词序
更多
查询
词典释义:
finalisation
时间: 2023-09-24 20:09:09
[finalizasjɔ̃]

n. f.圆满完成

词典释义
n. f.
圆满完成
原声例句

Et si François Hollande s’est dit confiant quant à la finalisation du contrat pour les Rafale, c’est peut-être aussi parce que des militaires français défileront pour la première fois à Delhi à l’occasion de la fête nationale indienne.

如果弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)表示他对阵风战斗机合同的最终确定充满信心,那也可能是因为法国士兵将在印度国庆节之际首次在德里游行。

[TV5每周精选 2016年一季度合集]

Avec l'arrivée à Vienne du ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov, la préparation de la cérémonie est considérée comme un signe de la finalisation de l'accord global sur le nucléaire iranien dans les heures à venir.

随着俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫抵达维也纳。

[CRI法语听力 2015年7月合集]

例句库

Le projet, financé par l’État et la wilaya, est en cours de finalisation.

由国家和省府共同出资目前正在完成规划终稿

Finalisation et adoption d'un projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux.

最后审定和通过国际合同使用电子通信公约草案。

Nous voudrions remercier et féliciter le Président du Comité sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, ainsi que toutes les délégations qui ont participé et contribué à l'élaboration et à la finalisation du Protocole.

我们愿感谢并赞扬联合国人员和有关人员安全公约所规定的法律保护范围问题特设委员会主席,以及所有参与并协助《议定书》的拟订和定稿的代表团。

D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.

有关废料的管理和运输安全的其他条例草案也在定稿过程中。

Il sera alors diffusé pour approbation aux responsables des services de conférence des quatre lieux d'affectation avant finalisation et application générale.

随后它将发送给所有四个工作地点的会议管理员,请其确认,以便最终定稿,并全面实施。

L'Indonésie apprécie les consultations informelles intenses qui ont conduit à la finalisation de ce document et espère que la coopération avec l'ONUDI se poursuivra au cours des années à venir.

印度尼西亚对密集的非正式协商表示赞赏,通过协商最终形成了该文件,并期望在未来几年继续与工发组织合作。

Pour cette raison, le retard intervenu dans la finalisation du projet de convention générale sur le terrorisme international et du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, et en particulier l'impasse dans laquelle se trouve la formulation de certaines de leurs dispositions, sont particulièrement préoccupants.

基于这个理由,在最后拟定关于国际恐怖主义的全面公约草案和制止核恐怖主义行为国际公约草案方面的拖延,特别是就其中某些条款草案达成协议方面的拖延是令人关切的。

Cet organe, au sein duquel sont représentées les communautés autochtones et locales, participera à la finalisation du rapport de synthèse et entreprendra un examen, par des spécialistes, de la version révisée, en consultation avec les organisations représentant les communautés autochtones et locales qui ont participé aux travaux du secrétariat de la Convention.

该小组有土著社区和地方社区代表参加,将协助完成综合报告,并与曾经参加《公约》工作的各土著人民和地方社区组织协商,对订正本做同侪审查。

C'est cet esprit de compromis et de coopération qui a motivé ceux qui ont choisi de retirer leurs propositions, rendant ainsi possible la finalisation de cet instrument.

这种妥协与合作精神是选择撤回提案的代表团的指路明灯,从而使我们能够最终完成这项文书。

Quant au cadre de l'intégration des pratiques optimales dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) des enfants, ma délégation est encouragée par les efforts et les initiatives en cours et espère que la finalisation du module concernant les enfants et le DDR, dans le cadre de l'initiative intitulée « Vers une philosophie de l'Organisation des Nations Unies à l'égard du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion dans le contexte du maintien de la paix » contribuera davantage à consolider les démarches engagées.

关于把最佳做法纳入儿童的解除武装、复原和重返社会方案中这个问题,我国代表团对正在作出的努力和采取的行动感到鼓舞,并希望,作为题为“制定联合国在维和环境中处理解除武装、复原和重返社会问题的方式”的措施的一部分的儿童和解除武装问题单元的完成将进一步促进加强已经在进行的努力。

Son pays attache une grande importance à la réforme du système des Nations Unies et se félicite des progrès accomplis dans la création de comptoirs de l'ONUDI et dans la finalisation de documents programmes conjoints, même s'il y a certaines complications au niveau de la mise en œuvre.

挪威重视联合国系统的改革,对在设立工发组织服务台和最后审定联合方案文件上所取得的进展表示欢迎,尽管在执行层面上仍存在着一些问题。

Projet d'arrêté interministériel relatif au transport des matières dangereuses et sensibles en voie de finalisation (avec la contribution du Comena).

在原子能署协助下,关于危险和敏感物品运输的跨部法令草案正在定稿。

La délégation kényane attend avec intérêt la finalisation du protocole facultatif.

她的代表团期待最后审定任择议定书。

M. Shin (République de Corée) dit que sa délégation se félicite de la finalisation du projet de convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux.

Shin先生(大韩民国)说,他的代表团欢迎审定国际合同使用电子通信公约草案。

Petit pays fortement dépendant des échanges internationaux, Singapour est attiré par le potentiel du commerce électronique et il se félicite donc de la finalisation du projet de convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux, à l'élaboration duquel Singapour se réjouit d'avoir participé.

作为一个严重依赖国际贸易生存的小国,新加坡深深为电子商务的潜力所吸引,因此欢迎审定国际合同使用电子通信公约草案,新加坡很高兴参与了这项工作。

À cet égard, elle s'inquiète du manque de consensus suscité par les articles 18 et 2 bis du projet de convention générale sur le terrorisme international et par l'article 4 du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, car les désaccords qui retardent la finalisation de ces deux instruments risquent d'être interprétés par les auteurs d'actes terroristes comme le signe d'une indécision générale.

因此, 它对没有就关于国际恐怖主义的全面公约草案第18条和第2条之二及制止核恐怖主义行为国际公约草案第4条达成协商一致表示关切,因为意见不一推迟了这两项文书的完成,实施恐怖行为的人可能将此看作是普遍优柔寡断的表现。

Le Gouvernement centrafricain dispose de cadres stratégiques pour la reconstruction postconflit, tels que la matrice de résultats de la feuille de route de la transition que va remplacer le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, en cours de finalisation.

中非共和国政府拥有冲突后重建的战略框架,例如过渡时期路线图的成果纪录,而这个路线图将为目前尚待审定的减贫战略文件所取代。

Mme Collet (France) dit que la finalisation du projet de convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux est l'un des résultats les plus importants de la trente-huitième session de la CNUDCI, qui a été extraordinairement productive.

Collet女士(法国)说,国际合同使用电子通信公约草案的审定是委员会硕果累累的第三十八届会议最重要的成果之一。

Ce rapport devrait contribuer à la finalisation de la stratégie du Millénaire que le Groupe présentera au Secrétaire général.

期望这份报告将有助于促使这个小组将提交秘书长的《千年战略》定稿。

À cet égard, nous prenons note également de la contribution essentielle apportée par des organisations internationales comme l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), l'Organisation maritime internationale (OMI), l'Organisation mondiale des douanes (OMD), le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), Interpol et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aux visites effectuées par le CCT dans les États Membres et la finalisation des rapports relatifs à ces visites, et nous poursuivons notre collaboration avec ces organisations pour préparer les prochaines visites.

在这方面,我们还注意到诸如国际民用航空组织(民航组织)、国际海事组织(海事组织)、世界海关组织、反洗钱金融行动工作组(FATF)、国际刑事警察组织(刑警组织)以及联合国毒品和犯罪问题办事处等国际组织,都对反恐委员会访问会员国以及最后编写这些访问报告作出了重要贡献。

法法词典

finalisation nom commun - féminin ( finalisations )

  • 1. mise au point devant aboutir à l'état définitif (de quelque chose) (soutenu) Synonyme: parachèvement

    la finalisation d'un accord

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的