César est à présent hors-la-loi et pour l’anéantir, le Sénat lui envoie son ancien allié, le général Pompée.
恺撒现在是不法分子,为了消灭他,元老院派他以前的盟友庞培将军去找他。
[Pour La Petite Histoire]
Le Sénat finit par le démettre de ses fonctions, exige la dissolution de son armée et lui ordonne de revenir à Rome (en tant que simple citoyen) pour y répondre de ses actions en Gaule.
元老院最终解除了他的职务,要求解散他的军队,并命令他返回罗马(作为一个普通公民),为他在高卢的行为负责。
[Pour La Petite Histoire]
Et avec l'Assemblée nationale et le Sénat, avec également le Conseil économique, social et environnemental, nous aurons à bâtir un meilleur fonctionnement des pouvoirs et une association plus fréquente de nos concitoyens.
和国民议会和参议院,以及经济、社会和环境委员会一起,我们将建立更好的权力运作,并促使我们的同胞更频繁地参与进来。
[法国总统马克龙演讲]
Et oui, les Français élisent aussi ce qui décide des lois, l'Assemblée Nationale et le Sénat.
是的,法国人民还要选举出制定法律的人,国民议会和参议院。
[un jour une question 每日一问]
Et oui, les Français élisent aussi ceux qui décident des lois, l’Assemblée nationale et le Sénat.
是的,法国人也选举决定法律的人,国民议会和参议院。
[un jour une question 每日一问]
En revanche, le Sénat a un gros avantage sur l'Assemblée nationale, le gouvernement n'a pas le droit d'organiser de nouvelles élections pour le remplacer.
不过,参议院比众议院有更大的优势,政府无权组织新的选举来取代它。
[un jour une question 每日一问]
Le Parlement est constitué de 2 assemblées, l'Assemblée nationale avec ses députés, et le Sénat avec ses sénateurs.
国会由两个议会组成:众议院及众议员、参议院及参议员。
[un jour une question 每日一问]
Le président du Sénat est le deuxième personnage le plus important de l'Etat.
参议院院长是国家第二重要的人物。
[un jour une question 每日一问]
La présidente de la Chambre Basse a annoncé qu'elle ne transmettrait pas immédiatement au Sénat les articles d'accusation, nécessaires pour démarrer le procès.
下议院院长宣布,她不会立即将开始审判所需的起诉书转交参议院。
[热点新闻]
A Rome, le Sénat craint le retour de ce général riche et populaire et lui interdit de revenir.
在罗马,元老院担心这位富有而受欢迎的将军回国,禁止他回来。
[Quelle Histoire]
S’il passe à Paris, je serai ravi de l’accueillir au Sénat.
如果他经过巴黎,我将十分乐意在参议院欢迎他。
Il est maintenant entre les mains du vice-président du Sénat, Scheurer-Kestner.
材料转辗传递,居然到了参议院副议长舍雷-凯斯特奈的手中。
La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.
9月25日星期天左派在参议院的胜利撼动了政治环境。
Elle sera présentée au Sénat début 2010.
该法案将于2010年初提交参议院。
Même si cette mesure a passé l'étape d'un vote au Sénat, elle doit encore être votée par la Chambre des Représentants avant de pouvoir être soumise à la ratification du président.
即使这个方法已经通过美国参议员的投票阶段,它必须仍然需要众议院投票在能最后通过总统批准。
La première tâche du nouveau président sera de s'atteler à la nouvelle gouvernance du Sénat, un chantier peu aisé vu l'étroitesse de sa majorité, 177 élus, soit deux de plus que la majorité absolue.
皮埃尔的首要任务是对参议院进行新的治理。不过这可不是件简单的事儿,甚至有点儿棘手。他所获得的177票,比绝对多数选票还多两票。
Je viens d'énumérer sur les produits de la société, la soupe de thé ----- Sénat, il ya un grand potentiel, le seul à Shanghai.
我公司刚上市的产品-----汤茶参,潜力很大,上海仅此一家。
Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参议院和国民议会组成法国议会。
C'est glorieux d'être élu au Sénat.
当选为参议员很光荣。
Quatre mois après le début des frappes de l'OTAN, l'Assemblée nationale et le Sénat ont voté la poursuite des opérations. Tripoli regrette le vote des députés et leur manque de réalisme selon…
在北约空袭利比亚四个月后,国民议会和参议院投票决定继续军事行动。利比亚政府发言人穆萨易卜拉欣表示,的黎波里对代表们及缺乏现实性的投票结果表示遗憾。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典礼。
En France, un socialiste accède à la présidence du Sénat, ce qui est une grande première pour cette haute assemblée sous la Ve République.
法国一位社会党人当选参议院议长,成为法兰西第五共和国议会上院的特大新闻。
Une seule rencontre politique est prévue, au Sénat.
唯一计划的政治会见是在参议院。
Un deuxième vote doit ensuite intervenir au Sénat, contrôlé, quant à lui, par l'opposition conservatrice, mais, selon la Constitution, le dernier mot revient aux députés.
第二轮投票应在参议院进行,根据法律规定,应由反对派监督。但是根据宪法规定,最终话语权仍在众议员手中。
Le vote du Sénat argentin fait de ce pays à très forte majorité catholique, le premier d'Amérique Latine à autoriser le mariage homosexuel.
参议院的投票结果,让阿根廷,这个天主教信徒占极大多数的国家,成为拉丁美洲第一个准许同性恋婚姻的国家。
Dans ce domaine depuis de nombreuses années la production de ginseng frais, des forêts Sénat, la cueillette de marchandises, une série de paramètres tels que les semences de produits de ginseng.
本场生产多年生鲜人参、林下参、扒货、人参籽等一系列参产品。
Ce projet, déjà critiqué, passera peut-être l’obstacle du Sénat, si le gouvernement estime que son temps est venu.
如果政府认为它的时代到了,那么尽管这个计划倍受指责,这次则很可能会通过参议院[3]的阻挠。
De la IIIe République (1871-1940) jusqu'à la fin de la IVe République (1946-1958) il fut élu par les membres de l'Assemblée nationale et du Sénat, réunis en Congrès.
在整个第三共和国(1871-1940)和第四共和国(1946-1958)期间,法国总统由国会议员和参议院选举产生。
Ces deux organisations demeuraient toutefois préoccupées de ce que si le Sénat avait rejeté la disposition qui aurait criminalisé les relations homosexuelles entre adultes consentants, l'Assemblée nationale avait récemment voté en faveur du rétablissement d'une telle disposition.
然而,这两个组织仍感关切的是,虽然参议院驳回了将两厢情愿的同性行为定为刑事犯罪的规定,但国民大会最近还是投票恢复了这项规定。
Le Sénat avait rejeté le Code, mais la chambre des députés du Parlement a inversé cette décision.
参议院拒绝了该法典,但议会下院又推翻了这一决定。