词序
更多
查询
词典释义:
ivre
时间: 2024-05-20 01:11:18
TEF/TCF专四
[ivr]

a. 1酒醉的, 喝醉的2陶醉的; 奋的; 热狂的常见用法

词典释义

a.
1酒醉的, 喝醉的
tituber comme un homme ivre 像醉汉一样走路摇摇晃晃

2陶醉的; 奋的; 热狂的

ivre d'amour 爱得发狂,狂热的爱


常见用法
être ivre喝醉
ivre mort烂醉如泥

近义、反义、派生词
联想:
  • vin   n.m. 葡萄酒

近义词:
bourré (populaire),  éméché,  émoustillé,  enivré,  gris,  grisé,  noir (populaire),  paf (populaire),  pâmé,  parti,  pété (populaire),  pompette,  rond (populaire),  saoul,  enragé,  fanatique,  fou,  passionné,  transporté,  être aviné
反义词:
à jeun,  sobre,  calme,  froid,  lucide
联想词
ivresse 醉,酒醉,麻醉; endormi 睡着的; alcoolique 酒精的,含酒精的; énervé 神经质的,神经紧张的,奋的; bourré 填充的; fatigué 疲劳的; noyé 淹死的, 溺死的; renversé 颠倒的; furieux 狂怒的; frustré 失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的; alcool 酒精;
短语搭配

ivre mort烂醉如泥, 酩酊大醉;烂醉如泥

être ivre喝醉

L'incohérence de ses propos fit croire qu'il était ivre.他说话前言不搭后语,让人以为他喝醉了。

ivre de colère愤怒得发狂

ivre de joie欣喜欲狂

ivre mort, e烂醉如泥

ivre d'amour爱得发狂,狂热的爱

être à moitié ivre半醉

tituber comme un homme ivre像醉汉一样走路摇摇晃晃

Le charretier ivre maltraitait son cheval.喝醉酒的马车夫粗暴地对待他的马匹。

原声例句

Des milliers de femmes déguisées et apparemment ivres lui barrent le chemin !

成千上万乔装打扮且看起来醉酒的女人挡住了他的路!

[德法文化大不同]

Le docteur ne pouvait pas juger encore s'il était ivre.

大夫还不能判断他是否了。

[鼠疫 La Peste]

C’est-à-dire : faites attention aux conducteurs qui sont ivres, qui ont bu de l’alcool.

当心醉驾司机。

[Français avec Pierre - 语法篇]

En vérité, monsieur, dit milady, vous êtes ou ivre ou insensé ; sortez et envoyez-moi une femme.

“我也说实话,先生,”米拉迪说,“您不是喝醉了,就是精神失常的人;请出去,给我派个女佣来。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Etre ivre pouvait-il vous sauver la vie ?

醉酒可以挽救你的生命吗?

[法语生存手册]

Parce que cet oiseau est ivre comme une caille.

“因为,这鸟儿如同鹌鹑般在着呢。”

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Hier soir j'étais en soirée et j'étais ivre.

昨晚我在一个聚会上喝醉了。

[Français avec Nelly]

Tout rit, chante et s’offre. On se sent doucement ivre.

一切在欢笑,歌唱,都在献出各自的芬芳,这使人感到一种甜蜜的陶醉

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Passion ivre de mépris, mais passion ou soif, comme on voudra.

这是一种醉人的鄙视他人的情,但究竟是情还是欲,那就仁者见仁智者见智了。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Elle entra dans la grange et regarda les rayonnages, ivre de colère.

她开始仔细察看,脸上是愤怒。

[你在哪里?]

例句库

Ils étaient plus ou moins ivres.

他们当时多少有点了。

Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.

啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里。

Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!

我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!生命的先后顺序,只为遇到你。

"Je suis un bateau ivre" : "être" ou "suivre" ?

我是/跟一艘醉船":"是"还是"跟"呐?

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

在这个如火如荼的树林中,飞出一只了果实被阳光熏醉了的云雀。

Il témoigne qu'il a été torturé avec Riad Boucherf par des policiers ivres cagoulés.

他作证指出,曾与Riad Boucherf一同被喝醉酒的蒙面警察拷打。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事的开车者酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市毁了一个家庭。

Les femmes sont battues par leur mari qui rentre ivre ou qui se querelle à la maison.

这些妇女在丈夫醉酒回家或者双方争吵时遭到毒打。

Un éminent ambassadeur, au cours d'une conversation récente avec moi, a employé la métaphore du «bateau ivre».

在最近与我的一次谈话中,一位尊敬的大使使用了“空船”的比喻。

Toutefois, des étourdissements après avoir mangé Hu Hu, et il ya peu d'excitation, je soupçonne que manger du poisson ivre.

可是吃完以后觉得头晕乎乎的,还有点小小的兴奋,我怀疑是吃鱼吃了。

Seule la méfiance ancrée entre deux peuples recrus d'histoire, ivres de souffrances et d'épreuves, sépare encore Israéliens et Palestiniens de la paix à laquelle ils aspirent.

横亘在以色列人和巴勒斯坦人与他们渴望的和平之间的障碍,完全在于双方人民因历史和痛苦磨难而产生的根深蒂固的互不信任。

Je reste à regarder des poissons clowns, des arlequins qui nagent bizarrement comme s’ils étaient ivres.

我呆呆的望着小丑鱼, 这些古怪精灵就象喝醉酒一样东倒西歪的游着。

6,Et je vis cette femme ivre du sang des saints et du sang des témoins de Jésus. Et, en la voyant, je fus saisi d'un grand étonnement.

我又看见那女人喝醉了圣徒的血,和为耶稣作见证之人的血。我看见她,就大大地希奇。

Nous vivons en effet dans un monde repu de consommation, ivre des prouesses de la science et de la technologie et obnubilé par les performances de l'économie.

我们实际上生活在一个沉溺于消费、醉心于科学和技术造诣和沉迷于经济表现的世界。

On peut citer, comme exemples de situation de faiblesse, le fait d'être inconscient, d'être très ivre ou d'être profondément endormi.

如,无助的情况包括:意识不清、酩酊大醉、熟睡。

Le jeune homme, arrivé en Espagne à l'âge de 9 ans, se promenait avec des copains et sa petite amie lorsqu'ils sont passés devant un homme étendu dans un coin, qui avait l'air ivre.

这名在9岁时就到达西班牙的年轻人当时正在与他的朋友和女朋友一起散步,这时他们从躺在角落里明显喝醉的一名男子面前走后。

2 L'auteur affirme, sans donner de détails, que les policiers qui ont arrêté son fils étaient «ivres» et que ceux du commissariat de Menidhi avaient eu un comportement raciste et discriminatoire à l'égard de son fils.

2 提交人声称—但未提供任何详细情况—逮捕她儿子的检查警察“喝醉了”,而且她儿子在Menidhi警察署受害于警官的种族主义和歧视行为。

De plus, le juge n'avait pas soumis au jury la question de l'incidence de l'état d'ébriété de la victime et des témoins, alors qu'il existait des éléments suffisants permettant d'affirmer qu'ils étaient ivres au moment des faits.

法官也没有提请陪审团注意醉酒对案件的影响,尽管有足够证据表明死者和证人事发时酒醉。

Le requérant affirme que le tribunal militaire de Plovdiv a admis comme un fait établi, sans procéder à une vérification, qu'il était ivre au moment de l'incident, qu'il s'était cogné aux tables et fauteuils dans le bar du hall et qu'il avait jeté des cendriers, «troublant ainsi l'ordre public».

申诉人指出,Plovdiv军事法庭未经核实便认定事件发生时他喝醉了酒,而且拍打酒店大堂酒吧的桌椅,并把烟灰缸扔在地上,“因此扰乱公共秩序”,并将这一切视为既成事实。

法语百科
Description de cette image, également commentée ci-après

L'ivresse (ou l'ébriété) correspond à un état d'exaltation correspondant à une excitation intellectuelle et physique, un trouble de l'humeur ou une incoordination des mouvements généralement dû à une ingestion massive d'alcool (éthanol) ou d'une autre substance toxique, pouvant entraîner à terme une inconscience prolongée. L'ivresse alcoolique est à distinguer de l'ivresse des profondeurs avec laquelle elle est souvent confondue, mais qui est due à un excès d'azote dans les tissus.

Dans le langage courant, le terme connaît une acception plus large (hybris) : il est notamment question d'ivresse du pouvoir, ivresse de l'argent, ivresse du jeu, etc., puisque cet état d'excitation typique n'est pas seulement lié à la prise de substances mais plutôt à la production d'hormones (endorphine par exemple) par le corps à la suite de la prise de ces substances, production qui peut être induite par d'autres processus tels que les émotions fortes, la danse, la transe ou le jeûne.

Ivresse alcoolique

Infirmerie d'un concert de rock, salle de dégrisement
Infirmerie d'un concert de rock, salle de dégrisement

Le terme « ivresse » désigne une intoxication plus ou moins aiguë due à l'ingestion d'alcool (vins, bières, alcools dits « forts ») par un individu.

L'ivresse alcoolique peut se définir suivant trois phases successives :

Un état d'euphorie et d'excitation caractérisées par une désinhibition due à une sensation de facilité intellectuelle et/ou à la libération des tendances sociales imposées rejoignant celles nommées instinctives ; désinhibition qui peut faire faire prendre des risques sans commune mesure avec l'état de l'être qui l'éprouve, en donnant une appréciation sensiblement erronée de la situation réellement vécue.

L'état d'ivresse proprement dit, est identifiable selon les troubles sensito-moteurs qu'il cause : perte de la coordination motrice (démarche titubante, paroles hésitantes et/ou incompréhensibles, voire incohérentes). Cet état se manifeste aussi par des signes cliniques tels que pupilles dilatées, nausées, vomissements ou diarrhée.

Un état léthargique où il n'est pas rare que la personne sombre dans le sommeil.

Cet état léthargique peut parfois évoluer en coma éthylique : le stade de l'ivresse proprement dit est alors dépassé et il est alors question d'intoxication alcoolique aiguë ou pérenne.

Il est très difficile de donner une indication des dosages d'alcool pouvant correspondre à ces divers états, car les doses sont très variables selon les individus et selon un grand nombre d'autres facteurs : état physiologique de la personne (corpulence, antériorité, histoire), son état affectif, son but vital, la corroboration de l'ambiance sociale.

Après l'ivresse survient un état d'épuisement, de fatigue plus ou moins douloureux (sur ce point, la forme ingérée de substance alcoolique n'est pas dépourvue d'importance) souvent appelé familièrement « gueule de bois », caractérisé par un fort mal de crâne principalement lié à une déshydratation de l'ensemble du corps à la suite de cette intoxication. Après avoir bu de l'alcool, il faut boire beaucoup d'eau. En effet, la consommation d'éthanol bloque la production d'hormone antidiurétique, la production d'urine étant de fait plus importante que l'apport en eau.

Les symptômes de la « gueule de bois » incluent :

la sécheresse buccale appelée familièrement « bouche pâteuse » ;

le mal de tête appelé familièrement « casquette » ou « mal de cheveux » ;

la nausée ;

la sensibilité ou irritabilité à la lumière et surtout au bruit.

Diverses conceptions culturelles

Ivre
Ivre

Chez les Romains, Bacchus est le dieu de l'ivresse. Dans la mythologie grecque, les Centaures symbolisent l'ivresse.

Beaucoup de religions découragent, modèrent ou interdisent la consommation de l'alcool éthylique. Les bouddhistes s'abstiennent de consommer de l'alcool pour éviter de nuire involontairement à d'autres (caractéristique de l'ivresse dite « irresponsable » : prétexte d'ivresse alcoolique pour faire n'importe quoi.)

L'islam interdit la consommation du vin et d'alcool en général : « Ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasards. Réponds : “Dans chacun d'eux, il y a un grand péché et quelques avantages pour les gens ; mais dans les deux, le péché est plus grand que ne l'est l'utilité” » (Sourate 2 verset 219). Selon ses critères, comme dans le bouddhisme, l'islam évite toute nuisance susceptible d'atteindre à l'intégrité d'autrui, tout autant qu'à soi-même.

À l'exception de certains groupes néo-protestants, les églises chrétiennes n'interdisent pas l'alcool : en référence à Noé et Lot enivrés, et au « sang du Christ », elles en modèrent l'usage. L'excès de consommation est considéré comme le péché capital de gourmandise. Dans un capitulaire en 812, Charlemagne interdit l'ivrognerie aux prêtres. En 1256, saint Louis limite l'accès aux tavernes et cabarets aux voyageurs. Néanmoins à l'époque médiévale et moderne, les municipalités offrent des fontaines de vin, sorte d'évergétisme hérité de l'Antiquité. Rabelais, adepte de la pensée néoplatonicienne voit dans le « vin divin » un médiateur mystique. Certains médecins (de cette époque et jusqu'au milieu du XVIII siècle) recommandent le principe hippocratique de s'enivrer une fois par mois pour redonner la santé en rééquilibrant les humeurs.

En France, les autorités civiles pénalisent l'ivresse et l'ivrognerie dès le XVI siècle : François I publie le 31 août 1536 un édit dans lequel l'ivresse devient un crime secondaire et intermédiaire, avec la peine d'essorillage voire de bannissement en cas de récidive. Néanmoins cette rigueur royale inapplicable est en butte aux juridictions locales, aussi se tourne-t-elle dès le milieu du XVI siècle vers des condamnations indirectes : sanctuarisation du dimanche comme jour du seigneur avec interdiction d'ouverture des débits de boissons, limitation des « joyeusetés », création d'heures d'ouverture et de fermeture des débits de boissons.

À partir du XVII siècle avec le développement de la notion d'« honnête homme », savants et philosophes comme Pierre Bardin voient dans l'ivrognerie un « vice grossier et brutal » : elle trouble le jugement de l'homme, le rabaisse au rang de l'animal, crée des dépenses ruineuses pour le royaume et la famille, l'homme allant s'enivrer dans les cabarets ou lors des jours d'oisivetés. Parallèlement, l'opposition médicale à l'excès d'alcool se développe : le médecin Jean Mousin est le premier à s'intéresser à cette question dans Discours de l'ivresse en 1612. Cette condamnation morale se poursuit au XVIII siècle même si les artistes voient dans l'ivresse créative une source de leur inspiration (« In vino fertilitas »). De nombreuses Ligues de tempérance se développent au XIX siècle en simultanéité avec la révolution industrielle.

Parmi les stéréotypes culturels liés à l'ivresse, certains, d'origine militaire (cosaques) ou même universitaire (bizutage) considèrent la capacité à boire de grandes quantités d'alcool comme un rite de passage ou une marque de virilité, essentiellement définis selon les critères machistes. Dans les sociétés occidentales, le fait de refuser de consommer de l'alcool au cours d'une ambiance festive (bar, soirée, etc.) peut, parfois, être perçu comme une façon de « casser l'ambiance ». Cette attitude peut mener à l'alcoolisme par mimétisme et manque de détermination. Depuis la fin du XX siècle, le phénomène des « ivresses express » (binge drinking) est apparu.

Remèdes

De nombreux remèdes et coutumes existent pour tenter de contrer la « gueule de bois ». En Grèce antique, on pensait qu'il suffisait de mettre un morceau d'améthyste dans le verre ou dans la bouche alors qu'un individu buvait pour empêcher l'ivresse ; le nom de la pierre vient de « a-methyst », qui signifie « non intoxiqué ». C'est l'un des nombreux remèdes qui ne fonctionnent pas, la plupart ayant pour effet d'aggraver la situation.

L'un des meilleurs exemples est le café. Même si celui-ci rend la personne plus lucide grâce à ses propriétés excitantes, il accélère l'absorption de l'éthanol par l'estomac, et cause donc encore davantage de « dégâts ». Puisque le mal de tête engendré par une consommation excessive d'alcool est dû à la déshydratation, le meilleur des remèdes consiste à s'hydrater en buvant beaucoup d'eau ou un bouillon pour compenser la perte des minéraux. Le foie éliminant l'alcool à raison de 0,1 g/h, le temps est un bon remède.

Législation

De nombreux pays possèdent une législation qui impose une réglementation de la vente et de l'approvisionnement en alcool, incluant souvent une restriction pour les personnes âgées de moins 16, 18 ou 21 ans selon les pays ou pour les personnes manifestement ivres.

De nombreux pays possèdent une législation plus ou moins sévère réprimant l'ivresse sur la voie publique, au volant ou les deux.

Ivresse cannabique

L'ivresse cannabique a été décrite par Moreau de Tours (un aliéniste) en 1845 ; comme l'ivresse alcoolique elle varie en fonction de la quantité de produit consommée et de la physiologie propre de la personne.

Elle se définit par quatre phases successives :

un état d'euphorie amenant une désinhibition, une sensation de bien-être et d'empathie ;

un état confusionnel, caractérisé par une sensation de développement des pe****tions pouvant conduire aux hallucinations et des perturbations spatio-temporelles pouvant conduire à des psychoses aiguës (bad trip) ;

un état d'extase caractérisé par une certaine apathie ;

un état de retour à la normale, le plus souvent caractérisé par un sommeil profond.

L'état confusionnel est souvent considéré comme étant le stade de l'ivresse proprement dite. S'il dégénère en bad trip, il est souvent accompagné de signes cliniques comme nausées, maux de tête ou vomissement. Il est alors question d'intoxication aiguë au cannabis.

Autres types

Si une ivresse résulte de l'absorption d'un produit, elle présente généralement des signes caractéristiques au produit absorbé. Ces exemples incluent :

L’ivresse à l’éther et aux autres solvants organiques (colle, Tipp-Ex, etc.) : caractérisée par des hallucinations et des perturbations spatio-temporelles amenant un état confusionnel ;

Les ivresses dues aux produits industriels (pétrole, disulfure de carbone) ;

Les ivresses muscariniennes ;

l'ivresse des profondeurs survenant en plongée sous-marine, lorsque la pression partielle d'azote devient trop importante, et causant des troubles du comportement.

中文百科

酒精中毒,轻度称“酒醉”,是人血液酒精浓度达到一定浓度后发生的一种生理现象。较为常见的症状包括语言含混、多幸福感、平衡失控、肌肉失调、皮肤转红、眼部充血、呕吐、举止不当,严重时乃至昏迷甚至死亡。

症状

临床上有明显的不良行为反应(比如不适当的性行为或攻击行为、心情变化、判断力受损等)在饮酒当时或之后不久产生。

在饮酒过当时或之后不久,产生下列病征: 言语混乱 运动协调障碍 步调不稳 眼球震颤 注意力或记忆力损害 僵硬或昏迷

言语混乱

运动协调障碍

步调不稳

眼球震颤

注意力或记忆力损害

僵硬或昏迷

法法词典

ivre adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel ivres )

  • 1. qui a bu de l'alcool en excès

    être complètement ivre • ivre mort

  • 2. dominé de façon incontrôlable (par un sentiment)

    être ivre de bonheur à l'idée de partir

  • 3. fortement désireux d'obtenir Synonyme: assoiffé

    un prisonnier ivre de liberté

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座