词序
更多
查询
词典释义:
songer
时间: 2023-09-15 13:46:31
专四
[sɔ̃ʒe]

v. t. indir. 1. [古]做梦, 梦见:2. [补语省略]遐, 3. songer à , 考虑, 起; 有…的念头, 打算:4. songer que , 考虑:常见用法

词典释义


v. t. indir.
1. [古]做梦, 梦见:
J'ai songé que je voyageais sur mer. 我梦见自己在海上旅行。

2. [补语省略]遐
elle passe ses journées à songer 她天天沉浸在遐

3. songer à , 考虑, 起; 有…的念头, 打算:
Songez à ce que vous dites. 你说的话。
Songez-y bien! 你好好一下!
songer à l'avenir du pays 考虑国家的前途
Il faut songer à partir. 应该考虑动身
songer à qn 起某人, 某人:Vous me faites songer à votre père. 你使我你的父亲。
sans songer à mal 没有恶意


4. songer que , 考虑
Songez que vous n'aurez pas terminé votre travail à temps si vous ne faites pas un effort.
你要你如果不加把劲, 你就不能及时完成你的工作。


常见用法
je songe sérieusement à prendre ma retraite我真打算退休

近义、反义、派生词
助记:
son(=somn) 睡眠+g+er动词后缀

词根:
somm, somn 睡眠

  • rêver   v.i. 做梦;瞎;空;v.t.ind. 梦见;渴望,向往
  • rêve   n.m. 梦;梦,幻;理
  • illusion   n.f. 幻象,幻觉;错觉;幻,梦,妄

义词:

songer à: compter,  envisager,  parler,  penser,  se disposer,  se proposer,  soucier,  réfléchir,  disposer,  projeter,  prévoir,  voir,  proposer

réfléchir,  rêvasser,  se soucier de,  s'intéresser,  s'occuper de,  veiller à,  envisager,  projeter de,  se proposer de,  évoquer,  rappeler,  méditer,  penser,  rêver,  nuage,  envisager de,  
反义词:

songer à: oublier

oublier,  omettre,  oublié,  
penser ,思索,思考; envisager 面对,看; réfléchir 反射; imaginer 象,设; commencer 着手,开始; douter 怀疑,疑惑; suggérer 暗示, 启发; préoccuper 使担心,使忧虑,使操心; espérer 希望,期望,盼望; croire 相信; demander 要求,请求;
短语搭配

Vous n'y songez pas!你们别使坏!

Songe, mensonge.〈谚语〉梦境非真。

songer à想;想像;考虑,想起;打算,有…念头

songer au lendemain想到未来

songer à qn想起某人, 想到某人

songer au mariage考虑结婚

songer au passé想过去

songer creux, se空想

songer à qn想起某人,想到某人

songer à mal想坏主意

原声例句

Il ne songeait pas à bien tourner un compliment.

他不再去想如何把一句恭维话说得漂亮。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

À Saint-Pol il détela à la première auberge venue, et fit mener le cheval à l’écurie. Comme il l’avait promis à Scaufflaire, il se tint près du râtelier pendant que le cheval mangeait. Il songeait à des choses tristes et confuses.

进了圣波尔,他在最先见到的客栈里解下了马,叫人把它带到马房。在马吃粮时,他照他答应斯戈弗莱尔的去做,立在槽边。他想到一些伤心而漫无头绪的事。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Je songeai alors à cette justice française, dont on m’avait tant parlé, qui ne redoute rien, elle, et je me présentai chez le procureur du roi.

于是我想起了常常听人说起的法国司法机关,据说它是什么都不怕的,我就去要求见检察官。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Depuis que Mrs. Aouda avait accepté son offre de la conduire jusqu’en Europe, il avait dû songer à tous les détails que comporte un aussi long voyage.

自从艾娥达夫人接受了福克先生带她到欧洲去的建议,他就不能不考虑到在这样长的一段旅途中需要准备的一切东西。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Quand il lui arrivait quelque ennui sérieux, elle songeait au forgeron ; ça la consolait.

每当她遇到不顺心的事,就想起顾热,于是心中就轻松了许多。

[小酒店 L'Assommoir]

C’était une tendresse raisonnable, ne songeant pas aux vilaines choses, parce qu’il faut encore mieux garder sa tranquillité, quand on peut s’arranger pour être heureux, tout en restant tranquille.

这是一段充满理智的柔情,不要想到下作的事情上去;当人们能平心静气地得到情爱之时,应该维持这样的安详才是。

[小酒店 L'Assommoir]

Comme vous dites, Ned, et songez alors aux ravages que peut produire une pareille masse lancée avec la vitesse d’un express contre la coque d’un navire.

“正像您说的那样,尼德·兰,现在您想想,这样一个巨大的物体,以快车的速度撞在一只船壳上,可能产生的破坏力量是怎样。”

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Nous avons songé à faire exploser des ogives nucléaires à proximité, à y introduire des bombes, et même à y attacher des fusées ou des voiles solaires pour modifier sa trajectoire.

我们曾想过在附近引爆核弹头,把炸弹放在里面,甚至附加火箭或太阳帆来改变它的轨迹。

[法语生存手册]

Le moment de la mort ne l’arrêtait guère plus : J’y songerai après le jugement.

死亡的时刻也拖不他的思想:“我在宣判以后再想。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Sa pensée ne s’arrêta pas davantage à ce raisonnement. Le jugement, l’ennui de paraître en public, la défense, il considérait tout cela comme de légers embarras, des cérémonies ennuyeuses auxquelles il serait temps de songer le jour même.

他的思想没有停留在这个念头上,审判,当众出庭的烦恼,辩护,他觉得这都是些小小的麻烦、讨厌的仪式,当天再

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

例句库

Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".

比以往任何时候都去旅行:“在我们良好、微小的存在中,唯一严肃的事情就是让自己动起来”。

Songe à la vie que tu vas avoir là-bas!(...) Tu seras soigné, dorloté, un vrai coq en pâte!...Ah!La jalousie de tes amis, quand ils vont apprendre ça!(BOURDET, Le Sexe faible, 1931, III, p. 448.

想想你在那儿的生活吧......有人伺候,有人照顾,象只生在蜜罐儿里的大公鸡......啊,你朋友知道了,该多嫉妒啊!

Aucunement, outout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il n'en laissaitrien paraître.

可是,他一点也没有这么想。即使福克先生真的想到了这些可能发生的不幸事故,他也不会在脸上露出来。

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度的苦闷。

Le Prussien, toujours calme, reprit en étendant la main vers la rivière : « Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

他们还是不动,不开口。 普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?” Le Mont-Valérien tonnait toujours.

Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).

多半富豪表示在考虑移民(46%),其中有些人已经成功移民,而有些正在办理移民手续当中(14%)。

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的气概,想着他沉着勇敢的精神。

Pourquoi n'avez-vous jamais songé à faire de la politique? demandait un journaliste à l'auteur-interprète de l'Amour des quatre colonels, Peter Ustinov.

彼得.乌斯季诺夫是《四个上校的爱情》一书的作者,也是联合国译员,有记者问他:“你为什么从来没有搞政治呢?”

Allons, fit le général de Latour-Maubourg, pour le réconforter, ne pleurez pas comme cela. Songez plutôt qu'à l'avenir , au lieu de mes deux bottes, vous n'en aurez plus qu'une à cirer.

德·拉多尔·莫波尔将军却安慰副官,说:“行啦,别哭,想想将来吧!你以后不用给我两只靴子擦鞋油了,只用擦一只就行啦。”

Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .

没人打算教他礼貌礼仪。

Avez-vous songé à votre avenir?

你的未来吗?

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没他那个莫名其妙地就失了踪的仆人。

Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.

我会想到那些妇女们流泪的眼睛。

Songe qu'il ne te reste qu'un mois pour finir.

你要想到你只有一个月来完成了。

Ah ! oui, bien sûr ! dit Holmes. Je n’avais pas songé à cela.

啊,对,当然!福尔摩斯说.我没想到这点.

Mais d'alliance officielle, point.Désormais, il faut avoir passé 30 ans pour songer au mariage.

从今以后,要在30岁后才考试考虑结婚的事情了。

Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.

谁也没有让他学会得当的举止。

Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins? Avez-vous songé à votre avenir?

你是堂堂苏联的乌克兰人,收这些他妈的犹太人的包裹你就不感到羞耻吗?你你的未来吗?

Parce que ce pauvre gars est en train de songer à se marier.

"因为这个可怜的小伙子正在考虑结婚呢。

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

第一阵愤怒平了,那时候他们照旧吃了晚饭,不过话却说得不多;大家计划

法法词典

songer verbe transitif indirect

  • 1. penser (à quelqu'un ou à quelque chose)

  • 2. avoir l'intention (de faire quelque chose) Synonyme: envisager

    il songe à s'expatrier

  • 3. se préoccuper avant tout (de quelque chose)

    songe à ton avenir

  • 4. rappeler (quelqu'un) à sa mémoire

    elle me fait songer à sa sœur

  • 5. ne pas oublier (de faire quelque chose) Synonyme: penser

    songez-y

songer verbe transitif

  • 1. garder à l'esprit (soutenu)

    songe qu'elle n'est pas majeure

songer verbe intransitif

  • 1. laisser son esprit vagabonder (soutenu; vieilli) Synonyme: rêvasser

    elle passe sa journée à songer

songer à mal locution verbale

  • 1. nourrir de mauvaises intentions

    il a dit cela sans songer à mal

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的