500 établissements hospitaliers vont être restaurés, des milliers de maisons de retraite rénovées grâce à un effort sans précédent de 19 milliards d'investissement partout sur le territoire.
500家医院将得到恢复,借助我们在全国范围内的史无前例的190亿投资的努力,数千家养老院将得到翻新。
[法国总统马克龙演讲]
C'est par notre travail et notre engagement que nous restaurerons aussi une nation de confiance.
通过我们的工作和行动,我们还将重塑一个有信仰的国家。
[法国总统马克龙演讲]
Les cantines peu appréciées et les lieux de travail éloignés du domicile incitent donc les Français à se restaurer moins.
难吃的食堂和距家比较远的工作地点迫使法国人吃的较少。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Pour se restaurer, les food courts offrent souvent des stands de nourriture du monde entier et la qualité des plats est irréprochable.
至于餐饮,美食广场总是能提供全世界的美食而且食物的品质也无可挑剔。
[旅行的意义]
Actuellement, un effort est fait pour préserver le patrimoine : des frais sont engagés pour restaurer des sites historiques.
如今,为保护文化遗产已经作出了努力:有专门用于保护历史遗迹的费用。
[法语词汇速速成]
Étape phare de cette phase de sécurisation, le démontage de l'immense échafaudage qui était en place lors de l'incendie pour restaurer la flèche de Viollet-le-Duc.
此保障安全阶段的关键步骤是拆卸在火灾期间用于修复维奥莱-勒迪克尖顶而架设的巨大脚手架。
[精彩视频短片合集]
Survivant des flammes, il doit être restauré après avoir été exposé au plomb et à la fumée.
在火灾中幸存下来的它,由于接触了铅和烟雾需要进行修复。
[精彩视频短片合集]
Le musée d'Arles est en train d'être restauré, alors ça, ça me fait très très peur.
阿尔勒博物馆正在修复,而这是我特别害怕。
[Alter Ego 4 (B2)]
Bien sûr, alors il y a les piscines, classique mais toujours agréable, surtout lorsqu'elles sont restaurées comme la fameuse piscine Keller dans le quinzième arrondissement.
当然了,有泳池,经典的但是也很舒适,尤其是修复过的泳池,比如著名的15区Keller泳池。
[Compréhension orale 4]
Donc, soit restaurer des mécanismes déficients, soit éliminer, par des systèmes tueurs, ces cellules néfastes sans atteindre le reste de l'organisme de façon à ne pas avoir d'effets toxiques.
所以,要么恢复缺陷的机制,要么通过消杀系统消除这些有害的细胞,而不影响到机体的其他部分,以免产生毒性作用。
[聆听自然]
Est ce que tu veux nous accompagner pour visiter une maison vient d'être restaurée à la campagne ce dimanche ?
星期天你愿意和我们一起去乡下看看一幢刚修复的房子吗?
Il est possible d'annuler les derniers changements en utilisant le bouton Annuler (Undo) et les restaurer avec le bouton Refaire (Redo).
有可能取消使用最新变化 取消按钮(撤消)和恢复重做按钮(重做) 。
Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
Il restaure une cathédrale.
他在修复一座大教堂。
Indéniablement la diligence des autorités chinoises a contribué à restaurer la confiance des marchés dans la capacité des Etats à faire front à cette crise.
这个庞大计划在中国的经济上带来了非常大的好处和立竿见影的效果。毫无疑问,中国的努力已经帮助各地恢复信心。
La Société depuis sa création afin de restaurer la qualité, le premier objectif de bonne foi à la face de l'écrasante majorité des clients!
本公司自成立以来本着以重质量,首诚信的目的来面对广大的客户!
Psa 23:3 Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.
诗23:3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。
Ce bouillon m'a restauré.
这肉汤使我恢复了元气。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Restaurant dans le Suzhou New District, commandés en ligne à vos amis le plus proche de porte à porte!
本店在苏州新区,网上定购的就近朋友可送货上门!
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之后,他们重新出发了。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,在欧洲文艺复兴这场革命悄悄酝酿的时候,在中国的宋代,也开始了一场全中国式的“文艺复兴”。
Les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni devraient restaurer le dialogue et trouver une solution au conflit de souveraineté touchant la question des îles Malvinas en respectant dûment l'intégrité territoriale de l'Argentine.
阿根廷政府与联合王国政府应当恢复谈判,争取解决马尔维纳斯群岛主权争端,同时充分尊重阿根廷的领土完整。
Des forêts qui avaient pratiquement disparu après des siècles de négligence et d'exploitation occasionnelle pour le bois de feu ont été restaurées; dans certains cas, on en a planté d'entièrement nouvelles.
因数世纪未得到照顾、有时用作柴火而丧失殆尽的森林已经恢复,在一些地区则重新栽种了整片森林。
Enfin, je voudrais réaffirmer qu'il importe de promouvoir le processus politique, qui est indispensable pour restaurer la paix et la sécurité en Somalie.
最后,我谨重申推动政治进程的重要性,这是实现和平与安全的关键。
Voilà pourquoi nous sommes fermement résolus à aider le Gouvernement afghan et les partenaires internationaux à restaurer la sécurité et à apporter la stabilité au Pakistan.
因此,我们坚定地致力于帮助阿富汗政府和国际伙伴恢复阿富汗的安全,实现该国的稳定。
Concrètement, la Convention demande aux parties de prendre activement des dispositions pour restaurer et remettre en état les écosystèmes dégradés et d'arrêter des règlements pour protéger les espèces menacées, créer des zones spécialement protégées et procéder à des évaluations de l'impact que les projets de développement ont sur l'environnement.
特别是,《公约》吁请缔约方采取积极步骤,复原和恢复退化的生态系统,制定和实施法律和规章条例以保护受威胁的物种,建立特别保护区并对开发项目实施环境影响评估。
Si ces fugitifs ne sont pas appréhendés et jugés, la justice internationale aura failli à son devoir et la mission principale du Tribunal international, qui est de rendre justice, de restaurer la paix et d'œuvrer à la réconciliation dans les pays de l'ex-Yougoslavie, sera à jamais entachée par cet échec.
如不逮捕并审判其余的逃犯,就不能伸张国际正义,国际法庭为前南斯拉夫各国带来正义、和平与和解的主要目标就会因此受到损害。
Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.
自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复了百余个教堂、犹太教堂和祷告室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊的东正教堂、塔什干的波兰天主教教堂、撒马尔罕的亚美尼亚使徒教堂、塔什干的佛寺及许多其它殿堂。
Plus tard, l'IED peut être envisagé pour restaurer les services publics essentiels comme la production d'électricité, les ports et les aéroports.
稍后,可以考虑利用外国直接投资来重建关键的公共服务业,例如发电、港口和机场的修建。