Faites attention et ils osent s'appeler un grand supermarché.
小心点,他们还敢自称是大超市。
[Les Monsieur Madame]
Il fallait oser. Entrée, plat, dessert.
要敢于尝试。前菜,主菜,甜点。
[Food Story]
On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.
我觉得你有话和我说 却不敢说。
[奇趣美术馆]
Donc moi je suis fière de toutes les personnes qui osent apprendre le français.
所以我为所有敢于学习法语的人感到骄傲。
[Français avec Nelly]
Il lui sembla qu’il n’osait plus.
他感到他不敢谈。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Ces derniers mots provoquèrent un silence absolu, comme si plus personne n'osait même respirer.
听到最后一句话,礼堂里变得鸦雀无声,似乎每一个人都停止了呼吸。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Il semblait qu’il n’osât s’agenouiller directement devant Dieu.
他仿佛觉得他不敢直接跪在上帝跟前。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Comment oser en chercher le fond ?
他怎么敢追根问底呢?
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
" Quand on incinère un diabétique, ça sent le caramel." Bon, faut oser quand même !
“当我们焚烧糖尿病患者时,闻起来像焦糖。” 好吧,还是需要勇气的!
[Jamy爷爷的科普时间]
En cas de mauvaise rencontre, on verrait bien si les gendarmes oseraient taper sur des femmes.
如果发生不幸的遭遇,人们倒要看看宪兵们是否敢殴打妇女。
[萌芽 Germinal]
Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.
想要帮助欧盟的外国人也不敢做什么了,欧元区也将分裂。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。
C'est un homme à tout oser.
这是个敢作敢为的人。
Si ce monde non I,Comment osez-vous ?
如果我从世界消失了,你会怎么办?
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己的小小意见。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Oserions-nous vraiment donner un sens nouveau à notre existence?
在我们的生命中,我们是否真的敢于给自己一个新的方向?
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
小时候的我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋。
Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.
对于敢于尝试的人来说,不存在宿命。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?
从此,哪个有着自知之明的作家还敢自诩为道德说教者?
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露这种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
Il reste, cependant, un impératif moral auquel nous n'osons pas nous dérober.
但是,也存在一项我们不敢轻易退却的永久道德议程。
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,这梦会成为预言。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却不敢见你。爱你,却不能说出口。
Elle a montré au monde entier qu'elle osait croire en un avenir meilleur.
他们向全世界显示,他们敢于相信一个更加美好的未来。
Nous devons trouver le courage et la force d'oser aller de l'avant.
我们必须找到勇气和力量大胆地向前迈进。
L'entreprise dispose d'une unité et de coopération, d'excellente qualité, oser Daying Zhang personnel.
公司拥有一支团结协作、素质过硬、敢打硬仗的员工队伍。
Mais peu d'artistes aujourd'hui osent peindre.
但现今很少人胆敢绘画。
Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我们不敢想象不处理此问题的后果。