Mais de manière assez copieuse, de telle manière à arriver plus rapidement à la satiété.
这是个很好的方式,这样很快就会有饱腹感。
[Food Story]
L'idéal, c'est donc une salade copieuse et pas plus de 150 grammes de viande ou de poisson.
理想的情况是丰盛的沙拉,以及不超过150克的肉或者鱼。
[Food Story]
Vous pouvez proposer cette crêpe copieuse en entrée ou en plat complet
您可以把这个丰盛的煎饼作为开胃菜,也可以作为一道完整的菜。
[Cooking With Morgane(越南菜)]
Quant à la seconde, elle a droit à des rations plus copieuses.
而女孩的口粮分量更加多。
[Chose à Savoir santé]
On peut voir une personne regarder une bonbonnière à 13 euros, me demander le prix sur 2 ou 3 produits et finalement, choisir une boîte à 35 euros, parce qu'elle est très copieuse, avec un effort de packaging.
我们可以看到有人在看13欧元的糖果盒,问我2、3种产品的价格, 最后选择了35欧元的盒子, 因为它很慷慨, 包装也很努力。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Les tripes furent copieuses, comme entendez, et tant friandes estoient que chascun
[Gargantua(巨人传)- François Rabelais]
Enfin, bien qu'il soit prématuré de spéculer sur la relation possible entre la Cour et les tribunaux pénaux internationaux ad hoc existants, la communauté internationale peut être certaine que la Cour bénéficiera de la copieuse documentation déjà accumulée, notamment en matière de jurisprudence, et qu'elle constituera un élément de dissuasion efficace contre les pires crimes affectant l'humanité.
最后,虽然推测国际刑事法院和现有特设国际刑事法庭间的可能关系为时过早,但是国际社会可以肯定,国际刑事法院能从已积累的大量法律文献中获益,特别是从判例中获益,它将对危害人类的最严重罪行构成有效的威慑。