Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
没有你,良辰美景,更与何人说。
[《天使爱美丽》电影节选]
Autrefois, il est possible qu’elles aient été indispensables au développement social de l’homme
过去,它们可能对于人类社会的发展是不可缺少的。
[北外法语 Le français 第四册]
Autrefois il s'exposait, sortait dehors, et sifflant, chantant, tapant du pied, il s'efforçait d'effrayer l'ennemi.
以前,他会走到外面,吹吹口哨,唱个歌,跺跺脚,他试图使坏人害怕。
[法语综合教程4]
Car autrefois, la saison de la raclette, c'était l'été.
因为以前,吃奶酪的季节是夏天。
[Jamy爷爷的科普时间]
Alors pourquoi ne vivons-nous plus comme autrefois ?
那我们为什么没像以前那样生活?
[神话传说]
Autrefois, on y voyageait par tous les antiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, en palanquin, à dos d’homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用人驮、坐马车等等。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Monsieur le maître d’hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci : autrefois, dans l’Inde, les chats étaient considérés comme des animaux sacrés. C’était le bon temps.
“别起誓啦!掌柜的,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣的动物,那年头真是它们的黄金时代。”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Même les rapports de Lantier et de Virginie la laissaient parfaitement calme, tant elle avait une grosse indifférence pour toutes ces bêtises dont elle rageait si fort autrefois.
甚至朗蒂埃和维尔吉妮的关系反而让她出奇地坦然;与当初那样愤愤不平的言行相比,现在她已对此漠然视之了。
[小酒店 L'Assommoir]
Et, dès lors, elle s’appelèrent gros comme le bras madame Poisson et madame Coupeau, uniquement pour le plaisir d’être des dames, elles qui s’étaient connues autrefois dans des positions peu catholiques.
自此以后,她们堂而皇之地大声称呼古波太太和布瓦松太太,只是为了体味做太太的荣幸,不再像当年双方都处在那种暧昧的地位了。
[小酒店 L'Assommoir]
Il n'est pas toujours facile pour nous de reconnaître que l'amour que quelqu'un nous portait autrefois est devenu toxique.
我们并不总是很容易就能认识到某人曾经对我们的爱已经变得具有毒害性了。
[心理健康知识科普]
La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
从前冷清的城市现在很热闹。
Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.
从前有个关于嫦娥的传说。
Autrefois, il y avait très peu de téléphones .
过去,电话还很少。
Les habitants du village de Sainte-Marie-la-Mauderne, autrefois pêcheurs, survivent désormais grâce aux allocations du gouvernement.
从前是渔民的魁北克乡村圣-玛丽-拉莫德的居民们,由于政府补助,从此之后生活无忧了。
Motorola avait vu ses positions autrefois dominantes contestées par la montée de Nokia, puis par celle des fabricants de téléphones multifonctions, comme Apple et RIM (BlackBerry).
摩托罗拉已经看到了它曾经占据的统治地位受到了崛起的诺基亚、以及智能手机厂商如苹果和RIM(黑莓)的挑战。
Si Hangzhou Geer Hydraulic Machinery Co., Ltd Hangzhou autrefois prospère de machines de l'usine, a plus de 20 ans d'histoire de la production de pièces hydrauliques.
杭州斯格尔液压机械有限公司前身为杭州昌盛建筑机械厂,已有20余年液压件生产历史。
Dans cette histoire pleine d’action, où vérité, trahison, jeunesse éternelle et mort forment un cocktail explosif, le capitaine Jack Sparrow retrouve une femme qu’il a connue autrefois.
真理,背叛,死亡和永恒的青春混杂的故事中,杰克船长再次遇见他的老情人。但让杰克船长不确定的是,她究竟是因爱情而来、还是只想利用他来找到传说中的不老泉。
Les Cognards (en anglais Bludgers), autrefois appelés « Cognoirs », sont des balles en fer ayant un diamètre d'environ 25 cm. Deux Cognards sont lancés simultanément lors d'un match de Quidditch.
铁制,直径25厘米。比赛时,会同时投放两只游走球。
Autrefois, le francais jouissait d'un prestige sans é gal dans les é changes internationaux;il é tait surtout largement adopt é par les pays europ é ens.
过去,法语在国际交流领域享有特殊的威望,尤其是被欧洲国家广泛地接受。
Même aujourd'hui, face àla concurrence acharnée du monde, le parfum français se trouve comme autrefois dans une situation optimiste en faveur de ses potentialités du développement.
近百年来,法国香水一直处于世界领先地位,直至今日,在激烈的全球竞争环境下,法国香水依然以其发展潜力处于不败之地。
Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用人驮、坐马车等等。
Pattes des lions. On dit autrefois il y a eu des lions qui gardaient cet endroit, mais maintenant seules ses pattes nous a montré sa préstige à l’ancien époque.
狮子的爪子,据说当年这里有座狮子雄踞于此,现只剩下狮子的脚爪,但可见昔日之威风.
2,Même aujourd'hui, face àla concurrence acharnée du monde, le parfum français se trouve comme autrefois dans une situation optimiste en faveur de ses potentialités du développement.
直至今日,在激烈旳全球竞争环境下,法国香水依然以其发展潜力处于不败之地。
Les étrangers en provenance de pays européens, qui étaient autrefois les plus nombreux (54% en 1975), sont désormais minoritaires (36% en 1990).
其中来自欧洲其他国家的外国人数最多时是在1975年,占来自外国总人口的54%、最少时在1990年,为36%。
J’ai jeté mes culotte courtes aux orties,mais jamais je n’ai oublié le goût de fraise tagada et du malabar ,même s’ils ne sont pas lès seuls à avoir bercé mes reves d’autrefois .
我曾经在荆棘里弄脏我的裤子,但是我从没有忘记Tagada 和Malabar的味道,如同这是唯一没有动摇过的先前的梦想.
Rassure-moi, chère Eliane, ou dis-moi, en toute franchise, ce qui ne va pas dans ma vie, et en quoi je devrais m’amender pour retrouver mon époux comme aux jours heureux d’autrefois.
请坦率地告诉我,亲爱的艾丽娜,我的生活究竟哪里出了问题,我该怎样做才能重新找到我和丈夫从前的那个幸福时光。
Je ne sais pas que c'est possible ou pas en construire , mais en fait j'ai vu les loges dans les autres gymnases autrefois mais ça pour les reporters.
我不知道在建筑上是否可能,但我曾经看过包厢在其他的运动场,但只是为记者设计的。
En conséquence, autrefois les enfants quittaient la famille pour commencer leur propre vie, vous allez apprendre aux enfants comment faire des économies et investir.
因此,在孩子离开家独自开始生活前,你要教会孩子多存钱、理智地进行投资。
D’Alger à Tlemcen sur plus de500 kmsuivi par un Alger-El Taref qui brosse certaines régions autrefois inaccessibles, un groupe de journalistes s’est enquis de son état d’avancement.
从Alger到Tlemcen有长约500公里的路途,随后是Alger到El Taref,这个区域过去是不可逾越的地区,今天,一群记者体验了这里的进展情况。
Le capitaine Jack Sparrow retrouve une femme qu’il a connue autrefois.
杰克•斯伯洛船长重遇一个他以前认识的女人。