词序
更多
查询
词典释义:
bénéficier de
时间: 2023-09-11 05:02:13

vt. ind享受. . .

词典释义
vt. ind
享受. . .
近义、反义、派生词
近义词:
posséder,  avoir,  exploiter,  jouir,  disposer
短语搭配

Les actionnaires participent aux bénéfices de l'affaire.股东们分享这项生意的利润

au bénéfice de对…有益, 为…的利益

Les actionnaires se répartissent les bénéfices de leur entreprise.股东之间分配企业的利润。

le bénéfice de l'âge由于年龄得到的好处或优待

tirer un bénéfice de qqch从某事中受益

au bénéfice de qqn/qqch为了某人/某事的利益

bénéficier de享受. . .

pouvant être admis à bénéficier de合格的;有资格的;符合条件的

une œuvre qui bénéficie de la protection de l'tat一项得到国家鼓励的事业

Cet homme politique bénéficie de la faveur de l'opinion publique.这位政治家口碑颇佳。

convention relative à la responsabilité pénale des personnes bénéficiant de l'immunité internationale享受国际豁免者的刑事责任公约

Vous pouvez bénéficier de cet avantage, moyennant un léger supplément de prix s'entend.您可以用明显微薄的加价享受这个好处。

bénéficier du silence de la loi钻法律空子

Nixon, qui reconnaît avoir bénéficié de l'appui de Pompidou dans le règlement du problème vietnamien, ne lui renvoie pas l'ascenseur (Le Nouvel Observateur).尼克松承认他在解决越南问题上得到过蓬皮杜的支持,但他忘恩负义,未作相应回报。(《新观察家》)

bénéficier d'un traitement de faveur享有优惠待遇

bénéficier d'un sommeil de réparateur(疲劳后)美美地睡一觉

原声例句

On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.

选择避开交通高峰时期也可以享受减免。

[法语词汇速速成]

Si ça vous intéresse vous pouvez bénéficier de 10 dollars de réduction sur votre première leçon grâce aux lien affilié dans ma description.

如果你对此感兴趣的话,通过描述处的第一个链接,你可以在上第一堂课时享受10美元的优惠。

[French mornings with Elisa]

Si vous souhaitez participer au Lingoda Spring Challenge, vous pouvez utiliser le code MORNINGS20 ou bien cliquez sur le lien en barre de description et vous bénéficierez de 20 euros ou 25 $ de réduction à votre inscription.

如果你想参加 Lingoda 春季挑战赛,可以使用代码 MORNINGS20 或点击描述栏中的链接,注册时你将获得 20 欧元或 25 美元的优惠。

[French mornings with Elisa]

Donc première raison, agis vite pour bénéficier de la promotion.

所以第一个理由,赶快行动起来,享受优惠价。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

J’ai eu l’occasion de dire que je suis heureux que l’Afrique puisse bénéficier de toutes formes d’aide.

我有机会表示,我很高兴非洲能从各种形式的援助中受益。

[TV5每周精选 2014年6月合集]

L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.

移民是增长的推动力之一,西班牙受益于此多年。

[Alter Ego 3 (B1)]

Alors, vous pouvez bénéficier de réductions sur les inscriptions.

您可以享受注册折扣。

[Les clés du nouveau DELF A2]

C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

我们用它来称呼获得某一组织帮助的人。

[TEDx法语演讲精选]

De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.

另外,经济状况不好的人会得到很多减免和免费优惠。

[法语词汇速速成]

Les fonctionnaires sont titulaires d'un poste dans la fonction publique ; ils bénéficient de la garantie de l’emploi, leur recrutement et leur avancement s’effectuent selon des règles uniformes.

公务员在公共机关中任职,好处是工作有保证,公务员的招聘和晋升都遵循唯一的规则。

[法语词汇速速成]

例句库

Elle bénéficie de puissants atouts : son positionnement stratégique de carrefour européen, un cadre de vie remarquable, une population jeune, ouverte à l’international et proactive.

罗-阿大区优势众多:其作为欧洲中心的战略定位,良好的生活环境,年轻的人口,及积极迈向国际的步伐。

Voici pour vous fournir des services professionnels, des produits de haute qualité, afin que chacun de nos clients bénéficient le plus des prix préférentiels.

在这里为您提供专业的服务、优质的产品,使我们每一位客户享受到最优惠的价格。

Pour bénéficier de prix préférentiels, ont une excellente réputation, les clients avec pratique et efficace services de transport aérien international.

享有优惠价格、拥有优良信誉,为客户提供方便快捷的国际空运服务。

Après huit ans, et à tous les employés de la société à travailler ensemble afin de bénéficier plus que doubler d'année en année, les clients sont également en hausse.

经过8年来,公司上下全体职工的共同努力,效益以连年翻番,客户也不断增加。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

获得陪审团的宽恕。

A proximité de Lutèce (l’ancien Paris), Aubervilliers n’a d’abord été qu’un hameau gaulois qui bénéficiera de la construction d’une des grandes voies romaines remontant vers le nord de l’Europe.

近“卢戴斯”(旧巴黎) 奥拜赫维利耶的高卢公路是欧洲通向北欧的公路。这条近巴黎的商业大路促进了当地农业文化的交流。

L'entreprise depuis sa création, d'insister sur la qualité de survivre afin de bénéficier et de développement, l'innovation technique comme la force motrice de la gestion.

公司自成立之日起,坚持以质量生存,以效益求发展,以技术创新为动力的经营理念。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西的客户享受到口岸的服务,面对面的沟通、简单、经济、方便、快捷。

Au cours des deux dernières années, l'entreprise avec une bonne réputation et le service de nouvelles et existantes, les clients bénéficient de l'appui et la compréhension.

两年来,公司以良好的信誉和服务得到了新老客户支持与理解。

Il faut reconnaître avoir bénéficié de la chance à certains moments de votre vie (l’optimisme est très apprécié), sans pour autant affirmer que tout vous tombe du ciel.

有时候必须承认你是靠运气(要积极的)是完全没有征兆的从天而降的。

Nanjing dans la région de bénéficier de 95% de part de marché, dans la province voisine de l'intérieur et l'extérieur de la région de jouir d'une réputation relativement élevé.

在南京地区享有95%的市场占有率,在周边的省内外地区享有较高的声誉。

Ces derniers bénéficièrent ensuite de l'aide des Européens désireux de protéger leurs invertissements dans le pays.

欧盟联军为了保护他们在中国的投资不受到侵犯。

Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.

经济复苏有利于商用物业的市场。

En bref, notre accueil chaleureux et sincère interne et des clients étrangers bénéficient de nos produits.

简言之,我们热烈并诚挚的欢迎国内外顾客享用我们的产品。

Dans le bien-être des gens, nous bénéficions de manière à faciliter les services à toutes fins, de sorte que notre maison est plus "lumineux".

在人们富裕的前提下,我们方便实惠为大家服务的宗旨,让大家的家居更“光亮”。

Les Han, eux,reçoivent maints avantage et bénéficient de la graduité de nombreux services,surtout les fonctionnaires et instituteurs.

对于汉人,可以享受主要的好处以及很多免费的服务,尤其是公务员以及机构人员。

Il convient de les boire dans l’année, au pire dans les 2 à 3 ans maximums afin de bénéficier de toute la fraîcheur;cheur du bouquet.

这款酒需要在一年内饮用以获得其芬芳,至多2-3年。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受花费数百万美元广告费才能实现的效果。

Sans oublier des espaces de jeux dans toute la ville et la possibilité de bénéficier de la gratuité ou de tarifs préférentiels pour de nombreuses animations.

值得一提的还有遍布全市的游戏场所以及可免费参加或享受优惠的众多娱乐活动机会。

Tous en haut et en bas la société a bénéficié de près de 100 employés et les professionnels à développer et inlassable combat.

这些都得益于公司上下近百位员工和专业人才孜孜不倦的开发和奋斗。

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座