de l'interrogatoire le lendemain, au petit matin, il aurait déclaré avoir été déshabillé, sauvagement battu, arrosé d'eau froide et contraint de s'étendre sur de la glace.
据称Suleyman Yeter第二天清早被审问完被带回来时,说他们把他全身脱得精光、毒打他、往他身上泼凉水并强迫他躺在冰上。
L'intervention de la super-puissance dans les accords traditionnels entre l'Europe et les Caraïbes sur la production de bananes et de sucre a été pour le moins dévastatrice et a certainement fait davantage de dégâts que l'ouragan Ivan, qui a sauvagement dévasté la Grenade.
超级大国对欧洲同加勒比之间有关香蕉和糖的传统安排的干预,造成了同样沉重的打击,涉及面当然要超过飓风伊凡对格林纳达的野蛮摧残。
Le 19 février, à 5 h 30 du matin, le lieutenant Gurgen Margarian, des forces armées de la République d'Arménie, en mission à Budapest pour suivre le stage de formation en langue anglaise du programme Partenariat pour la paix de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), a été sauvagement assassiné dans son sommeil - tué à coups de hache par un officier azerbaïdjanais qui suivait le même stage.
19日上午5时30分,正在布达佩斯参加北约促进和平伙伴关系方案英语培训班的美尼亚共和国武装部队的古尔根·马尔加里安中尉在睡梦中惨遭杀害——被参加同一培训班的一名阿塞拜疆军官用斧头砍死。