词序
更多
查询
词典释义:
submerger
时间: 2023-08-22 22:53:06
TEF/TCF专八
[sybmεrʒe]

淹没,浸没,吞没,完全占据

词典释义

v. t.
1. 淹没, 浸没; 吞没:
La marée submerge les terres. 潮淹没了土地。
récifs submergées 暗礁
Une vague énorme submergea le navire. 海浪把船吞没了。
Il fut submergé par la foule. 他淹没在人群中。


2. [转]完全占据:
être submergé de travail 作忙得不可开交
être submergé par la joie 快活得要命


常见用法
son patron la submerge de travail她老板给作压得她喘不过气来
se laisser submerger应付不过来

近义、反义、派生词
助记:
sub在……之下+merg沉+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

近义词:
accabler,  ensevelir,  enterrer,  envahir,  inonder,  noyer,  pénétrer,  engloutir,  dévorer,  hanter,  miner,  obséder,  déborder,  surcharger,  dépasser,  couvrir,  bousculer
联想词
envahir 入侵,侵犯; déborder 溢出; laisser 留,保留; dominer 控制,支配; absorber 吸收,吸取; déverser 使流入,注入,倒入; sombrer 沉没; écraser 压碎,压烂; noyer 使淹死; anéantir 消灭; déstabiliser 使不稳定, 使失去稳定性;
短语搭配

barque à demi submergée浸没一半的船只

craquage par flamme submergée浸没燃烧裂化

pompe submergée水下泵

vallée submergée沉没谷

raz de marée qui submerge une digue淹没堤坝的海啸

se laisser submerger应付不过来

vallée (inondée, submergée)溺谷

L'obscurité submergeait tout.黑暗吞没了一切。

pompe (immergée, submergée, immergeable)潜水泵

La marée submergea les terres.潮水淹没了土地。

原声例句

Un espoir capable de tout submerger.

希望能淹没一切。

[PlayStation 5 游戏法语导视]

En effet, plusieurs fois par an, la baie du Mont-Saint-Michel est submergée par de grandes marées.

实际上,圣米歇尔山的海湾每年都会有几次被潮水淹没

[Food Story]

Mais les notes sont évanouies avant que ces sensations soient assez formées en nous pour ne pas être submergées par celles qu’éveillent déjà les notes suivantes ou même simultanées.

然而这些感觉在我们心中还没有牢固地形成,还不是以会被紧接而来的,甚至是同时发出的音符所激起的感觉淹没以前,就已经消逝了。

[追忆似水年华第一卷]

Comme sa pensée était encore à demi submergée dans la brume des rêves, — Tiens ! songea-t-il, il n’y en a pas dans le ciel. Elles sont sur la terre maintenant.

由于他的思想仍半沉在梦境里,他在想:“奇怪!天上没有星,它们现在到地上来了。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Numéro 2. Tu te laisses submerger plus facilement.

第二,自己更容易被压垮

[心理健康知识科普]

Me croyant alors assez bien chargé, je commençai à songer comment je devais conduire tout cela au rivage ; car je n'avais ni voile, ni aviron, ni gouvernail, et la moindre bouffée de vent pouvait submerger tout mon équipage.

这时我发现木排上装的东西已不少了,就开始动脑筋如何运上岸,因为一没帆、二没桨、三没舵,只要有点风,就会把木排打翻在海里。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Je me tournai aussitôt vers Keira, elle avait une vilaine entaille au front, elle saignait, mais elle était consciente. La voiture flottait, cela ne durerait pas, l'eau submergeait déjà le capot.

我立刻转身看了看凯拉,她的前额被划了一道恐怖的伤口,鲜血从伤口中流出,不过她依旧保持着清醒。车子在河面上漂浮,然而不一会儿水流就已经漫过了引擎盖。

[《第一日》&《第一夜》]

La mine buvait cette rivière, l’inondation maintenant submergeait les galeries pour des années.

煤矿喝着运河的水,现在,大水已经淹没所有的巷道,而且要长久地淹下去。

[萌芽 Germinal]

L’épuisement allait demander des années, la meilleure décision était donc de visiter ces galeries, pour voir si elles n’avoisinaient pas les voies submergées, au bout desquelles on soupçonnait la présence des mineurs en détresse.

要等把水抽净需要好几年,因此最好的办法还是在这些巷道里看一看,看这些水的地段是否靠近遇难的矿工可能在那里的被淹了的巷道尽头。

[萌芽 Germinal]

Lisa sentit la rage qui l’avait submergée refluer lentement, elle reposa la poêle et sourit.

丽莎也觉得刚刚席卷了她的那股怒火正在渐渐退潮,于是放下了锅,给了玛丽一个微笑。

[你在哪里?]

例句库

Elle est submergée de travail.

她工作忙得不可开交

Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.

一场来自太平洋的旋风向东追随着贝乐兰的航线,而且,毫无征兆地覆盖了安第斯山脉。他的飞机非常惊险地穿越了山脉。

Un jour, on annonça que l’île allait être submergée.

一天,小岛要被海水淹没了。

La marée submergea les terres.

潮水淹没土地。

Protégez votre espace vital : ne vous laissez pasenvahir par vos amis et submerger par leurs bavardages ou leursproblèmes.

保护自己的生存空间,不要让你的朋友和他们的问题占据了你的空间。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.

悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度尼西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。

La première difficulté consistera à déterminer à partir de quel moment un État doit être répertorié comme ayant disparu: lorsque la population ne peut survivre qu'en quittant le territoire, même si des portions de ce territoire sont encore émergées, ou seulement lorsque la totalité du territoire est submergée?

第一个难题是要确定国家何时才能算作消失:是在整个人口必须撤离才能生存下去的时刻,即使一部分领土仍然在水平面以上,还是只有当整个领土全被淹没时?

De plus, l'énorme volume d'information produit quotidiennement menace de submerger les petits pays comme la Mongolie qui risquent de ne plus pouvoir se faire entendre.

另外,每天产生的大量信息为蒙古这样的小国家带来挑战,它的声音可能被淹没在信息的汪洋之中。

En ces temps incertains et difficiles, où les conflits et les épreuves semblent submerger le monde, la Réunion plénière de haut niveau et le document final qui en est issu ont permis de réaffirmer notre adhésion aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et de raviver l'espoir que nous atteindrons le noble objectif de renforcer la paix et la stabilité dans le monde, conditions indispensables pour le développement et la prospérité de l'humanité tout entière.

在这种不确定的和艰难的时代,世界似乎淹没在冲突与灾难之中,大会首脑会议及其结果文件此时重申了我们对《联合国宪章》原则的承诺,为我们实现加强全球和平与稳定的崇高目标带来了新的希望,这是全人类发展与繁荣所必不可少的条件。

L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.

大量积压的申请使已经繁重的程序不堪重负。

La question centrale qui doit nous occuper est comment forger des sociétés qui soient vraiment libérales et multiculturelles, mais conservent une notion d'unité et un ensemble de valeurs communes; comment peuvent-elles contribuer au mieux à l'apparition d'une « civilisation humaine » véritablement partagée et libérale; et comment le dialogue entre les civilisations peut traiter efficacement les dangers qui affectent notre patrimoine de civilisation et menacent de le submerger : pauvreté et sous-développement, faim et maladie, montée de la xénophobie, racisme, extrémisme, terrorisme et agissements de la « société incivile ».

我们必须处理的中心问题是如何建立真正自由和多文化但又保持统一意识和各种共同价值观念的社会;这些社会可如何有助于产生一种真正共有的和自由的“人类文明”;以及不同文明之间的对话可如何有效地对付那些破坏和可能淹没我们的文明遗产的各种祸害,诸如贫穷和不发达、饥饿和疾病、出现仇外心理、种族主义、极端主义、恐怖主义和“非文明社会”的行为。

Les cas portés à l'attention du Rapporteur spécial ont également trait à des déplacements sous la menace en raison de décisions prises par les autorités d'élever le niveau d'eau de barrages, ce qui a pour résultat de provoquer des inondations et d'exposer des communautés au risque de voir leurs habitations submergées.

特别报告员所收到的一些案例涉及即将发生的流离失所问题,其原因是有关当局计划提高堤坝的高度,从而引起洪水,有关群体的家园面临被淹没的危险。

L'élévation du niveau de la mer modifiera le découpage des côtes et submergera très probablement des îles entières.

海平面的升高将改变海岸线,而且一些岛屿很可能会完全被淹没。

Le Bangladesh est particulièrement vulnérable à ce phénomène, étant donné que pas moins de 30 % de ses terres seront submergées si le niveau de l'eau dans la baie du Bengale montait ne serait-ce que d'un mètre.

孟加拉国特别易受全球变暖的损害,因为只要孟加拉湾上升1米,我国30%的土地就会被淹没在水中。

Les petites communautés insulaires risquent d'être submergées du fait de l'élévation du niveau des océans.

小岛屿社区也遭到被上涨海水淹没的威胁。

Elle représente maintenant une grave menace à la paix et à la sécurité régionales, compte tenu de l'exode des personnes cherchant refuge ailleurs, et qui menacent de submerger les ressources des États de la région.

目前局势已经对区域和平和安全构成严重威胁,因为难民大批外逃,可能使该区域各国的资源支持不住。

À son point le plus large, le Limpopo a atteint une largeur de 60 kilomètres, submergeant des zones jamais inondées auparavant.

林波波河河面最宽处曾达60公里,淹没了从未被淹过的地区。

Des consultations régulières avec les Etats ont abouti à l'élaboration de la protection temporaire en tant que pratique pour répondre à des afflux massifs soudains pouvant submerger les procédures d'asile existantes.

与各国的定期磋商促成提供临时保护方法的制订,作为应付突发大规模涌入情况的实用手段,因为现有庇护程序可能难以应付这种情况。

Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.

在田间劳作和家务劳动的沉重压力下,农村妇女很少有时间去休息和娱乐。

法法词典

submerger verbe transitif

  • 1. recouvrir complètement d'eau Synonyme: inonder

    le raz de marée submerge les terres

  • 2. envahir complètement

    la honte le submerge

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头