词序
更多
查询
词典释义:
grever
时间: 2023-09-15 23:11:07
[grəve]

v. t. 1. [古]使受, 使痛2. 负担:3. [法]委托(某人)代理继承, 委托(某人)代理受遗赠:常见用法

词典释义

v. t.
1. [古]使受, 使痛
2. 负担:

dépenses qui grèvent un budget 使预算负担过开支

3. [法]委托(某人)代理继承, 委托(某人)代理受遗赠:
grever un légataire 委托一个受遗赠人

常见用法
être grevé d'impôts承受苛捐杂
grever un budget预算负担

近义、反义、派生词
近义词:
accabler,  charger,  écraser,  oppresser,  pressurer,  surcharger,  hypothéquer,  alourdir,  obérer
反义词:
alléger,  dégrever,  décharger,  détaxer,  exonérer,  soulager,  affranchir,  aider,  allégé,  assister
联想词
affecter 影响; ruiner 使破产; alourdir ,使沉; compromettre 提交法官仲裁; augmenter ,增大,增长; diminuer 缩小,缩减,减少,降低; rentabiliser 使有收益, 使有赢利; épuiser 排干,抽空; dépenser 用,花; réduire 减低; altérer 使改变,变更;
当代法汉科技词典
v. t. 【法律】委托(某人)代理继承, 委托(某人)代理受遗赠:~un légataire委托一个受遗赠人
短语搭配

dépenses qui grèvent un budget加重预算负担的开支

la Grève, la place de Grève〔史〕(巴黎的)沙滩广场

grever un légataire委托一个受遗赠人

grever un budget加重预算负担

grever d'impôts税收重压

être grevé d'impôts承受苛捐杂税的重负

maison grevée d'une hypothèque抵押出去的房子

charges grevant le titre de propriété限制所有权

grever un immeuble d'une hypothèque把一座房屋抵押出去

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。

原声例句

Le gibet l'attend sur la place de Grève.

广场上的绞架在等待。

[《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带]

Mauvaise récidive… Cela vous conduira, si je ne me trompe, à la place de Grève. Tant pis, tant pis, diavolo ! comme disent les mondains de mon pays.

“旧病复发!而那种毛病,假如我没有弄错的话,是会把你带到格里维广场去的。那就槽了,那就糟了!劣性难改!这是我国的一句俗语。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Cette menace rassura quelque peu Bonacieux : si l’on eût dû l’exécuter en Grève, ce n’était pas la peine de le bâillonner, puisqu’on était presque arrivé au lieu de l’exécution.

如果要在沙滩广场处决他,那就没有必要堵住他的嘴,因为行刑的地点马上就要到了。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Bonacieux s’était flatté en se croyant digne de Saint-Paul ou de la place de Grève. C’était à la Croix-du-Trahoir qu’allaient finir son voyage et sa destinée !

波那瑟还以为自己够资格在圣保罗广场或沙滩广场接受处决呢,他的行程和命运行将结束的地方,竟是特拉华十字架!

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Ce qui l’a frappée dans cette catastrophe politique, c’est que la reine Marguerite de Navarre, cachée dans une maison de la place de Grève, osa faire demander au bourreau la tête de son amant.

“在这场政治灾难中真正打动她的,是玛格丽特·德·纳瓦尔王后藏在倍莱沃广场的一所房子里,竟敢派人向刽子手索要情人的脑袋。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Heureusement, elle n’est pas de celles qui conduisent en place de Grève.

幸好不是通向格莱沃广场的那种。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Pour le ministre du Budget, il faut aider les Français, mais pas question de grever les finances publiques.

对于预算部长,我们必须帮助法国人民,但不存在使公共财政紧张的问题。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Grève à la SNCF et annulations de trains en cascade.

罢工SNCF和级联火车取消。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Grève générale au Brésil contre la réforme des retraites voulue par le président Jaïr Bolsonaro.

巴西总罢工反对总统雅伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)想要的养老金改革。

[RFI简易法语听力 2019年6月合集]

Grève également reconduite à la SNCF, avec un trafic un peu moins perturbé qu'hier.

SNCF 也重新开始罢工,交通状况比昨天有所缓解。

[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]

例句库

Vous serez menée en chemise, pieds nus, la corde au cou en place de Grève où vous serez pendue au gibet de la ville.

您将被逮捕,衣冠楚楚,光着脚丫子,脖子上圈根绳子,在罢工广场,城市的绞刑架上,被吊死。

La déduction de la taxe qui a grevé les éléments du prix de revient est opérée par imputation sur la taxe due par l’entreprise au titre du mois pendant lequel le droit à déduction a pris naissance.

扣减使成本价格增加的税费时,由企业在这种扣减权利生效的月份,通过减免应征交易税的方式进行。

Le principe du crédit de taxe implique que la taxe qui a grevé les éléments du prix de revient d’une opération imposable est déductible de la taxe applicable à cette opération.

税务借贷的原则含有这样的意思,即在应征税经营中,导致成本增加的税款可以从经营本身应缴纳的交易税中扣减。

Ce jour-là, il devait y avoir feu de joie à la Grève, plantation de mai à la chapelle de Braque et mystère au Palais de Justice.

这一天,按习惯将在河滩放焰火,在布拉克小教堂种植五月树,在司法宫演出圣迹剧。

La taxe ayant grevé certains biens sera déduite de la taxe brute en application des dispositions contenues à l’article 20 du Décret-loi.

根据本法令第20条的规定,使得某些物资价格增加的税款可以从毛税中扣减。

En ce qui concerne les entreprises industrielles qui se livrent à une activité de fabrication ou production, celles-ci peuvent déduire la taxe qui a grevé les emballages.

从事制造或生产的企业,可以扣减使其包装价格增加的税款。

Les établissements qui se livrent à une activité de restauration ont la possibilité de déduire de la taxe qu’ils ont à payer sur leurs ventes la taxe sur les transactions qui a grevé leurs achats.

从事饭店经营的企业,也可以从其应缴的销售交易税中,扣减在购货时已经缴纳的使购货价格增加的交易税。

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加他的预算负担。

Les coûts de transaction élevés grèvent les fonds reçus par les familles et n'encouragent pas le recours aux filières officielles, ce qui fait que ces fonds restent en dehors du système financier officiel.

过高的交易费使接受侨汇的家庭收到的款额减少,使人不愿采用正规汇款渠道,造成此类资金在正规金融系统之外流动。

Une autre conséquence de la relance de la ville a été le nombre croissant de touristes qui grèvent les ressources locales et menacent la culture locale

这个城市的振兴所产生的另一个后果是到这个城市来的旅游者日益增多,给当地资源造成负担,并且对当地文化构成威胁。

Il est par ailleurs probable qu'un financement serait plus facile à obtenir si le programme envisagé n'était pas trop onéreux ou ne grevait pas trop les budgets des pays ou des organismes concernés.

如果所设想的方案不太繁琐或对现有的国家或机构预算要求不是太高的话,获得资金的可能性也比较大。

Les biens immeubles (à l'exception des immeubles par destination qui sont traités dans le Guide et qui peuvent être grevés de sûretés) sont exclus car ils soulèvent des questions différentes et sont soumis à un système d'enregistrement de la propriété spécial indexé par bien et non par constituant.

不动产(定着物除外,本指南涵盖定着物,其可作担保权的标的)排除在外,因为其引起不同的问题,由特别的所有权登记制度管理,登记册按资产而不是设保人编排索引。

Le Guide ne traite pas non plus des sûretés portant sur des valeurs mobilières en tant que biens initialement grevés, car la nature des valeurs mobilières et leur importance pour le fonctionnement des marchés financiers soulèvent de nombreuses questions qui méritent un traitement spécial dans la législation.

此外,指南不涉及以证券作为原始设押资产的担保权,因为证券的性质及其对金融市场的运作的重要性引起诸多方面的问题,需要特别立法来处理。

Le Japon, dont le budget est lourdement grevé par sa dette publique, appelle l'attention sur les conséquences imprévues que peuvent avoir des augmentations de dépenses approuvées par la Commission.

日本政府继续面临应付巨额公债的棘手问题,他提请注意委员会通过增加费用的集体决定所产生的意外后果。

Le montant de ce dernier dépendra en partie de la valeur de réalisation nette des actifs à grever estimée par le créancier.

融资额将部分上以债权人对用来设押的资产的估计变现净值为基础。

Une autre crainte était qu'un créancier garanti puisse exercer une influence sur une entreprise, puisqu'il avait la faculté, en cas de défaillance, de saisir ou de menacer de saisir les actifs grevés.

另一种关切是,如果有担保债权人在企业违约时可扣押或威胁扣押该企业的设押资产,该债权人即具有对企业施加影响的潜在能力。

Le terme “biens rattachés à des meubles” désigne des biens meubles corporels (autres que des instruments et documents négociables) qui peuvent être grevés de sûretés réelles mobilières distinctes même s'ils sont étroitement associés à d'autres biens meubles sans toutefois perdre leur identité.

“动产定着物”系指可在其上设定单独担保权的有形物(流通票据和流通单据除外),即使其与其他动产紧密连接,但未丧失其独特性。

Les termes “masse ou produit fini” désignent des biens meubles corporels (autres que des instruments ou documents négociables) qui sont si étroitement associés entre eux qu'ils ne peuvent pas être grevés de sûretés réelles mobilières distinctes.

“合成物质或制成品”系指相互紧密连接以致无法在其上设定单独担保权的有形物(流通票据和单据除外)。

En vertu du contrat d'achat avec le vendeur A, ABC est tenue de payer dans un délai de 30 jours après facturation la peinture achetée, qu'elle a grevée d'une sûreté réelle mobilière en faveur dudit vendeur en garantie du paiement du prix d'achat.

根据与卖主A的购货协议,ABC必须在卖主A向其开出帐单后三十天内支付涂料的价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就涂料设置的担保权。

Lorsqu'il mettra en application les recommandations du Guide, il devrait donc étudier attentivement les cas où le régime juridique existant et les caractéristiques de la propriété intellectuelle sont suffisamment uniques pour justifier l'adaptation des recommandations lorsque les biens grevés comprennent des droits de propriété intellectuelle.

因此,在实施本指南的建议时,一国应仔细考虑知识产权现有法律制度和特征所处的具体国情,当设押资产包括知识产权时,这些国情的独特性是否足以理当对这些建议加以调整。

法法词典

grever verbe transitif

  • 1. accabler de lourdes charges Synonyme: obérer

    éviter de grever de dettes un budget

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的