Par conséquent, l'affaire de Boronali était intéressante en ce sens que Dorgelès et ses amis avaient réussi à monter un canular et donc à ridiculiser un certain consensus social, on répète, si vous voulez, périodiquement cette critique du consensus bourgeois.
所以,Boronali事件在这个意义上是很有趣的,Dorgelès 和他的朋友们成功的开了个玩笑,也嘲笑了一些社会意识,如果你想的话,人们会定期重提对资本主义的批判。
[Espace Apprendre]
Par conséquent, l’affaire de Boronali était intéressante en ce sens que Dorgelès et ses amis avaient réussi à monter un canular et donc à ridiculiser un certain consensus social, on répète, si vous voulez, périodiquement cette critique du consensus bourgeois.
因此,博罗纳利事件很有趣,因为多尔格勒斯和他的朋友们设法制造了一个骗局,因此嘲笑了某种社会共识,如果你愿意的话,这种对资产阶级共识的批评会定期重复。
[电台访谈录]
La Cour a périodiquement rencontré des représentants d'États, d'organisations internationales et de la société civile pour les informer de l'avancement de ses travaux et examiner des questions d'intérêt commun.
法院定期与各国、国际组织和民间社会的代表会晤,向其介绍法院工作的最新情况并讨论共同关心的项目。
D'ici là, le Comité d'experts financiers tiendra périodiquement des réunions séparées.
财务专家委员会将在此之前另外定期举行会议。
Il se réunit périodiquement et joue un rôle croissant dans le suivi et la mise en œuvre des recommandations contenues dans les rapports d'audit indépendants demandés par le Conseil international consultatif.
财务专家委员会自己也定期举行会议,并在咨询委员会委托编写的独立审计报告所载建议的落实和执行中发挥越来越大的作用。
Les représentants du Gouvernement iraquien, le Comité d'experts financiers et le Conseil de l'Institution supérieure de contrôle iraquienne ont rendu compte périodiquement au Conseil international consultatif des mesures prises pour donner suite aux recommandations d'audit qui n'avaient pas été appliquées.
伊拉克政府、财务专家委员会和最高审计委员会的代表定期向咨询委员会报告为了落实尚未执行的审计建议所采取的行动。
Les changements apportés à la structure et aux effectifs de la Division de l'appui à la mission doivent lui permettre de répondre à des besoins d'appui logistique et administratif analogues à ceux d'autres opérations de maintien de la paix dont l'effectif militaire autorisé est comparable et tiennent compte de la complexité de la zone d'opérations, qui est caractérisée par de vastes zones arides, où des inondations soudaines coupent périodiquement les routes d'accès, et par une saison des pluies durant quatre mois, si bien qu'elle est généralement inaccessible par la route.
对特派团支助司结构和人员编制的修改,符合其他核准军事特遣队人数相仿的维和行动的后勤和行政支助要求,并考虑到了行动区的复杂性,其表现为干旱地区幅员辽阔,时常突发洪水冲垮道路、在四个月的雨季中无法通过道路进入行动区。
Il est intéressant de noter à cet égard que la liste soumise périodiquement par l'Observatoire européen au Comité et contenant les réserves et déclarations aux traités internationaux susceptibles d'objection non seulement reproduit des réserves formulées il y a moins de douze mois, limite fixée par l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne, mais également attire l'attention des États membres sur certaines réserves qui ont été formulées plus de douze mois auparavant.
值得注意的是,在这方面,欧洲观察站在定期向国际公法法律顾问委员会提交的清单中列有可能遭反对的对国际条约的保留和声明,这一清单不仅列出在《维也纳公约》第20条第5款规定的12个月期限内提具的保留,还提醒成员国注意在超过12个月之前提具的若干保留。
Il demande en outre à l'État partie d'examiner périodiquement les mesures prises pour en évaluer l'incidence et l'efficacité, de prendre les mesures de suivi ou correctives nécessaires et de les exposer au Comité dans son prochain rapport.
委员会进一步吁请缔约国定期审查所采取的措施,以便评估影响力和成效,采取任何必要的后续行动或补救行动,并在下次报告中就此向委员会汇报。
Il fallait donc établir des mécanismes de suivi appropriés et faire périodiquement rapport sur les économies de coûts, la qualité des services et les résultats opérationnels des centres de services délocalisés, sur le plan interne aux hauts responsables et sur le plan externe aux organes directeurs.
因此,应该设立适当的监测机制;应该定期报告离岸外包中心节省成本、服务质量和业绩;内部向高层管理人员报告,外部向主管机构报告。
La majorité des fonctionnaires admettaient la nécessité de mesurer les économies de coûts et d'en rendre périodiquement compte pour démontrer les progrès réalisés et pour suivre et contrôler les coûts, mais selon eux il était trop tôt pour présenter des rapports parce que la délocalisation n'en était encore qu'à ses débuts.
大多数官员承认,有必要测算和定期报告开支的节省,以便说明进展以及监测与控制开支;但是他们说,现在报告还为时过早,因为目前离岸外包仍然在初步阶段。
Conformément à son mandat, le Corps commun se penche périodiquement sur la gestion et l'administration de toutes les organisations participantes.
根据任务规定,联检组定期审查所有参加组织的管理和行政工作。 过去几年,联检组完成了若干此类审查。
Durant cette période, des milices séparatistes ossètes ont périodiquement tiré sur des villages géorgiens et attaqué des postes de maintien de la paix géorgiens, utilisant des armes dont l'emploi est expressément interdit dans la région au titre des accords applicables.
在这段期间,奥塞梯分离主义民兵不时向格鲁吉亚村落开火,并攻击格鲁吉亚维和部队哨所。 在这些攻击中,他们使用现行协定明示禁止的武器。
À cet effet, les chefs de secrétariat devraient rendre compte périodiquement de ces activités.
为此目的,行政首长应该就这些活动定期提出报告。
L'objectif de ce réseau est d'élaborer des plans et programmes fondés sur l'analyse et le recensement des problèmes et des risques sanitaires, de formuler des politiques et des programmes publics, d'assumer un rôle de médiateur et de porte-parole auprès du gouvernement, de hiérarchiser les besoins puis d'élaborer des programmes et des plans permettant d'y répondre, de les mettre en œuvre, d'évaluer, d'examiner et de reformuler périodiquement la manière dont ils fonctionnent, d'informer et de sensibiliser la population grâce à des projets pédagogiques en exploitant les technologies de l'information et de la communication telles que le câble, la télévision et l'Internet.
这个网络的目标是:制定计划和方案;注重分析和查明问题及健康风险;拟定公共政策和方案;发挥调解人和发言人(政府)的作用;根据需要确定优先事项;拟定方案和计划来满足这些需要;执行这些方案,评价、审查和定期拟定方案;开展宣传和教育,采用信息和通信技术,例如有线电视、电视和互联网,向人们宣传教育改革项目。
Ses listes de diffusion comprennent les noms de plus de 3 000 personnes, auxquelles il envoie ses magazines trimestriels et adresse périodiquement des informations à jour par courriel sur UNIFEM et l'ONU en général.
我们的邮寄名单上有3 000名住在美国的人,他们会收到每个季度印发的通讯,并通过电子邮件定期收到有关妇发基金和整个联合国的最新资料。
Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 14 de la résolution 1233 (1999) du Conseil de sécurité, dans lequel ce dernier m'a prié de le tenir périodiquement informé de l'évolution de la situation en Guinée-Bissau et des activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BANUGBIS) et de lui présenter un rapport à ce sujet.
本报告是根据安全理事会第1233(1999)号决议第14段提出的。 安理会在该段中要求我经常向安理会通报情况,并提交一份报告,说明几内亚比绍的事态发展以及联合国几内亚比绍建设和平支助办事处(联比支助处)的活动。
Même si la plupart d'entre elles affirment inspecter périodiquement les installations de leurs fournisseurs, le système de production est manifestement fragmenté.
尽管大多数公司都声称定期检查它们供应商的工厂,但系统显得零散。
Les experts estime la nécessité de procéder périodiquement à des vérifications inopinées.
专家组认为应当定期进行突然抽查。
Une autre mesure au niveau mondial consiste à examiner périodiquement les rapports nationaux sur le courtage et l'utilisation - je le souligne encore - de la structure existante, c'est-à-dire la réunion biennale des États.
另一项全球措施是定期审议各国有关经纪活动问题的报告,并利用——我再次强调这一点——现有的各国两年期会议的安排。
Elle peut aussi, ce qu'elle fait périodiquement, demander aux ministres de rendre compte aux commissions parlementaires des politiques du Gouvernement et des mesures qu'il prend.
同时,应众议院之要求,部长定期到各委员会报告政府的政策和行动情况。
Les fichiers seraient périodiquement reconstitués pour faire en sorte que les fonctionnaires tout comme les candidats externes puissent régulièrement postuler à des postes vacants.
名册将定期增补,以确保工作人员及外部候选人常有机会获得考虑,以填补空缺。