词序
更多
查询
词典释义:
flambeau
时间: 2023-10-09 14:32:58
[flɑ̃bo]

pl.flambeauxn.m.1. 火, 火把;蜡烛 2. 烛台常见用法

词典释义
pl.flambeaux

n.m.
1. 火, 火把;蜡烛
allumer un flambeau 点燃火
à la lueur des flambeaux 在火把亮光下
retraite aux flambeaux (集会后的)火游行
passer [se transmettre] le flambeau à qn 将接力棒传给某人
le flambeau de la liberté语〉自由的火
le flambeau de la science语〉科学之光
le flambeau du jour [du monde]〈诗歌用语〉太阳
le flambeau de la nuit〈诗歌用语〉月亮
les flambeaux de la nuit, les célestes flambeaux〈诗歌用语〉星辰

2. 烛台
flambeau d'argent 银烛台


常见用法
passer le flambeau à qqn 交班给某人
le flambeau olympique 奥林匹克火

近义、反义、派生词
近义词:
candélabre,  chandelier,  torchère,  guide,  lumière,  phare,  torche
联想词
flamme 火焰,火苗,火舌; torche ,火把; relai 沙洲; souffle 轻拂; repris ~ de justice惯犯, 累犯; feu 火; phare 灯塔,导航灯; allumé 点燃的,通红的, 发红的; reprendre 再拿,再取; fièrement 勇敢地; étendard 军旗;
当代法汉科技词典

flambeau m. 火; 火苗; 火舌

短语搭配

allumer un flambeau点燃火炬

recueillir le flambeau olympique接过奥林匹克火炬

s'éclairer aux flambeaux点燃火把照明

passer le flambeau à qqn交班给某人

passer le flambeau à qn将接力棒传给某人

allumer le flambeau de la guerre〈转〉点燃战火

La curée eut lieu aux flambeaux.给猎狗分猎物是在火把照耀下进行的。

flambeau ardent点着的火炬

flambeau olympique奥林匹克火炬

les flambeaux de la nuit, les célestes flambeaux〈诗歌用语〉星辰

原声例句

Il s'agit de surfer sur la nostalgie des années 1980-1990, de reprendre un univers bien connu, en imaginant une suite avec une nouvelle génération de personnages qui reprendrait le flambeau.

这是关于1980-90年代的怀旧中的冲浪,回到一个众所周知的宇宙,想象一个新一代角色接过火炬的续集。

[精彩视频短片合集]

La bougie avait brûlé dans la bobèche du flambeau.

白烛一直烧到烛盘底上。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Le vent cessa, le flambeau se ralluma.

风停息了,火炬又燃了起来。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Ces dernières années, Hubert Germain était devenu le gardien du flambeau qu'avait allumé le général De Gaulle.

近年来,Hubert Germain已经成为戴高乐将军点燃火炬的守护者。

[法国总统马克龙演讲]

Ils fêtaient le Dieu Pan en agitant des flambeaux toute la nuit.

他们彻夜挥舞着火,纪念潘神。

[中法节日介绍]

L'Assomption est marquée par de grands pèlerinages et des processions aux flambeaux dans les sanctuaires dédiés à Marie comme Lourdes.

圣母升天日的标志就是盛大的朝圣以及点着蜡烛的队伍在比如卢尔德这种朝圣地的圣母圣殿中。

[中法节日介绍]

Mais peut-être que toi, tu peux reprendre le flambeau.

但也许你可以继续做下去。

[Les Parodie Bros]

Steven prenez vos affaires et votre flambeau et venez me rejoindre.

Steven 带着您的东西和任务来加入我吧。

[Les Parodie Bros]

Le surf devient certes une occupation marginale mais ces adeptes restent suffisamment nombreux pour se passer le flambeau de génération en génération.

冲浪正在成为一个边缘化的职业,但仍有足够的人将冲浪运动的火炬代代相传。

[Pour La Petite Histoire]

À l'origine, il y a la fête aux flambeaux.

最初,有火把节。

[Jamy爷爷的科普时间]

例句库

Laminés à chaud de tuyaux en acier qui est la "Neuvième Plan quinquennal» visant à promouvoir la haute technologie et projets de l'État »Plan du flambeau" projet, combler les lacunes.

其中热轧钢管是国家“ 九五” 高新技术推广项目和国家“ 火炬” 计划项目,填补了国内空白。

Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.

这周之前,对于谁将接管核能领域这个问题,媒体几乎不提他的名字。

La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.

(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于全人类旳财富,是照亮全世界旳火炬

Si le flambeau avec une tasse en bois.

如火把用的木杯。

Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .

火焰是智慧之光的象征。

Notre société exerçant principalement dans le plant Mei Lan, le flambeau de semis d'arbres, de pins et de jeunes arbres de semis d'une variété de types de production de fruits séchés!

本公司主要经营蓝梅苗木、火炬树苗木、松树苗木、各种干果类苗木的生产!

Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.

我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的火炬。

Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.

他在全世界高举和平火炬。

Devant l'intensité et la profondeur abyssale du fossé qui existe actuellement entre le bien-être des États du Groupe des Sept, devenu depuis Groupe des Huit, et les privations subies par la majorité des populations du Sud, les victimes ont ouvertement déclaré leur révolte, leur défiance face à l'avant-garde du capitalisme monopolistique transnational - le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et ses alliés impérialistes - qui, 60 ans après la déroute de l'État nazi-européen, a repris le flambeau de ce dernier, avec des ambitions d'appareil politico-militaire et idéologique de destruction du monde périphérique, menaçant, cette fois, d'anéantir jusqu'aux fondements mêmes de la biosphère.

鉴于七国集团——后来的八国集团——国家之间的深刻和日益加深的鸿沟,以及南方大多数人民的苦难,受害者宣布公开反抗并蔑视跨国垄断资本的领导作用。

J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.

在我把火炬传给我的继任者扬·埃利亚松先生时,我想阐述一下我在担任大会主席期间所汲取的三大经验。

Le Tribunal international n'ignore pas que certains États Membres ont pris l'initiative de fournir les moyens et la formation nécessaires pour renforcer l'État de droit dans les pays de l'ex-Yougoslavie, mais il reste à l'évidence un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.

国际法庭认识到,一些会员国已采取措施提供资源和培训,以加强前南斯拉夫各国的法治,但是很显然,要想让这些法院今后顺利接手国际法庭的工作,尚有许多工作要做。

La nomination de M. Victor da Silva Angelo, actuel Représentant spécial adjoint du Secrétaire général auprès de la MINUSIL, au poste de Représentant exécutif du Secrétaire général chargé du Bureau intégré, a permis d'améliorer le passage du flambeau entre les deux opérations.

联塞特派团现任副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛先生被任命为联塞办事处秘书长执行代表,这加强了两项行动之间的交替。

En dépit de cette grave perte et des difficultés du moment, la maturité avec laquelle le peuple palestinien a repris le flambeau pour poursuivre l'œuvre de son leader historique, mérite d'être soulignée.

尽管遭受了这一重大损失并面临目前的困难,应当强调巴勒斯坦人民在接过火炬以继续进行其历史性领导人的工作方面所表现出的成熟。

La vision louable dont nous fait part le Secrétaire général dans son rapport « Nous, les peuples… » est le flambeau qui devrait guider les Nations Unies et illuminer leur route dans le voyage collectif qu'elles entreprennent vers le XXIe siècle.

秘书长在“我们各国人民”报告中提出的值得称赞的远见是一把火炬,将指导联合国,照亮联合国全面和集体进入二十一世纪的脚步。

Lorsque des plans ont été établis l'an dernier pour la composante militaire de l'ATNUTO, on envisageait de mettre en place une force suffisamment robuste pour qu'on ne la provoque pas après qu'elle eut repris le flambeau de l'INTERFET.

去年规划东帝汶过渡当局军事部分时,目的是建立一支实力充分的部队,在接替东帝汶国际部队后无人会伺机挑战。

Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.

这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.

我们记得在我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。

Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.

他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。

Je suis ici au nom du peuple hondurien, qui m'a confié le flambeau de la paix en Amérique centrale afin que je puisse porter bien haut dans la salle de l'Assemblée cette lumière qui illumine la compréhension entre les peuples et les nations.

在此,我代表着洪都拉斯人民,他们将中美洲和平的火炬托付于我,我将这束火焰高举在大会堂,让它照亮各民族和各国之间的谅解之路。

法语百科

Flambeau désigne

Un chandelier à plusieurs branches ou, plus anciennement, une torche de résine ou de cire qu’on portait à la main. Le papillon Dryas iulia.

Flambeau : Rivière qui coule dans le Wisconsin Couch Flambeau : Groupe de musique du Wisconsin Lac du Flambeau : Ville du Wisconsin Lac du Flambeau-CDP : faubourg de la ville éponyme

La Course du flambeau : Pièce de théâtre de Paul Hervieu La Flèche et le Flambeau : Film américain de 1950 Le Flambeau dans l'oreille (Die Fackel im Ohr) : deuxième tome de l'autobiographie en trois tomes d'Elias Canetti (1905-1994) Un flambeau, Jeannette, Isabelle : chant de Noël provençal Le Flambeau : Recueil de nouvelles fantastiques d'Agatha Christie Hercule Flambeau : personnage de fiction dans l'œuvre de G. K. Chesterton, voir Flambeau (character) (en)

Flambeau est une luciole dans un film de Disney : Clochette et l'Expédition féerique

Cheval Flambeau C (1971-2003)

法法词典

flambeau nom commun - masculin ( flambeaux )

  • 1. torche constituée d'un bâton dont l'extrémité est recouverte d'une matière inflammable

    s'éclairer à l'aide d'un flambeau • retraite aux flambeaux

  • 2. guide intellectuel et moral Synonyme: phare

    suivre le flambeau de l'humanité

  • 3. support pour bougies

    les flambeaux de la grande salle du château

  • 4. manière d'agir ou de penser qui perpétuent une tradition

    elle a repris le flambeau à la mort de son père

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调