Tous ces petits objets provoqueront des échanges avec le personnel et les autres résidents et favoriseront l'adaptation du nouveau venu.
所有这些小物件都可能成为他们与工作人员及其他老人交谈的话题,有助于新入住的老人尽快适应。
[法语专四听写训练]
Dernièrement, on avait un résident que j'aimais beaucoup, vraiment beaucoup.
不久之前有一个我很喜欢的邻居,真的很喜欢。
[C'est la Vie !]
27 % de sa population est composée de résidents étrangers.
它有27%的人口,由外国居民组成。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Afin que le futur résident ne soit pas trop désorienté le jour de son installation, il faut qu'il puisse visiter son nouveau lieu de vie avant d'y emménager, qu'il voie les responsables, qu'ils s'entretienne longuement avec eux.
为使老人在入住之日对新的居住环境不至于感到陌生,他入住前就应实际考察一番,见一见那里的负责人并与他们多谈谈。
[法语专四听写训练]
Je suis là pour m'occuper des résidents.
我照顾住在这里的人。
[C'est la Vie !]
La meilleure preuve, elle en est d'ailleurs dans la situation des résidents des maisons de retraite qui, vaccinés à plus de 90%, ont pu progressivement reprendre une vie normale.
最好的证据就是养老院的居民情况,90%以上的疫苗接种者,已经能够逐渐恢复正常生活。
[法国总统马克龙演讲]
Bon, vous pouvez ouvrir un compte de résident. Vous avez votre passeport et votre justificatif de domicile ?
好,您可以开个长期账户。您有带护照和住房证明吗?
[社交法语]
Au péril de sa vie, il parvient à évacuer plus de 70 résidents, leur sauvant la vie.
他冒着生命危险,成功疏散了70多名居民,挽救了他们的生命。
[法国总统新年祝词集锦]
Ça a été fait Désormais, la loi interdit expressément de refuser à une personne la location parce que ses parents résident en outre-mer.
经过修改,法国从此明确禁止因为其父母居住在海外省而拒绝租房给某个人。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Parce que enterrées profondément dans les zones d'enfouissement qui parsèment la surface de la Terre résident des informations précieuses sur qui nous sommes, notre façon de vivre et ce qui est le plus important pour nous.
因为深埋在散布地球表面的垃圾填埋场中,有一些有价值的信息,比如我们是谁,我们如何生活以及什么对我们最重要。
[地球一分钟]
On voit alors renatre les cohortes de jeunes en attente d’emploi plus ou moins pris en charge par lesités de résidents et les bureaux de rue (le niveau le plus bas de l’administration).
他们走上了有点暂时性的非商业公益性岗位(保安,杂工),或者是那些社区里新兴商业里(酒店,餐馆,商店)的低级岗位。
Paternité : la carte de résident est attribuée à un étranger parent d'enfant français s'il exerce l'autorité parentale "et" (et non "ou") subvient à ses besoins.
居民图被定量对法国孩子的外国人亲戚如果它施加父母亲当局"并且" (和不是"或") 提供其需要。
Ce formulaire ("dossier vert") concerne les candidats qui ne possèdent pas la nationalité française, ne sont pas titulaires ou futurs titulaires du baccalauréat français et résident en France.
这个绿表是给那些非法国国籍,又没有法国的高考成绩的, 但居住在法国的高中毕业生。
Ces trois jeunes femmes font partie de la trentaine d’étudiants chinois résidents en France qui organisent samedi un rassemblement place de la République à Paris, de midi à 16 heures.
这三位年轻女士是三十多名在法中国学生中的一部分。
Alors que rien dans la neige piétons, a atterri à répétée tous les résidents, ce qui YiDuanDuan arrivaient du souterraine vois, avec un morceau de coups, cacher. Non ciblées, infiltration.
路上没有什么行人,只有雪在降落,在隔化,在反复地叙说着那一段段暖人心扉的往事,将地下打湿一片,又遮住。没有目的的坚持着,浸润着。
J'ai été accompagné par le Secrétaire Jianghuai résident, est une opération principale, complétée par la production et la transformation des entreprises.
我司驻地江淮为伴,是一家以经营为主、生产加工为辅的企业。
Les principales entreprises afin de près la vie quotidienne des résidents, d'apprentissage, de loisirs, de divertissement et de produits connexes, tels que le commerce de gros et de détail.
公司主要以贴近居民日常生活、学习、休闲、娱乐等相关产品的批发和零售。
Les résidents vivant d'une des revenus stables et apporté une importante contribution à la transformation de l'environnement.
为一方居民生活稳定、经济收入及环境改造作出重大贡献。
Les cuisinières solaires disponibles pour les zones urbaines et les résidents des zones rurales, les institutions, les écoles, le camping, l'exploration, la frontière a fourni une grande commodité.
太阳灶的问世为城乡居民、机关、学校、野营、勘探、边防提供了极大方便。
M.Dupont est un résident dans ce quartier .
杜邦先生是这个区的居民。
Bon, vous pouvez ouvrir un compte de résident. Vous avez votre passeport et votre justificatif de domicile ?
好,您可以开个长期帐户。您有护照和住房证明吗?
Des résidents vécus sur la côte de la Méditérranné et la mer Noire, n’aiment propablement pas la ville de Kars.
生活在地中海,黑海沿岸的居民,大约不会喜欢卡斯这个城市。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共同促进两地市民之间的文化交流和沟通。
Des résidents participent à un grand banquet dans le quartier de Baibuting à Wuhan, chef-lieu de la province centrale du Hubei, le 27 janvier 2011.
2011年1月27日,湖北武汉百步亭社区居民参加了一场“万家宴”。
La commune d'une superficie totale de 102 kilomètres carrés, la juridiction administrative de 12 villages, 125 résidents de groupe, la population de près de 10.000 personnes.
全乡总面积102平方公里,辖12个行政村,125个居民小组,人口近万人。
Les gens vêtu de haillons sont les résidents espagnols en France .
这些衣衫褴褛的人是生活在法国的西班牙侨民。
Pendant les 10 années qui ont suivi le commencement des travaux, en tout 820 mille résidents dont 150 mille paysans de la région des travaux ont déménagé.
工程动工以来的10年时间里,三峡库区已经成功搬迁了农村和城镇移民82万,其中外迁农村移民近15万人。
Un autre concept, le produit national brut (PNB) comptabilise toute la production des résidents d’un pays.
另外一个概念,国民生产总值(PNB),统计了所有一国居民的产出。
Un comité composé des représentants résidents des bureaux de pays assure le contrôle stratégique des centres régionaux.
由各国办事处驻地代表组成的理事会对区域中心进行战略监督。