词序
更多
查询
词典释义:
soûler
时间: 2023-10-14 15:51:46
[sule]

v. t. [书]使吃得过 2. []醉 3. [转]使头昏脑胀:

词典释义

v. t.
1. [书]使吃得过
2. []
3. [转]使头昏脑胀:

Tu nous soûles! 你真把我们搞得头昏脑涨!

4. [转]使陶醉

se soûler v. pr.
1. [民]喝醉
2. [转]陶醉:

se soûler de phrases vides de sens 陶醉于空洞的词句
近义、反义、派生词
词:
enivrer,  entêter,  étourdir,  monter à la tête,  gaver,  saturer,  assommer,  ennuyer,  griser,  abrutir,  fatiguer,  se beurrer,  boire,  se bourrer,  se cuiter,  se noircir,  se gaver,  se rassasier,  se repaître

se soûler: enivrer,  noircir,  

词:
dessoûler,  dégriser,  dessouder
联想词
boire 喝,饮; marrer <俗>捧腹大; rigoler 玩耍,嬉戏; chier 拉屎, 大便; péter 断; bouffer 贪婪地吃,大吃; traîner 拖,拉,曳; moquer ; arrêter 阻止,使停止; draguer 疏浚,清淤; fatiguer 使疲劳;
短语搭配

Les invités ont été tous soûlés.客人们都被灌醉了。

Les succès rapides l'ont soûlé.他陶醉于迅速取得的成就。

son parfum me saoulait/soûlait.他的香水味让我觉得头昏脑胀

Tu nous soûles!你真把我们搞得头昏脑涨!

de la viande soûle醉鬼

se soûler, saouler des paysages exotiques陶醉于异国风光

être soûle comme un Polonais, e〈俗〉酩酊大醉

Ces enfants me soûlent avec leur vacarme.这些孩子发出的嘈杂声音使我头昏脑胀。

se soûler de phrases vides de sens陶醉于空洞的词句

les succès rapides l'ont saoulé/soûlé.他陶醉于迅速取得的成就。

原声例句

Ça ne vous soûle pas comme du vin pur.

它不会像纯酒一样让你喝醉

[德法文化大不同]

Voilà ça me soûle ce truc de marketing, il faut que je trouve quelque chose d’autre à écrire.

这本市场营销的书抄得我也是了,我要找些其他的写。

[精彩视频短片合集]

Il avait un rire de poulie mal graissée, hochant la tête, les yeux attendris, fixés sur la machine à soûler.

他的笑声好像缺油的滑车转动时发出的声响。他握着脑袋,用馋涎欲滴的眼神注视着那醉人的机器。

[小酒店 L'Assommoir]

La rue finissait par être soûle.

整条街上的人最终都喝醉了。

[小酒店 L'Assommoir]

Vrai, la rue finissait par être soûle ; rien que l’odeur de noce qui sortait de chez les Coupeau, faisait festonner les gens sur les trottoirs.

说实在的,古波家的酒肉气味把全街的人都熏得醉欲癫了。

[小酒店 L'Assommoir]

Clémence, très soûle, éclata brusquement en sanglots ; et, la tête tombée au bord de la table, elle étouffait ses hoquets dans la nappe.

克莱曼斯醉得东倒西歪,她忽然嚎啕痛哭起来;她把头俯在餐桌上,用台布掩住正在嚎哭的嘴。

[小酒店 L'Assommoir]

On aurait dit une femme soûle. Mon Dieu ! ne pas avoir une lichette de pain, ni une goutte de vin dans le corps, et être prise pour une femme soûle !

人们会以为她是个醉酒的女人。天晓得!她没吃过一片面包,没有一滴酒下肚,竟被看做是个女酒鬼!

[小酒店 L'Assommoir]

Et, de loin, elle contemplait la machine à soûler, en sentant que son malheur venait de là, et en faisant le rêve de s’achever avec de l’eau-de-vie, le jour où elle aurait de quoi.

她远远地出神地望着那台造酒机,感到她的不幸都源于此。而且,她生出幻觉有朝一日她有了维持生计的法子,也许还会用烧酒结果自己的性命。

[小酒店 L'Assommoir]

C’était sa faute, pourquoi se soûlait-elle ? Bien sûr, Goujet croyait qu’elle avait bu et qu’elle faisait une sale noce.

这当然是她的罪过,为什么她要醉呢?当然,顾热以为她一定是喝了酒,并且曾经胡闹过一番。

[小酒店 L'Assommoir]

Elle aurait plutôt pris quelque chose de raide pour se guérir l’estomac. Et elle jetait des regards obliques sur la machine à soûler, derrière elle.

她真想立刻吃一些什么强烈的东西压一压翻腾的肠胃,于是她不由自主地把目光投向身后的那台醉人的机器。

[小酒店 L'Assommoir]

例句库

Tu nous soûles!

你真把我们搞得头昏脑涨!

法法词典

soûler verbe transitif S'écrit aussi: saouler

  • 1. rendre (quelqu'un) ivre Synonyme: enivrer

    un alcool qui soûle très vite

  • 2. importuner en provoquant (chez quelqu'un) un sentiment de saturation (familier) Synonyme: fatiguer Synonyme: assommer

    il nous soûle avec ses discours interminables!

  • 3. étourdir ou griser (quelqu'un par la plénitude d'une sensation ou d'un sentiment) [Remarque d'usage: se construit souvent avec la préposition: "de" qui introduit un complément d'objet second]

    être soûlé de gloire

  • 4. rassasier (quelqu'un de quelque chose) jusqu'à l'écœurement [Remarque d'usage: souvent suivi d'un complément d'objet second introduit par la préposition: "de"] Synonyme: gaver Synonyme: saturer

    il nous soûle de promesses

se soûler verbe pronominal réfléchi S'écrit aussi: se saouler

  • 1. se rendre ivre Synonyme: s'enivrer

    se soûler au champagne

  • 2. s'étourdir ou se griser (de quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"] Synonyme: se repaître

    se soûler de gloire

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法