Je suis une femme absolument et totalement libre, et que je défends parce que je suis une patriote que je l'ai démontré toute ma vie.
我是一个完全自由和独立的女性,我辩护,因为我爱国,我用了我的一生来证明。
[2022法国总统大选]
Être chauvin, c’est être patriote, mais de manière excessive.
沙文分子意为热爱自己的祖国,但是程度有点过分了。
[innerFrench]
Les Français sont donc en train de se réapproprier leur drapeau, à la fois révolutionnaires, patriotes et solitaires.
法国人,无论是革命者、爱国者还是独立派,都正在重新争夺国旗。
[un jour une question 每日一问]
Elle en fut tirée quelque temps après par un patriote sans préjugés qui l’aima pour sa belle action, puis l’ayant ensuite chérie pour elle-même, l’épousa, en fit une Dame qui valut autant que beaucoup d’autres.
不久,一个不拘成见的爱国人士敬佩她当日的英勇行动,把她从妓院里带出来,接着他爱上了她,以后就和她结了婚,使她成了和其他的妇人同样有价值的主妇。
[莫泊桑短篇小说精选集]
On risquerait fort de se tromper si l’on concluait de là que monseigneur Bienvenu fût « un évêque philosophe » ou « un curé patriote » .
如果我们就凭以上所述作出结论,认为卞福汝主教是个“有哲学头脑的主教”或是个“爱国的神甫”,我们就很可能发生错误。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Olympe est une fervente patriote, mais elle refuse l'usage de la violence, ce qui la fait passer pour antirévolutionnaire aux yeux de certains.
奥林普是一个狂热的爱国者,但她拒绝使用暴力,这使她在某些人眼中看起来是反革命的。
[Quelle Histoire]
Les Juifs ayant, à l’étonnement général, montré qu’ils étaient patriotes, auraient gardé leur situation, et personne n’aurait plus voulu aller ni même avouer être jamais allé chez le prince autrichien.
犹太人会表现爱国热忱而使众人吃惊,他们会保持自己的地位,那样一来,就再没有人愿意去拜访奥地利亲王,甚至没有人承认去拜访过。
[追忆似水年华第二卷]
Quant aux insurgés américains (aussi appelés " insurgents" ou " patriotes" ), ils ne disposent que de 18 à 20 000 hommes inexpérimentés - et leur nombre se réduit parfois à seulement 3000 hommes en état de combattre.
至于美国叛军(也称为“叛乱分子”或“爱国者”),他们只有18至20,000名缺乏经验的士兵,有时只有3,000名可以参战的士兵。
[硬核历史冷知识]
Renfoncez dans vos culottes Le bout d’ chemis’ qui vous pend. Qu’on n’ dis’ pas qu’ les patriotes Ont arboré l’drapeau blanc !
把你拖着的衬衫尾巴塞进裤子里。免得人家说那些爱国主义者挂起了白旗!
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
« Le jour n’est pas loin où en quatre heures d’horloge quatrevingts mille patriotes seront sous les armes. »
“八万爱国志士在四个钟头以内一齐拿起武器的日子已经不远了。”
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".
这也是Charles Blé Goudé打算在1月1日之后夺取的标志性的地方。Charles Blé Goudé是亲巴博的青年爱国者领袖,他号召拥护者们“赤手空拳”“解救”巴博。
La Commission nationale a récemment annoncé que les milices en Côte d'Ivoire comptaient environ 10 000 membres, bien que ce nombre soit très probablement sous-estimé et pourrait augmenter dû à la mobilisation et au recrutement d'un nombre important de « jeunes patriotes » dans le sud.
国家解除武装、复员和重返社会委员会最近宣布,科特迪瓦目前估计有10 000名民兵,不过,这一数字很有可能被低估,并且可能因“爱国青年”最近在南部动员和大举开展招募活动而上升。
Le mouvement des Jeunes patriotes, loyal au Président Gbagbo, a annoncé qu'il perturberait et freinerait toute tentative du G-7 de tenir des réunions de quelque type que ce soit dans la zone sous le contrôle du Gouvernement.
忠于巴博总统的青年爱国者运动宣称,他们将扰乱和阻止7方集团企图在政府控制区内举行任何种类的会议。
Les Jeunes patriotes ont brièvement assiégé la Radiodiffusion Télévision ivoirienne (RTI) et certains bureaux de l'opposition dans la ville d'Abidjan.
他们短期包围了国家电视台和反对派在阿比让城的一些办事处。
Le GRN a réaffirmé l'interdiction des marches et des protestations dans les rues qui est toujours en vigueur dans la zone sous le contrôle du Gouvernement. Les forces de sécurité ont été déployées pour mettre fin aux troubles à Abidjan lorsque les Jeunes patriotes ont tenté d'empêcher les groupes de l'opposition de se réunir.
全国和解政府再次重申政府控制区内仍然生效的禁止游行和上街抗议的禁令,并部署了保安部队,平息阿比让在青年爱国者运动企图制止反对派开会时出现公共骚乱。
Cependant, la tension a monté considérablement dans la zone d'Abidjan lorsque des troubles de l'ordre public ont eu lieu, provoqués par le mouvement des Jeunes patriotes.
然而,由于青年爱国者运动参与的公共动乱爆发,阿比让地区的紧张局势明显加剧。
Les initiatives destinées à favoriser l'instauration d'un climat propice à la paix ont principalement consisté à mettre un frein à l'utilisation des médias pour inciter à la haine et à la violence; à préparer le désarmement et la dissolution des milices; et à prévenir les activités perturbatrices des groupes de « jeunes patriotes » agressifs. L'ONUCI a appuyé les mesures prises à cet effet.
促进有助于和平气氛的各项举措,侧重于采取行动,制止利用媒体煽动仇恨与暴力,筹备民兵的解除武装和解散工作,防止“爱国青年”这些激进团体的破坏活动。
Le Comité spécial doit prendre toute autre mesure utile sur la question de Porto Rico et enjoindre l'ONU d'adopter des mesures d'urgence pour abolir le système colonial à Porto Rico, satisfaire les demandes de la population de Vieques, et libérer sans conditions tous les prisonniers politiques et prisonniers de guerre encore détenus - dont le seul crime est d'être des patriotes combattant contre un régime colonial injuste et illégal.
特别委员会应就波多黎各问题采取其他任何适当措施,并敦促联合国采取紧急措施,确保废除波多黎各的殖民制度,满足别克斯岛人的要求和无条件全部释放其余的波多黎各政治拘留犯——他们的惟一罪行是富有爱国精神和反抗不公平的非法殖民制度。
Aujourd'hui, le Japon déforme l'histoire au point de justifier ouvertement ces faits, de les glorifier et de les réécrire en présentant avantageusement la guerre qu'il a menée contre les pays asiatiques comme une « guerre de libération », les criminels de guerre comme des patriotes, et sa domination coloniale comme une « contribution au développement et à la civilisation », affirmant sans vergogne qu'il n'est pas juridiquement responsable de la question des « femmes de réconfort ».
今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。
Cette fois-ci, il ne s'agissait pas de jeunes patriotes, mais d'Ivoiriens en liesse, qui célébraient la qualification de leur pays au championnat du monde de football prévu l'an prochain en Allemagne.
陪同我的是年轻的爱国者;是兴高采烈的科特迪瓦人,他们正在庆祝科特迪瓦成功地获得了将于明年在德国举办的足球世界杯参赛资格。
D'après les rapports quotidiens des médias, l'opinion publique est très agitée, enflammée par le mouvement des Jeunes patriotes.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的煽动下公众情绪激忿。
Je crois qu'il faut dire les choses franchement : ceux qui appuient, financent et abritent Mladic et Karadzic, qu'il s'agisse de criminels, d'agents gouvernementaux ou de toute autre institution de la région, ne sont pas des patriotes.
主席先生,我可以直言不讳地说吗? 那些支持姆拉迪奇和卡拉季奇的人,那些为其提供资金和庇护的人,无论他们是罪犯,还是该地区国家政府或任何其他机构的代理人,都不是爱国者。
Vu la responsabilité des médias nationaux et étrangers dans le déclenchement et la durée de cette crise, responsabilité soulignée à la page 46 du rapport de la Commission d'enquête internationale de l'ONU sur la situation en Côte d'Ivoire, je vous demanderais, Monsieur le Représentant spécial, de bien vouloir prendre note des écrits de cette presse, et notamment de Le Patriote.
鉴于国内外媒体在这场危机爆发和其过程中的责任——联合国科特迪瓦局势国际调查委员会在其报告第46页强调了这一责任,因此,特别代表先生,我请求你注意报界、特别是《爱国者》的文章。
Pas plus tard que la semaine dernière, un grand patriote polonais nous a quittés.
仅在上星期,一位伟大的波兰爱国者去世了。
À Nizi, des artisans mineurs travaillant pour le compte de l'Union des patriotes congolais (UPC) ont détruit la grand-route pour en faire une mine à ciel ouvert, mais le reste des installations et bâtiments de l'OKIMO sont relativement intacts.
在Nizi,在刚果爱联管理下工作的个体采矿者在挖掘金矿的时候挖开并破坏了主要的公路,但金矿办事处的其余楼房和作业相对而言没有受到什么影响。
Ainsi par exemple, le Groupe d'experts n'a pas été en mesure d'établir quelle était la relation précise de M. Kiza Ingangi avec le RCD ou l'Union des patriotes congolais (UPC).
例如,专家组无法准确地查明Kiza Ingangi同刚果民盟或刚果爱盟之间的关系。
En attendant, à la suite de la prise d'assaut de la radiotélévision ivoirienne par les Jeunes patriotes, le 24 juillet, l'ONUCI a également décidé d'assurer la sécurité de son directeur général.
与此同时,继爱国青年于7月24日冲击科特迪瓦广播电视台之后,联科行动还同意保护其常务台长的安全。
Le 6 septembre, à Abidjan, le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, a été attaqué par un groupe de Jeunes patriotes.
领土管理部长伊萨·迪亚基特先生于9月6日在阿比让遭到一群爱国青年的袭击。
À cette occasion, les renforcements envoyés par l'ONUCI pour venir en aide aux gardes du corps du Ministre ont été délibérément immobilisés par les Jeunes patriotes et des éléments de la population locale qui les soutenaient, et un certain nombre de véhicules de l'ONUCI ont été détruits.
在袭击过程中,联科行动派出支援部长警卫队的增援部队遭到爱国青年及当地居民中与他们有联系的人员的蓄意阻挡,联科行动的数辆汽车被捣毁。
Le 24 juillet, à la suite de propos extrêmement violents tenus par certains dirigeants, dont le dirigeant des Jeunes patriotes, Blé Goudé, des troupes de l'ONUCI se sont vu refuser l'accès à la ville d'Agboville, à la périphérie d'Abidjan, malgré un accord antérieur conclu entre le commandant des forces de l'ONUCI et le chef d'état-major des FANCI, en vertu duquel l'ONUCI devrait aider à contrôler la situation dans cette ville.
24日,在一些领导人,包括爱国青年领导人布莱·古戴发表了高度煽动性的言论之后,联科行动部队被拒绝进入阿比让郊区阿博维尔镇,尽管联科行动部队指挥官和科武装部队总参谋长稍早时商定,联科行动应协助遏制该地局势。