Et puis la résidence est très agréable, le nouvel espace aménagé devant, c'est vraiment extra !
还有,房子很好,新整理的地方真的很棒!
[Alter Ego 2 (A2)]
Agid vit dans une résidence discrètement luxueuse du centre de Bombay.
Agid住在孟买市中心一处低调奢华的住宅中。
[环游地球]
La première projection privée a eu lieu dans la résidence des Lumières.
第一次私人放映是在卢米埃尔兄弟的住宅处进行的。
[循序渐进法语听写初级]
Déjà, parce que la ville est petite et très concentrée, mais aussi parce que quasiment la moitié des maisons et appartements sont des résidences secondaires.
首先是因为城市小而且非常集中,还因为几乎一半的房屋和公寓是第二住所。
[innerFrench]
Eh bien, mes parents ont acheté une résidence secondaire là-bas il y a vingt ans, et, euh, on y retourne tous les étés au mois de juillet.
好吧,二十年前我的父母在那里买了第二套房子,呃,7月我们一直会去那里度过一个夏天。
[循序渐进法语听说中级]
D'abord, si vous avez une maison de vacances, vous avez pas le droit de la louer sur Airbnb, ça doit être votre résidence principale et vous n'avez pas le droit de la louer plus de 120 jours par an.
首先,如果你拥有一栋度假房子,那么你就无权在爱彼迎上出租这套房子,必须是你的主要住所,而且一年中,出租天数不能超过120天。
[innerFrench]
Et pour avoir le droit de louer votre résidence principale sur Airbnb, vous devez obtenir un numéro d'enregistrement, vous devez déclarer à la mairie que vous allez louer votre logement et en échange, vous obtenez ce numéro d'enregistrement.
为了能够有权在爱彼迎网站上出租主要住所,你需要获得一个注册号码,你必须向市政府申报出租住房,作为交换,你就可以获得注册号码。
[innerFrench]
Comme son nom l'indique elle fabrique principalement des meubles pour les résidences royales mais pas seulement.
如名所示,它主要为王室住宅制作家具,但不限于此。
[innerFrench]
Visitez le Musée Picasso qui est installé dans cinq magnifiques résidences au centre historique.
参观毕加索博物馆,这个博物馆分散在五个古老的市中心的豪华住宅里。
[旅行的意义]
Pour cette raison, il est situé entre le Palais de la Pureté Céleste, la résidence de l’empereur et le Palais de la Tranquillité Terrestre, la résidence de l’impératrice et la chambre nuptiale du couple impérial.
因此它位于乾清宫,皇帝的寝宫和坤宁宫,皇后的寝殿又兼帝后婚礼的洞房之间。
[旅行的意义]
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地的地署专员执行强制性征税。
Je suis parti à 18h avec les filles du troisième étage de la résidence universitaire dont je ne connais pas encore tous les noms.
我跟宿舍三层的女孩(我还不了解每个名字)18点走了。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于这种情况,法国出现了一种“大学生住宅”系统。
Où se trouve votre résidence?
你居住在哪里?
Pour certains natifs, un changement de résidence pourrait avoir lieu.
对于某一些射手座,住宅可能会发生变化。
Aux premières heures, lundi, ils affirmaient contrôler tout Tripoli à l'exception du complexe de Bab Al Azizah, résidence du "guide de la révolution".
星期一凌晨,他们声称已控制了除地势复杂的“革命领导”的宅邸Bab Al Azizah之外的整个的黎波里。
Carte Vitale. Toute personne quittant la France pour installer sa résidence à l'étranger devra rendre sa carte.
所有人要定居于国外,必需于离境时归还健保卡。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。
Deux personnes qui vivent ensemble et font une déclaration de cohabitation légale à l'administration communale de leur commune de résidence, sont des cohabitants légaux.
同居的两人在他们所在的社区做一份同居声明,即成为合法同居。
Lorsqu'Aung San Suu Kyi a pénétré dans le tribunal où elle est jugée pour violation des règles de son assignation à résidence, le 20 mai, tout le monde s'est levé, spontanément.
五月二十日,当昂山素姬夫人因被指控违反了软禁规则进入法庭接受审判时,在场的所有人都自动站起身来。
Y seront présentés les travaux des artistes en résidence et certaines créations de la communauté.
在那里会展出一些驻馆艺术家的作品和一些当地居民创作的工艺品。
Il fixe sa résidence à la campagne.
他在乡下安家。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Accrochée au coteau, elle est encore dominée par la résidence du grand trésorier de René d'Anjou.
旅舍紧靠在山丘上,从大财务官Rene d'Anjou的住所可以俯瞰。
Avant de prendre ses quartiers dans un ancien palais royal qui sert désormais de résidence officielle pour les invités du royaume.
该宫殿以前是老王宫的地方,现在是专门接待王国客人的正式驻地。
Les produits sont largement utilisés dans les routes, des écoles, des banques, des résidences, galeries marchandes ...... reprises.
产品广泛应用于高速公路、学校、银行、小区、商场......场合。
Pour plus de villas, des parcs, des résidences, vert jardin.
多用于别墅,公园,小区,园林绿化。
La Société pour la production des entreprises à vocation exportatrice, a été fondée en 1998, la résidence principale de produits textiles.
本公司为生产出口型企业,成立于1998年,主营家庭纺织产品。
Dans certaines villes, les familles ne peuvent déjà plus acheter un second logement que si elles y possèdent une résidence permanente.
在一些城市,除非在那里定居,否则一些家庭已经不可能购买第二套住房。
En 1793 sera inaugurée la grande galerie des peintures au palais du Louvre, ancienne résidence royale.
1793年,大画廊在原先的王宫——卢浮宫内落成。