Résultat, il y a plein d’études qui ont été menées sur ce sujet, et ce qu’il en est sorti, c’est que les personnes vaccinées contre l’hépatite B n’ont pas plus de risque de développer une sclérose en plaques.
结果,有关此主题及其内容的研究很多,出来的原因是,接种乙肝疫苗的人发生多发性硬化症的风险不会更高。
[科学生活]
Une étude menée dans dix pays du monde confirme que les jeunes sont particulièrement concernés.
在全球十个国家开展的一项研究证实,年轻人尤其受到影响。
[Décod'Actu]
L'occasion pour les électeurs d'éventuellement sanctionner la politique menée par le Président.
选民有机会批准总统奉行的政策。
[Décod'Actu]
L'enquête ainsi menée lui donna une vingtaine de cas semblables en quelques jours.Presque tous avaient été mortels.
这样的调查表明,几天之内大约有二十个类似的病例,几乎全是致命的。
[鼠疫 La Peste]
C'est du moins le résultat d'une étude menée par l'Université de l'Iowa.
这至少是爱荷华大学的一项研究结果。
[Vraiment Top]
Mais selon des recherches menées par un psychologue du Wellesley College, il existe quatre types différents d'introvertis.
根据韦尔斯利学院心理学家的研究,存在四种不同类型的内向者。
[心理健康知识科普]
Une étude menée par Wendy L. Hill et Kerry A. Wilson a révélé que le taux de cortisol diminuait, ce qui signifie essentiellement qu'un baiser peut te déstresser.
Wendy L. Hill和Kerry A. Wilson进行的一项研究揭示了皮质醇水平下降,这意味着亲吻可以减轻你的压力。
[心理健康知识科普]
Des recherches menées par PubMed Central ont montré que les personnes qui buvaient plus d'eau présentaient un risque plus faible d'anxiété et de dépression que celles qui en buvaient moins.
医学公共中央数据库的研究发现,喝水多的人比喝水少的人患焦虑和抑郁的风险低。
[心理健康知识科普]
Et bien en 2022, une expédition menée par l'archéologue maritime Britannique Mensun Bound a découvert en Antarctique, dans un état de conservation quasiment parfait, la dernière grande épave historique mythique : le trois mâts " Endurance" .
而在2022年,由英国海洋考古学家门森·邦德领导的一次考察在南极洲发现了一件重要的事情,这是一艘保存状态几乎完好的历史上最后一艘传奇大型沉船:三桅帆船“耐力号”。
[硬核历史冷知识]
Depuis des décennies, cette surveillance a été menée grâce aux satellites, mais aussi à des radars embarqués dans des avions.
几十年来,监视一直得益于卫星,以及嵌入在飞机中的雷达。
[科技生活]
Vous serez menée en chemise, pieds nus, la corde au cou en place de Grève où vous serez pendue au gibet de la ville.
您将被逮捕,衣冠楚楚,光着脚丫子,脖子上圈根绳子,在罢工广场,城市的绞刑架上,被吊死。
D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.
根据德国研究人员所做的一项实验,狗也许能借助灵敏的嗅觉,辨别人体是否患肺癌。
Des centaines de Syriens sont arrivés en Turquie ces dernières heures et plus largement ces derniers jours. Ils ont fui la répression menée par le gouvernement, en Syrie. Ils sont au moins deux mi…
在过去的几小时内,有数百叙利亚人到达土耳其,数日来人数一直在增加。他们是在躲避叙利亚政府的镇压。据今晚土耳其外交部长所说,至少有两千五百叙利亚人已到达土耳其。
On soutient toutes les justes lutes menées par les peuples du monde entier.
我们支持全世界人民的正义斗争。
La caféine a bien des vertus contre certains cancers de la peau, confirme une étude menée sur des souris et publiée lundi 15 août. Elle en explique le mécanisme protecteur au niveau moléculaire.
8月15日星期一,科学家宣布通过对小鼠的研究进一步证实咖啡因能有效抵抗某种皮肤癌。她在分子水平上解释了其抗癌的保护机制。
"Des enquêtes vont être menées pour qu'elles soient traduites en justice", dit un communiqué lu à l'antenne, émanant d'une "source officielle".
一则自称来自官方的公告称,“被捕的家族成员将受到传讯以接受调查”。
C'est grâce à une surprenante étude menée auprès des chauffeurs de taxi londoniens que l'on comprend aujourd'hui pourquoi le cerveau conserve, en vieillissant, la possibilité de se développer.
对于伦敦出租车司机进行的研究使我们明白了为什么伴随着年龄的增长,大脑仍保持了成长的可能性。
Fondée en 2003 et, depuis la mise en place d'un certain nombre de petites, moyennes et grandes entreprises menées plan d'affaires, un échantillon livre design, la décoration et sur le show-business.
公司成立与2003年,成立以来为不少大、中、小企业进行过企业策划,样本画册设计,展示装潢等业务。
Certaines sources locales se demandent si la France n'est pas davantage engagée qu'elle le reconnaît dans les opérations menées par l'armée mauritanienne.
一些当地消息怀疑法国与毛利塔尼亚的军事行动的关联并非像法国承认的那样。
Nous avons préconisé une méthode d'analyse, de diagnostic et de projets, menée en relation avec l'équipe Asie à Urbs, formée de techniciens chinois, accompagnée par un architecte français.
欧亚城乡合作计划曲阜工作室由中国技术人员组成,有一位法国城建规划师常驻参加。我们当时决定,和工作室一起,采取进行分析、作出诊断、实施项目的三步工作方法。
Mindon passa la plus grande partie de son règne à défendre la Haute-Birmanie contre les menées britanniques et à essayer de moderniser son royaume.
为镇压国内反对势力,敏东不得不从英属印度购入军火。次年被迫与英国签订通商条约,并承认克伦邦的独立。
Le cerveau ne commence pas forcément à décliner avec l'age. Une étude menée sur les chauffeurs de taxi londoniens indique même que l'on peut améliorer les performances de son intellect.
大脑的功能并不一定是随年龄增长而衰退的。一项关于伦敦出租车司机的研究表明我们甚至能够提高我们的智力水平。
Selon les premiers éléments de l'enquête menée, la compagnie qui gère la mine houillère est en cause.
根据初步调查,经营煤矿的公司对此负有责任。
Les chercheurs ont étudié leur consommation d alcool dans le cadre de sept enquêtes menées sur 40 ans, à partir de 1960.
研究人员从1960年开始研究他们饮酒的情况,在40年间进行了7次调查。
L'étude a été menée au Centre de ressources clinique générale de Chicago et a suivi dix volontaires, enrobés pour quelques uns, presque obèses pour d'autres.
此为芝加哥临床资源研究中心在根据十名自愿者:几名微胖,其余均为肥胖者的研究结果。
Pour la troisième fois en trois matches de préparation, la France se retrouvait menée.
这是法国队在三场热身赛中第三次陷入被动。
La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.
大规模的艺术启蒙工作获得了很好的效果。
Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.
这支足球队在生龙活虎般的队长带领下赢得了胜利。
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
L’étude est menée en coordination avec la Banque mondiale, dans le cadre du développement du système de transport à Guiyang.
世界银行也参与了项目的合作,为发展贵阳的交通系统以及其它相关部分提供融资。