词序
更多
查询
词典释义:
débiteur
时间: 2023-09-09 05:18:11
专八
[debitœr]

débiteur, tricen. 债务人; 人情者adj. [会]借方的, 负债的:débiteur, sen. 1<贬>传播者, 散播者2<旧>零售商3百货公司中带顾客去收款处的店员4开料的工人常见用法

词典释义
débiteur, trice

n.
债务人; 人情者
débiteur hypothécaire 抵押债务人
débiteur solvable 有支付能力的债务人

Je serai toujours votre débiteur pour le service que vous m'avez rendu. 帮了我的忙, 我将永远感激

adj.
[会]借方的, 负债的:
compte débiteur 借方帐
solde débiteur 借方差额


débiteur, se

n.
1<贬>传播者, 散播者
débiteur de fausses nouvelles 散播谣言者
2<旧>零售商
3百货公司中带顾客去收款处的店员
4开料的工人



常见用法
un compte débiteur借方帐户
être le débiteur de qqn是某人的债务人

近义、反义、派生词
阴性变化:débiteuse
名词变化:débit
动词变化:débiter
近义词:
emprunteur,  obligé,  redevable
反义词:
créancier,  créditeur,  prêteur,  consignateur,  quitte
联想词
créancier 有债权的; prêteur 愿出借的,愿贷款的; créance 相信,信用; emprunteur 借方,借款人; bénéficiaire 获利者,受益人; redevable 负债者; banquier 银行家; bailleur 出租者,出租人; syndic 理事; commerçant 经商的; salarié 领取工资的;
当代法汉科技词典
n. m. 【会】借方的, 负债的:copmte~借方账 solde~借方余额

débiteur m. 结人; 破碎机; 债户; 债务人

pays débiteur 负债国

短语搭配

exproprier un débiteur剥夺债务人的所有权

exécuter un débiteur执行债务人的财产

pressurer un débiteur压榨债务人

mettre un débiteur en demeure【法律】催告债务人;【法】催告债务人

compte débiteur借方账

débiteur hypothécaire抵押债务人

solde débiteur借方余额

débiteur solvable有清偿能力的债务人;有支付能力的债务人

débiteurs solidaires连带债务人

débiteur insolvable无清偿能力的债务人

原声例句

Nous sommes donc ses débiteurs pour nos choix à venir et je m'y engage : c'est pour notre jeunesse que nous devons continuer à agir, à transformer, à avancer.

为了我们的未来,我们亏欠了年轻人许多,因此我承诺:为了我们的年轻人,我们必须继续采取行动,进行变革,向前迈进。

[法国总统新年祝词集锦]

Un découvert est un solde négatif ou débiteur du compte bancaire.

透支是银行账户中的负数或借方余额。

[Les Parodie Bros]

Une dette est prescrite si le créancier n’a pas intenté d’action en justice contre le débiteur dans un délai de 2 ans suivant la mensualité ou la facture impayée.

如果债权人在未支付月供或账单的2年内没有对债务人提起法律诉讼,那么债务就失去了时效。

[Conso Mag]

Les deux parties, créancier et débiteur, ne devront pas avoir non plus convenu de recourir à la médiation ou à la conciliation.

债权人和债务人双方,也必须没有同意进行调解或调停。

[Conso Mag]

例句库

En revanche, dans d'autres situations, l'objet de l'obligation est strictement déterminé, car le débiteur a promis un résultat précis.

作为回应,在其它的情况下,义务的目标被严格的定义,因为零售商承诺有一个正确的结果。

Les executores avaient pour tâche de s'emparer (de saisir) des biens des débiteurs récalcitrants ou même de les conduire en prison.

Executoire 的任务是强占(扣押)抗拒执行的债务人的财产或者甚至是把他们送进监狱。

Je serai toujours votre débiteur pour le service que vous m'avez rendu.

您帮了我的, 我将永远感激您。

Et nous, ses débiteurs, devrions avoir un certain respect pour cette situation.

而我们,它的债务人,本应有对该情况最起码的尊重。

Cependant, même dans ce cas, ces événements devront satisfaire aux trois conditions précitées afin d'exonérer le débiteur pour force majeure.

然而,在以上的情况下,事件要满足上次提到的三中特性才能最后是零售商通过”force majeure“豁免。

Le premier versement de 1 220 000 euros, dû par le gouvernement autrichien pour le remplacement de tapis et de câbles au Centre International de Vienne apparaît sous les “autres comptes débiteurs”.

奥地利政府应支付的更换维也纳国际中心地毯和电缆的首期款1,220,000欧元列于“应收账款—其他”科目中。

Il est plus facile pour les entreprises d'obtenir des crédits garantis dans les États qui ont des lois efficaces et effectives produisant des résultats cohérents et prévisibles pour les créanciers en cas de défaillance des débiteurs.

有些国家制订了行之有效的法律,在债务人不履约时为债权人提供始终如一的、可预见的结果,那么企业在这种国家获得担保信贷就比较容易。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如应收款。

Elles comprennent par exemple, les motifs de mainlevée de la suspension, et un droit automatique pour le représentant étranger de la procédure principale de gérer l'entreprise du débiteur.

例如,其中包括关于提供救济免于中止措施的理由,以及主要程序中的外国代表享有经营债务人业务的自动权利。

La section 1509 impose la reconnaissance d'un représentant étranger comme condition de l'exercice de ses droits et obligations, qui comprennent la faculté, en vertu de l'article 11, de demander l'ouverture d'une procédure locale et, en vertu de l'article 12, de participer à une procédure concernant le débiteur.

第1505条规定外国代表获得承认是其进一步权利和义务的一个条件,其中包括根据第11条提出申请启动当地国程序,以及根据第12条参加关于债务人的程序。

Pour atteindre cet objectif, il importe que le régime ait une large portée i) en permettant la constitution d'une sûreté sur un large éventail de biens (y compris les biens existants et futurs); ii) en permettant qu'un large éventail d'obligations (y compris les obligations futures et conditionnelles) soient garanties par des sûretés réelles mobilières constituées sur des biens; et iii) en s'appliquant à un large éventail de débiteurs, de créanciers et d'opérations de crédit.

为了实现这一目标,本指南着重指出广泛性的重要性,这包括:㈠准许用各式各样的资产作为设押资产(包括现有的和未来的资产);㈡准许使用设押资产的担保权对各种各样的债务(包括未来的和有条件的债务)进行担保;㈢使此种制度的益处惠及各种各样的债务人、债权人和信贷交易。

Pour éviter qu'il ne devienne difficile ou impossible au débiteur ou à un autre constituant de continuer à exploiter son entreprise en raison de la constitution d'une sûreté réelle mobilière, le Guide recommande que le régime juridique prévoie des sûretés réelles mobilières sans dépossession sur différents types de biens ainsi que des mécanismes de publicité pour informer le public de leur existence.

由于设定担保权不应使债务人或其他设保人难以或无法继续经营其企业,所以本指南建议在法律制度中规定,可以对广泛的多种资产设定非占有式担保权,同时建立证明此种担保权存在的公示机制。

Du fait que les opérations garanties touchent les intérêts de diverses personnes, à savoir le débiteur, d'autres constituants, les créanciers concurrents qu'ils soient garantis, privilégiés ou chirographaires, les acheteurs et les autres bénéficiaires de transferts et l'État, le Guide propose des règles qui tiennent compte de leurs intérêts légitimes et cherchent à atteindre de manière équilibrée tous les objectifs mentionnés ci-dessus.

由于担保交易涉及众多方面的利益,例如债务人、其他设保人、有担保债权人、优先债权人和无担保债权人等相竞债权人、购买人和其他受让人以及国家,因此本指南提出的规则皆考虑到上述各方的正当利益并力求平衡兼顾地实现上述所有目标。

Le débiteur peut être ou non la personne qui consent la sûreté réelle mobilière à un créancier garanti (voir “constituant”).

债务人可以是也可以不是为有担保债权人设立担保权的人(见设保人)。

De plus, certains débiteurs, tels que les consommateurs, ont besoin de protections supplémentaires.

此外,有些债务人,例如消费者债务人,需要得到更多的保护。

ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).

根据信贷额度,ABC可不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种类和质量,以及其他标准)可允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借款的ABC应收款价值的80%。

La viabilité à long terme de la dette dépend également des perspectives qui s'offrent aux pays débiteurs en matière de croissance et d'exportation.

债务的长期可持续承受能力取决于债务国的增长和出口前景。

Enfin, il importe de noter qu'un partage efficace et équitable des charges entre les débiteurs et les créanciers peut contribuer à alléger le fardeau insupportable de l'endettement.

最后必须认识到,债务人和债权人之间高效、平等地分摊债务负担,能够有助于减轻不可持续承受的债务负担。

La CNUCED a continué d'aider les pays débiteurs d'Afrique et d'autres régions à préparer leurs négociations sur le rééchelonnement ou la restructuration de leur dette publique bilatérale dans le cadre du Club de Paris.

贸发会议继续支持非洲和其他债务国在巴黎俱乐部框架内准备双边官方债务重组的谈判。

Le Ministère des finances prétend que les dossiers correspondant à cette période ont été détruits et que les informations détaillées concernant le remboursement du prêt émanent du débiteur lui-même.

财政部声称,泰勒执政期间的记录已经销毁,已经从债主本人那里获得了贷款偿付情况的细节。

法语百科

On appelle débiteur, ou solvens, une personne qui a emprunté de l'argent, et qui par conséquent porte une dette envers son créditeur ou créancier. Il paie l'accipiens.

Articles connexes

Créancier

Droit des sûretés

中文百科

债务人是与债权人相对应的法律术语。如果甲方(可以使自然人、企业法人或政府等)有权要求乙方主张特定的服务或财产,则称甲方为债权人,称乙方为债务人。

一般情况下,债权人会基于债务人将向其偿付等价值的服务或财产的假定下而向乙方提供一定价值的财产或服务,而该假定一般是由合同支持的。比如甲方向乙方支付了货款购买乙方的产品,在乙方收到资金但尚未将产品交付甲方时,甲方为乙方的债权人,乙方为甲方的债务人。

法法词典

débiteur adjectif ( débitrice, débiteurs, débitrices )

  • 1. finance qui a ou indique plus de dettes que d'avoirs

    un compte débiteur

débiteur nom commun - masculin, féminin ( débitrice, débiteurs, débitrices )

  • 1. finance personne qui doit de l'argent à une autre

    un débiteur défaillant

  • 2. personne qui a contracté une dette morale envers une autre Synonyme: obligé

    être le débiteur de sa famille adoptive

débiteur nom commun - masculin, féminin ( débiteuse, débiteurs, débiteuses )

  • 1. ouvrier qui débite le bois

    être débiteur dans une scierie

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头